Return to Video

Как быть готовым к будущему сейчас — Линда Грэттон на TEDxLondonBusinessSchool

  • 0:17 - 0:18
    Спасибо большое.
  • 0:18 - 0:22
    Иногда в жизни с нами
    происходит что-то,
  • 0:22 - 0:26
    что меняет наше мышление,
    меняет наши намерения.
  • 0:26 - 0:30
    Я хотела бы начать с одной истории,
  • 0:30 - 0:33
    которая произошла со мной
    почти 5 лет назад,
  • 0:33 - 0:37
    что побудило меня
    задуматься над этим вопросом:
  • 0:37 - 0:40
    как наша жизнь обновляется.
  • 0:40 - 0:46
    Около 5 лет назад я решила свозить
    своего младшего сына Доминика в Африку.
  • 0:46 - 0:50
    Он такой же, как и многие
    подростки в Лондоне.
  • 0:50 - 0:53
    Тратит море времени
    на развлечения,
  • 0:53 - 0:56
    и я хотела, чтобы он понял,
    что действительно происходит в Африке.
  • 0:56 - 0:59
    Он становился
    взрослым молодым человеком,
  • 0:59 - 1:03
    и я хотела, чтобы он провёл
    время с масайскими воинами.
  • 1:03 - 1:09
    Поэтому мы сели на самолёт,
    маленький частный самолёт,
  • 1:09 - 1:12
    потом пересели на машину,
    и, в конце концов —
  • 1:12 - 1:14
    нам потребовалось 2,5 дня —
    и мы оказались
  • 1:14 - 1:21
    в масайской деревне,
    в центре Масаи-мара в Танзании.
  • 1:21 - 1:24
    Как мы и надеялись, там оказалась пара
  • 1:24 - 1:28
    масайских воинов, которые
    провели с нами несколько дней,
  • 1:28 - 1:30
    рассказывая о своих ритуалах и прочем,
  • 1:30 - 1:33
    очаровательные вещи.
    Это было замечательно
  • 1:33 - 1:37
    для подростка действительно понять,
    что такое быть воином.
  • 1:38 - 1:42
    Однажды утром воин взял нас
    с собой на вершину холма,
  • 1:42 - 1:44
    и то, что он делал —
    это показывал нам
  • 1:44 - 1:49
    его территорию Масаи,
    рассказывал, что значит
  • 1:49 - 1:52
    быть масайским воином, и жить
  • 1:52 - 1:55
    со всеми вытекающими последствиями.
  • 1:55 - 1:59
    И вот он стоял во всем своём
    прекрасном красном одеянии,
  • 2:01 - 2:05
    держа копьё, копьё для убийства львов.
  • 2:05 - 2:07
    Это был настоящий момент.
  • 2:07 - 2:12
    Пока мы стояли,
    появился забавный тихий звук.
  • 2:14 - 2:17
    Может кто-нибудь представить,
    что это был за тихий звук?
  • 2:18 - 2:19
    (Зрители: Это был его телефон)
  • 2:19 - 2:23
    Это был его мобильный телефон!
    И из кармана,
  • 2:23 - 2:24
    кармана из леопардовой кожи,
  • 2:24 - 2:26
    он достаёт свой мобильный телефон.
  • 2:26 - 2:29
    И, как у любого 23-летнего,
  • 2:29 - 2:32
    у него был захватывающий
    разговор по телефону.
  • 2:32 - 2:38
    В этот момент я поняла,
    что мой мир изменился
  • 2:38 - 2:42
    сильнее, чем я себе представляла.
  • 2:42 - 2:46
    Но это не единственное, что
    произошло в тот день, потому что
  • 2:46 - 2:50
    он положил телефон в карман,
    и я, будучи любопытным профессором
  • 2:50 - 2:52
    Лондонской школы бизнеса, спросила:
  • 2:52 - 2:55
    «А о чём был разговор?
    С кем вы разговаривали?»
  • 2:55 - 2:58
    И он сказал:
    «А! Я разговаривал с моим братом».
  • 2:58 - 3:03
    Его работа, как воина,
    заключалась в присмотре за скотом.
  • 3:03 - 3:07
    Но его брат, который был
    младше моего 12-летнего сына,
  • 3:07 - 3:10
    присматривал за козами, и он
  • 3:10 - 3:13
    ушёл тем утром в 6 утра
  • 3:13 - 3:17
    выгуливать коз.
    К этому времени было 12 часов дня.
  • 3:17 - 3:22
    Он сказал: «Я разговаривал с братом».
  • 3:22 - 3:24
    Я спросила: «А о чём был разговор?»
  • 3:24 - 3:28
    Он ответил: «Мой брат позвонил мне,
    чтобы сказать,
  • 3:28 - 3:32
    что козы только что
    нашли зелёную траву».
  • 3:32 - 3:36
    Это для меня парадокс будущего,
  • 3:36 - 3:40
    потому что во многих отношениях
    изменения превзошли ожидания.
  • 3:40 - 3:43
    Кто бы мог представить, что
    масайский воин 4 года назад
  • 3:43 - 3:45
    мог иметь мобильный телефон?
  • 3:45 - 3:47
    Между прочим, у него не было
    электричества, не было машины,
  • 3:47 - 3:50
    не было холодильника,
    но у него был мобильный телефон.
  • 3:50 - 3:53
    Но в то же время в его жизни были вещи,
  • 3:53 - 3:56
    которые оставались неизменными:
  • 3:56 - 3:59
    ценности, вера и то,
    что было для него важным.
  • 3:59 - 4:03
    Я думаю, что проблема, с которой
    мы сталкиваемся сейчас,
  • 4:03 - 4:06
    это то, что мы находимся в эпицентре
    крупнейшей трансформации,
  • 4:07 - 4:08
    которую мир когда-либо видел.
  • 4:08 - 4:11
    Когда я написала свою книгу «Изменение»,
    я сказала:
  • 4:11 - 4:14
    «Самая большая трансформация
    со времён индустриальной революции».
  • 4:14 - 4:16
    Я больше так не думаю.
  • 4:16 - 4:19
    Через два года, после того,
    как я её написала,
  • 4:19 - 4:22
    я поняла, что это самая огромная
    трансформация всех времён.
  • 4:22 - 4:26
    И один из вопросов,
    который перед нами стоит, это:
  • 4:26 - 4:29
    «Какой мир мы хотим создать?»
  • 4:29 - 4:33
    И, что более важно,
    какую жизнь мы хотим получить?
  • 4:33 - 4:36
    И нет никакого сомнения, что
  • 4:36 - 4:40
    в будущем будут нелёгкие проблемы.
  • 4:40 - 4:43
    Очевидно, что
  • 4:43 - 4:47
    можно войти в будущее вслепую.
  • 4:47 - 4:49
    Вы можете войти в будущее, которое
    будет действовать по умолчанию,
  • 4:49 - 4:53
    где нет выбора, где вы даёте
    будущему идти своим путём,
  • 4:53 - 4:58
    или вы можете отнестись серьёзнее
  • 4:58 - 5:00
    к будущему, которое вы хотите создать.
  • 5:00 - 5:03
    Другими словами, вы можете создать
    «подготовленное будущее».
  • 5:03 - 5:06
    Теперь, что вам нужно сделать,
    это подумать о вещах,
  • 5:07 - 5:09
    которые произойдут в нашей жизни
  • 5:09 - 5:11
    в следующую пару десятков лет.
  • 5:11 - 5:16
    Включая и хорошую,
  • 5:16 - 5:19
    и плохую сторону.
  • 5:19 - 5:23
    Что действительно ясно о будущем,
  • 5:23 - 5:26
    о наших жизнях, жизнях наших детей,
  • 5:26 - 5:29
    так это то,
    что жизнь может стать дроблёной,
  • 5:29 - 5:34
    это может быть жизнь,
    где по сути всё разделено
  • 5:34 - 5:35
    на трёхминутные периоды.
  • 5:35 - 5:40
    Если сегодня взглянуть на нашу жизнь,
    вы заметите,
  • 5:40 - 5:43
    что вы постоянно
    прерываетесь на технику.
  • 5:43 - 5:46
    Это отчасти напоминает
    раздражительного 2-летнего ребёнка.
  • 5:46 - 5:50
    У вас не совсем получается
    находить время
  • 5:50 - 5:52
    чтобы погрузиться в мысли,
  • 5:52 - 5:54
    поразмышлять.
  • 5:54 - 5:59
    Поэтому изоляция и дробление —
    потенциально важная
  • 5:59 - 6:03
    часть нашей жизни.
    Но это не обязательно должно быть так.
  • 6:03 - 6:05
    Данные технологии,
    которые прерывают вас,
  • 6:05 - 6:07
    которые ведут себя
  • 6:07 - 6:09
    как раздражительный 2-летний ребёнок,
  • 6:09 - 6:13
    также могут предоставить огромные
    возможности для сотворчества.
  • 6:13 - 6:18
    Сейчас по всему миру
    десятки тысяч людей
  • 6:18 - 6:21
    объединяются на таких платформах,
    как InnoCentive,
  • 6:21 - 6:24
    чтобы обмениваться идеями,
    продумывать возможности,
  • 6:24 - 6:27
    решать проблемы, как в своей стране,
  • 6:27 - 6:29
    так и в других странах.
  • 6:29 - 6:32
    Это может быть мир изоляции.
  • 6:33 - 6:36
    Для многих из нас
    существует вероятность
  • 6:36 - 6:39
    проживания в малых семьях.
  • 6:39 - 6:45
    Мы переезжаем в города,
    теряем семейные корни,
  • 6:45 - 6:48
    мы очень мобильны, мы работаем
    не столько в офисе, сколько дома,
  • 6:48 - 6:53
    поэтому будущее может стать
    очень изолированным.
  • 6:53 - 6:56
    Это может быть будущее, в котором
    вам будет тяжело держать связь,
  • 6:56 - 6:59
    но в то же время,
    существуют возможности,
  • 6:59 - 7:02
    как я уже говорила,
    присоединиться к обществам,
  • 7:02 - 7:05
    к общностям, и стать
  • 7:05 - 7:09
    частью места вашего проживания.
  • 7:09 - 7:11
    И это мир исключений.
  • 7:11 - 7:14
    Мир, где богатые становятся богаче,
  • 7:14 - 7:16
    где бедные становятся беднее,
  • 7:16 - 7:19
    где бы они ни проживали.
  • 7:19 - 7:22
    Это мир, где, если у вас нет
  • 7:22 - 7:24
    образования, вы не сможете попасть
  • 7:24 - 7:26
    в глобальный рабочий кадровый резерв,
  • 7:26 - 7:29
    и у вас не будет доступа
  • 7:29 - 7:31
    к ценностям, которые создаёт мир.
  • 7:31 - 7:35
    Но это может быть мир, где
    вы становитесь объединены,
  • 7:35 - 7:39
    где 5 миллиардов людей смогут
    связываться друг с другом,
  • 7:39 - 7:43
    используя богатейшие знания,
    доступные сегодня
  • 7:43 - 7:48
    с помощью устройств,
    какое держал тот
  • 7:48 - 7:52
    масайский воин, можно создать
    огромное количество взаимодействий.
  • 7:52 - 7:56
    И что я хочу предложить,
    это бросить вызов трудностям,
  • 7:56 - 7:59
    с которыми сталкиваемся сейчас,
    можно войти
  • 7:59 - 8:06
    в будущее вслепую или
    сделать несколько важных шагов,
  • 8:06 - 8:08
    что приведёт к изменению мышления,
  • 8:08 - 8:12
    нашего поведения, изменит то,
  • 8:12 - 8:16
    каким мы хотим видеть наше будущее.
  • 8:16 - 8:21
    И, как мне кажется,
    сейчас мы сталкиваемся как с выбором,
  • 8:21 - 8:23
    так и с последствиями.
  • 8:23 - 8:26
    И я хочу предложить три изменения.
  • 8:26 - 8:29
    Я думаю, каждый должен думать о том,
  • 8:29 - 8:32
    как создать такой вид общества,
  • 8:32 - 8:35
    который будет важен для нас.
  • 8:35 - 8:39
    Первое — то, как мы представляем себе
    наши способности.
  • 8:39 - 8:42
    Было время,
  • 8:42 - 8:45
    когда вы, наверно,
    думали, что стать универсалом
  • 8:45 - 8:47
    было бы здорово.
  • 8:47 - 8:50
    Нужно просто быть
    менеджером по Т-образу.
  • 8:50 - 8:53
    Знать чуть-чуть о многих вещах.
  • 8:54 - 8:58
    Но, откровенно говоря, если вы будете
    знать чуть-чуть о многом,
  • 8:58 - 9:04
    вы не станете достойными конкурентами
    для высокообразованных людей из Китая.
  • 9:04 - 9:08
    Вы будете конкурентами
    Википедии и Гуглу.
  • 9:08 - 9:12
    Вам нужно овладеть мастерством.
  • 9:12 - 9:17
    Вам нужно сфокусироваться на сферах,
    которые вам нравятся,
  • 9:17 - 9:21
    потому что будущее, на мой взгляд,
    узкоспециализированное.
  • 9:21 - 9:25
    И если вы умеете делать два дела
    одновременно, даже лучше.
  • 9:25 - 9:30
    Поэтому шаг номер 1, первое изменение,
    подумать о том, что вы любите,
  • 9:30 - 9:34
    чем вы увлекаетесь
    и сфокусироваться на этом.
  • 9:35 - 9:40
    Второе. Знаете, когда я взрослела,
  • 9:40 - 9:45
    все мы думали, что нужно конкурировать,
    чтобы продвигаться.
  • 9:45 - 9:49
    Был определённый рейтинг,
    и некоторые были на вершине,
  • 9:49 - 9:51
    а некоторые внизу.
  • 9:51 - 9:53
    И чтобы убедиться, что ты наверху,
  • 9:53 - 9:56
    нужно было конкурировать
    со всеми вокруг,
  • 9:56 - 10:00
    и быть лучшим, насколько это возможно.
  • 10:00 - 10:03
    И что мы сейчас осознаем о будущем,
  • 10:03 - 10:07
    это то, что сейчас существуют
    потрясающие возможности
  • 10:07 - 10:11
    создавать ценности посредством
    сотрудничества и объединённых усилий.
  • 10:11 - 10:13
    Технологии, объединившие миллиарды,
  • 10:14 - 10:17
    богатейшие знания создают
    невероятные возможности,
  • 10:17 - 10:21
    не только конкурировать, но и понимать,
  • 10:21 - 10:24
    что сети будут очень важны.
  • 10:24 - 10:26
    И это могут быть такие сети,
    которые будут командными,
  • 10:26 - 10:31
    то есть для тех людей,
    которые действительно близки,
  • 10:31 - 10:34
    и тех, кто понимает ваши знания,
  • 10:34 - 10:37
    это может быть возрождённое общество,
  • 10:37 - 10:41
    люди, которые близки вам,
    которым вы посвящаете время,
  • 10:41 - 10:44
    это может быть огромная группа
    людей с великими идеями.
  • 10:44 - 10:47
    Тысяча людей,
  • 10:47 - 10:50
    имеющие между собой такие идеи, которые
    вы себе даже представить не можете,
  • 10:51 - 10:55
    и в совокупности с вашими идеями
    они станут очень ценными.
  • 10:55 - 10:57
    И последнее изменение такое.
  • 10:57 - 11:00
    Когда организации
    начали индустриализироваться,
  • 11:00 - 11:04
    сделка с рабочими была очень простой.
  • 11:04 - 11:11
    Вы работаете за деньги, на которые покупаете
    вещи, которые делают вас счастливее.
  • 11:12 - 11:14
    Я не думаю,
    что эта схема всё ещё работает.
  • 11:15 - 11:17
    Мы начинаем осознавать,
  • 11:17 - 11:21
    что между высокими стандартами жизни
  • 11:21 - 11:25
    и чувством счастья
    очень незначительная связь.
  • 11:25 - 11:26
    И что мы ещё понимаем,
  • 11:26 - 11:31
    так это то, что если мы будем
    работать до 75, а мы будем,
  • 11:31 - 11:34
    и если мы поставим работу
    в центр нашей жизни,
  • 11:34 - 11:36
    что для многих так и будет,
  • 11:36 - 11:39
    работа — это место,
    где мы находим смысл, и я верю,
  • 11:39 - 11:43
    что в будущем изменения
    будут происходить не столько
  • 11:43 - 11:45
    от представления о работе
    как средстве создания денег,
  • 11:46 - 11:48
    чтобы покупать вещи,
    которые мы потребляем,
  • 11:48 - 11:53
    сколько от представления работы
    как источника
  • 11:53 - 11:56
    широчайшей креативности и источника
  • 11:56 - 12:01
    огромных возможностей,
    которые выражаются в помощи
  • 12:01 - 12:05
    друг другу,
    чтобы стать лучшими из лучших.
  • 12:05 - 12:08
    Человеческий потенциал
    действительно бесконечен.
  • 12:08 - 12:11
    И я верю, что пока на пути
  • 12:11 - 12:15
    существуют препятствия,
  • 12:15 - 12:18
    в то же время мы имеем возможности,
  • 12:18 - 12:24
    чтобы следующие 10, 20 лет стали
  • 12:24 - 12:25
    невероятно интересными
    для каждого из нас.
  • 12:25 - 12:26
    Спасибо.
  • 12:26 - 12:28
    (Аплодисменты)
Title:
Как быть готовым к будущему сейчас — Линда Грэттон на TEDxLondonBusinessSchool
Description:

Линда Грэттон предлагает 3 изменения для будущих поколений, исходя из своего опыта. Первое, развивать мастерство в сфере, которую вы любите, нежели становится универсалом. Второе, будущая среда — это не только конкуренция, но и связи и сотрудничество. И, наконец, работа — это место, где мы ищем смысл жизни, а не только место, где можно зарабатывать деньги.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:35

Russian subtitles

Revisions Compare revisions