Return to Video

Маурицио Серацини (Maurizio Seracini): Тајни животи слика

  • 0:01 - 0:05
    У Фиренци, 1975. године, нашао сам се са професором Карлом Педретијем,
  • 0:05 - 0:08
    мојим бившим професором
    историје уметности, а данас
  • 0:08 - 0:13
    светски познатим изучаваоцем
    Леонарда да Винчија.
  • 0:13 - 0:17
    Питао ме је да ли бих могао да нађем
    неки технолошки начин
  • 0:17 - 0:20
    да разрешим мистерију стару
    пет векова, а у вези са
  • 0:20 - 0:23
    изгубљеним ремек-делом
    Леонарда да Винчија,
  • 0:23 - 0:26
    "Битка за Ангхиари" за коју
    се сматра да се налази
  • 0:26 - 0:29
    у градској већници Палацо Векио, у Фиренци,
    која је бројала 500 чланова.
  • 0:29 - 0:32
    Па, средином '70-их,
    није било већих прилика
  • 0:32 - 0:36
    за биоинжењера као што сам ја,
    нарочито у Италији,
  • 0:36 - 0:40
    па сам одлучио да,
    са неким истраживачима из САД-а
  • 0:40 - 0:44
    и са Универзитета у Фиренци,
    почнем са анализом мурала
  • 0:44 - 0:48
    који је украсио Вазари на дугим
    зидовима градске већнице
  • 0:48 - 0:51
    трагајући за изгубљеним Леонардовим делом.
  • 0:51 - 0:54
    Нажалост, у то време нисмо знали да
  • 0:54 - 0:58
    то није баш право место на ком
    би требало да тражимо
  • 0:58 - 1:03
    јер смо морали да идемо дубље,
    па је истраживање
  • 1:03 - 1:07
    обустављено све до 2000. године када је,
  • 1:07 - 1:11
    захваљујући интересовању и ентузијазму
    породице Гинис, настављено.
  • 1:11 - 1:14
    Па, овог пута смо се посветили
    томе да реконструишемо
  • 1:14 - 1:17
    како је градска већница изгледала
    пре преуређења
  • 1:17 - 1:21
    и такозвана Сала Гранде
    која је направљена 1494.
  • 1:21 - 1:24
    и да нађемо оригинална врата, прозоре,
  • 1:24 - 1:29
    а да бисмо то урадили, прво смо
    направили 3Д модел.
  • 1:29 - 1:32
    Затим смо, уз помоћ термографије, открили
  • 1:32 - 1:35
    скривене прозоре. То су оригинални
    прозори дворане
  • 1:35 - 1:39
    Сала Гранде.
    Такође смо сазнали и висину
  • 1:39 - 1:42
    плафона и тако смо успели да реконструишемо
  • 1:42 - 1:45
    комплетан распоред оригиналне дворане
  • 1:45 - 1:48
    пре Вазаријевог доласка
  • 1:48 - 1:51
    и реконструисали смо цео простор,
  • 1:51 - 1:54
    укључујући и степениште
    које је било веома битно
  • 1:54 - 1:58
    за прецизно одређивање
    положаја "Битке за Ангхиари"
  • 1:58 - 2:02
    на конкретном делу једног од ова два зида.
  • 2:02 - 2:06
    Такође смо увидели да је Вазари,
    којег је унајмио,
  • 2:06 - 2:10
    да преуреди градску већницу
    између 1560. и 1574.,
  • 2:10 - 2:14
    велики војвода
    Козим I из породице Медичи,
  • 2:14 - 2:18
    оставио најмање два примера како
    је сачувао ремек-дела,
  • 2:18 - 2:21
    посебно стављањем цигле
    у зид испред самог дела,
  • 2:21 - 2:24
    остављајући мали ваздушни процеп.
  • 2:24 - 2:27
    Један који ми видимо овде, Масаћо, црква
    Свете Марије Новеле у Фиренци.
  • 2:27 - 2:30
    Само смо констатовали да је
    Визари можда урадио нешто
  • 2:30 - 2:34
    такво и у случају Леонардовог
    великог уметничког дела
  • 2:34 - 2:36
    јер је и сам био велики обожавалац
    Леонарда да Винчија.
  • 2:36 - 2:41
    Тако смо исконструисали врло
    софистициране радио антене
  • 2:41 - 2:46
    како бисмо истражили оба зида у
    потрази за ваздушним процепом.
  • 2:46 - 2:51
    Нашли смо их много на десном
    паноу источног зида,
  • 2:51 - 2:53
    ваздушни процеп, а веровали смо
  • 2:53 - 2:55
    да је то место где би "Битка за Ангхиари",
  • 2:55 - 2:57
    или бар део за који смо знали да је насликан,
  • 2:57 - 3:00
    који се зове "Борба за барјак",
    требало да се налази.
  • 3:00 - 3:04
    Одатле, нажалост,
  • 3:04 - 3:06
    2004. године, пројекат је дошао
  • 3:06 - 3:10
    до тачке застоја. Због бројних
    политичких разлога.
  • 3:10 - 3:12
    Одлучио сам да се вратим
    свом матичном универзитету,
  • 3:12 - 3:15
    Универзитету Калифорније
    у Сан Дијегу,
  • 3:15 - 3:17
    и предложио сам да се
    отвори истраживачки центар
  • 3:17 - 3:20
    техничких наука у служби
    културног наслеђа.
  • 3:20 - 3:24
    А 2007. године, основали смо
    истраживачки центар ЦИНA3
  • 3:24 - 3:27
    за културно наслеђе, конкретно
    за уметност, архитектуру
  • 3:27 - 3:30
    и археологију. Студенти
    су почели да долазе,
  • 3:30 - 3:32
    почели смо да развијамо технологију јер то је
  • 3:32 - 3:35
    у суштини оно што нам је требало
    како бисмо напредовали
  • 3:35 - 3:37
    и коначно отишли да се
    бавимо радом на терену.
  • 3:37 - 3:42
    У градску већницу смо се вратили 2011.
  • 3:42 - 3:46
    и у то време, са великом групом студената
  • 3:46 - 3:48
    и мојим колегом,
    професором Фалком Кустером,
  • 3:48 - 3:51
    који је сада директор ЦИНA3,
  • 3:51 - 3:55
    вратили смо се јер смо
    већ знали где да тражимо
  • 3:55 - 3:58
    и видимо да ли је још нешто преостало.
  • 3:58 - 4:02
    Морам да кажем да нисмо имали потпуну слободу,
    боље речено, ограничили су нас
  • 4:02 - 4:05
    из више разлога који нису вредни помена,
  • 4:05 - 4:09
    само на ендоскопију од много других
    опција које смо имали,
  • 4:09 - 4:12
    и са прикаченом 4-милиметарском камером
  • 4:12 - 4:17
    успели смо да документујемо и узмемо
  • 4:17 - 4:22
    неке фрагменте за које се испоставило да су
  • 4:22 - 4:26
    црвенкасте боје, црне боје,
    а било је и нешто
  • 4:26 - 4:29
    фрагмената беж боје које смо касније
  • 4:29 - 4:32
    детаљније испитали путем
  • 4:32 - 4:37
    флуоресцентне спектроскопије, рендгенске дифракције
    и резултати су до сада били
  • 4:37 - 4:40
    врло задовољавајући.
    Показало се да смо заиста
  • 4:40 - 4:43
    нашли неке пигменте,
    а како засигурно знамо
  • 4:43 - 4:45
    да ниједан други уметник
    није сликао на том зиду
  • 4:45 - 4:49
    пре него што је Вазари
    дошао 60 година касније,
  • 4:49 - 4:52
    стога су ти пигменти били у
    тесној вези са муралом,
  • 4:52 - 4:54
    највероватније Леонардовим.
  • 4:54 - 4:59
    У потрази смо за највећим
    и најцењенијим
  • 4:59 - 5:02
    уметничким делом које
    је човечанство изродило.
  • 5:02 - 5:06
    Заправо, ово је најважнија
  • 5:06 - 5:08
    наруџбина коју је
    Леонардо икада имао,
  • 5:08 - 5:13
    а за израду овог ремек-дела,
    именован је за
  • 5:13 - 5:18
    најутицајнијег уметника
    оног времена.
  • 5:18 - 5:21
    У последњих 37 година,
    имао сам ту привилегију
  • 5:21 - 5:25
    да радим на неколико ремек-дела,
    као што можете да видите иза мене,
  • 5:25 - 5:28
    али да радим - шта? Па, на пример,
    да проценим
  • 5:28 - 5:31
    ниво очуваности.
  • 5:31 - 5:35
    Овде видите лице Мадоне дела Седие испод ког се, кад пређете УВ зрацима преко њега,
  • 5:35 - 5:38
    одједном види друго лице
    које припада другој дами,
  • 5:38 - 5:40
    старијој дами, рекао бих.
  • 5:40 - 5:44
    Види се да још увек има доста глазуре,
    нешто ретуширања
  • 5:44 - 5:47
    и места на којима је слика претерано
    очишћена. Постаје очигледно.
  • 5:47 - 5:51
    Исто тако, технологија нам је помогла
    да испишемо нове странице
  • 5:51 - 5:54
    наше историје или да их
    бар ажурирамо.
  • 5:54 - 5:56
    На пример, "Дама са једнорогом",
  • 5:56 - 5:58
    још једна Рафаелова слика,
    па видите једнорога.
  • 5:58 - 6:01
    Много је речено и написано о једнорогу али,
  • 6:01 - 6:04
    ако урадите рендгенски снимак једнорога,
    он постаје кученце.
  • 6:04 - 6:09
    И - (Смех) - нема проблема,
    али, нажалост,
  • 6:09 - 6:11
    у наставку научног испитивања ове слике,
  • 6:11 - 6:14
    испоставило се да Рафаело
    није насликао једнорога,
  • 6:14 - 6:17
    није насликао кученце,
    заправо је оставио слику
  • 6:17 - 6:22
    недовршеном, па сви текстови
    о егзотичном симболу
  • 6:22 - 6:25
    једнорога - (Смех) - нажалост,
  • 6:25 - 6:28
    нису баш поуздани. (Смех)
  • 6:28 - 6:30
    Такође, аутентичност.
    Замислите на тренутак
  • 6:30 - 6:35
    да наука заиста може да продре
    у поље аутентичности
  • 6:35 - 6:38
    уметничких дела.
    У најмању руку, дошло би до
  • 6:38 - 6:41
    културолошке револуције, али исто тако,
    рекао бих, и до тржишне револуције,
  • 6:41 - 6:44
    дозволите да додам.
    Узмимо овај пример:
  • 6:44 - 6:47
    Ото Марсеус, лепа слика,
    зове се "Мртва природа"
  • 6:47 - 6:51
    и налази се у галерији Пити, погледајте слику
    кроз инфрацрвену камеру,
  • 6:51 - 6:55
    на срећу историчара уметности,
    потврђено је
  • 6:55 - 6:58
    да тамо стоји потпис Отоа Марсеуса.
    Чак каже
  • 6:58 - 7:01
    када и где је направљена.
  • 7:01 - 7:05
    Дакле, то је био добар резултат.
    Понекад резултат није тако добар
  • 7:05 - 7:10
    и опет, аутентичност и наука
    би могле да се удруже
  • 7:10 - 7:15
    и промене начин, не у приписивању,
  • 7:15 - 7:18
    већ бар у постављању темеља
    једном објективнијем
  • 7:18 - 7:22
    или боље речено, мање
    субјективном приписивању
  • 7:22 - 7:25
    као што се то данас ради.
  • 7:25 - 7:28
    Ипак, рекао бих да је откриће
    које је заиста заголицало
  • 7:28 - 7:32
    моју машту, моје дивљење,
    заправо невероватно јасан
  • 7:32 - 7:36
    цртеж испод овог слоја, смеђег слоја
  • 7:36 - 7:39
    на слици "Обожавање магије".
    Овде видите
  • 7:39 - 7:44
    ручно подешен 3Д скенер са
    инфрацрвеном камером на њему,
  • 7:44 - 7:47
    а само провиривањем
    кроз овај смеђи слој
  • 7:47 - 7:49
    овог ремек-дела, откривате
  • 7:49 - 7:52
    ша би могло да буде испод.
  • 7:52 - 7:55
    Па, изгледа да је ово најважнија слика
  • 7:55 - 7:57
    Леонарда да Винчија
    коју имамо у Италији
  • 7:57 - 8:02
    и погледајте предивне слике
    лица која нико није видео
  • 8:02 - 8:06
    протеклих пет векова.
    Погледајте ове портрете.
  • 8:06 - 8:08
    Величанствени су.
    Видите Леонарда на делу.
  • 8:08 - 8:12
    Видите генијалност његовог
    стваралаштва, право на
  • 8:12 - 8:15
    основном слоју паноа и видите
  • 8:15 - 8:21
    ову супер ствар,
    проналазак боље речено,
  • 8:21 - 8:24
    слона. (Смех) Због овог слона,
  • 8:24 - 8:28
    испливало је још 70 нових слика
    које вековима нису виђене.
  • 8:28 - 8:31
    Ово је било откровење.
    Закључили смо
  • 8:31 - 8:35
    и доказали да смеђи премаз
    који данас видимо
  • 8:35 - 8:38
    није нанео Леонардо да Винчи,
    што нам оставља
  • 8:38 - 8:40
    само онај други цртеж који
    нисмо могли да видимо
  • 8:40 - 8:45
    пет векова, а сада јесмо
    једино захваљујући технологији.
  • 8:45 - 8:50
    Па, таблет. Помислили смо,
    ако сви имамо
  • 8:50 - 8:53
    ово задовољство, ову привилегију
    да видимо све ово,
  • 8:53 - 8:56
    да дођемо до оваквих открића,
    шта је са свима осталима?
  • 8:56 - 8:59
    Досетили смо се једне апликације
    проширене стварности
  • 8:59 - 9:03
    за употребу на таблету.
    Дозволите ми да вам покажем
  • 9:03 - 9:07
    шта бисмо могли да радимо,
    шта би свако од нас могао да ради
  • 9:07 - 9:09
    у музејском окружењу.
  • 9:09 - 9:13
    Претпоставимо да идемо у музеј
    са таблетом, у реду?
  • 9:13 - 9:17
    Усмеримо камеру таблета
  • 9:17 - 9:23
    ка слици која нас интересује, овако.
  • 9:23 - 9:29
    Видите? Сад само
    кликнемо, паузирамо,
  • 9:29 - 9:33
    а сад се враћам вама, дакле
    у тренутку када је слика,
  • 9:33 - 9:36
    или, боље речено камера,
    замрзла слику,
  • 9:36 - 9:39
    тада се слика коју сте управо
    видели тамо на цртежу
  • 9:39 - 9:43
    учитава. И тако, видите.
  • 9:43 - 9:46
    Можемо, као што сам рекао, да зумирамо.
    Затим да померамо.
  • 9:46 - 9:51
    У реду? Хајде да нађемо слона.
  • 9:51 - 9:55
    Све што нам треба је један прст.
    Само обришите
  • 9:55 - 9:59
    и видимо слона.
    (Аплауз)
  • 9:59 - 10:03
    (Аплауз)
  • 10:03 - 10:05
    У реду? А сада, ако хоћемо
  • 10:05 - 10:08
    можемо да наставимо да померамо
    слику да нађемо, на пример,
  • 10:08 - 10:12
    на степеништу, цела
    иконографија ће да се промени.
  • 10:12 - 10:15
    Видимо много радника како реконструишу
  • 10:15 - 10:17
    стари храм и праве од њега нови,
  • 10:17 - 10:21
    појављује се много нових ликова.
    Видите?
  • 10:21 - 10:24
    Ово није само радозналост јер се мења
  • 10:24 - 10:27
    не само иконографија коју видимо
    већ и иконологија,
  • 10:27 - 10:30
    значење слике,
  • 10:30 - 10:33
    а ми верујемо да је ово
    супер начин, лак начин,
  • 10:33 - 10:36
    где свако може да приступи,
    да постане
  • 10:36 - 10:39
    протагониста сопственог открића,
    а не само
  • 10:39 - 10:42
    пасивни посматрач, што
    јесмо када обилазимо
  • 10:42 - 10:46
    бескрајне просторије музеја.
  • 10:46 - 10:52
    (Аплауз)
  • 10:52 - 10:55
    Још један концепт је дигитални
    клинички графикон, што звучи
  • 10:55 - 10:58
    врло очигледно ако причамо
    о правим пацијентима,
  • 10:58 - 11:00
    али када говоримо о
    уметничким делима, нажалост,
  • 11:00 - 11:02
    никоме таква идеја
    није пала на памет.
  • 11:02 - 11:05
    Па, ми опет верујемо да би ово
    требало да буде почетак,
  • 11:05 - 11:07
    први корак ка правој конзервацији,
  • 11:07 - 11:11
    дозвољавајући нам да заиста
    истражимо и разумемо
  • 11:11 - 11:14
    све у вези са ситуацијом
    у којој је наша конзервација,
  • 11:14 - 11:17
    техника, материјали и такође,
    да ли, када и зашто
  • 11:17 - 11:22
    би требало да обновимо или још
    боље, да интервенишемо
  • 11:22 - 11:25
    у средини која окружује слику.
  • 11:25 - 11:28
    Па, наша визија је
    да поново откријемо
  • 11:28 - 11:31
    ренесансни дух, да створимо
    нову дисциплину
  • 11:31 - 11:35
    у којој ће инжењеринг
    за културно наслеђе бити
  • 11:35 - 11:37
    симбол уједињења науке и уметности.
  • 11:37 - 11:40
    Засигурно нам треба нова врста инжењера
  • 11:40 - 11:42
    који су вољни да раде овај посао и да
  • 11:42 - 11:47
    нам поново открију ове вредности,
    ове културолошке вредности
  • 11:47 - 11:49
    које су нам тако потребне,
    нарочито данас.
  • 11:49 - 11:53
    А ако желите, да сумирамо све
    у једној јединој речи,
  • 11:53 - 11:56
    шта је то што ми
    покушавамо да урадимо.
  • 11:56 - 11:58
    Ми покушавамо да нашој прошлости
    пружимо будућност
  • 11:58 - 12:01
    како бисмо имали будућност.
  • 12:01 - 12:04
    Докле год смо радознали и страствени,
  • 12:04 - 12:08
    Леонардо ће бити у сваком од нас.
    Хвала вам. (Аплауз)
  • 12:08 - 12:14
    (Аплауз)
Title:
Маурицио Серацини (Maurizio Seracini): Тајни животи слика
Speaker:
Maurizio Seracini
Description:

Историја уметности је далеко од егзактне науке. Инжењер Маурицио Серацини провео је 30 година трагајући за изгубљеном фреском Леонарда да Винчија "Битка за Ангхиари" и открива да многе слике имају слојеве историје сакривене испод њихове површине. Да ли би и оне требало да су део визуелног искуства?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:34

Serbian subtitles

Revisions