Je ergste daden zijn niet wie jij bent
-
0:01 - 0:03Drieëntwintig jaar geleden,
-
0:03 - 0:06op 19-jarige leeftijd,
-
0:06 - 0:09schoot ik een man dood.
-
0:09 - 0:12Ik was een jonge drugsdealer
-
0:12 - 0:14met een kort lontje
-
0:14 - 0:18en een semi-automatisch pistool.
-
0:18 - 0:21Maar dat was niet
het einde van mijn verhaal. -
0:21 - 0:25In feite begon het pas.
-
0:25 - 0:27De 23 jaren nadien
-
0:27 - 0:31zijn een verhaal van erkenning,
-
0:31 - 0:34spijtbetuiging en boetedoening.
-
0:34 - 0:39Maar dit verliep niet op de manier
waarop je het zou verwachten. -
0:39 - 0:43Deze dingen kwamen in mijn leven
op een verrassende manier, -
0:43 - 0:44vooral voor mij.
-
0:44 - 0:47Zoals velen van jullie
-
0:47 - 0:49presteerde ik bovengemiddeld,
-
0:49 - 0:51was voorbestemd voor de universiteit
-
0:51 - 0:54en droomde ervan dokter te worden.
-
0:54 - 0:57Maar het ging helemaal mis
-
0:57 - 1:02toen mijn ouders uit elkaar gingen
en uiteindelijk scheidden. -
1:02 - 1:06De feitelijke gebeurtenissen
zijn vrij simpel. -
1:06 - 1:08Toen ik 17 jaar was,
-
1:08 - 1:14werd ik door drie kogels getroffen
op een straathoek in Detroit. -
1:14 - 1:17Een vriend reed mij naar het ziekenhuis.
-
1:17 - 1:20Doktoren verwijderden de kogels,
-
1:20 - 1:22lapten me op
-
1:22 - 1:26en stuurden me terug naar dezelfde
buurt waar ik zojuist was beschoten. -
1:26 - 1:29Tijdens deze hele beproeving
-
1:29 - 1:31omarmde niemand mij,
-
1:31 - 1:33gaf niemand me advies
-
1:33 - 1:36en zei niemand me dat het goed zou komen.
-
1:36 - 1:39Niemand vertelde me
dat ik in angst zou leven, -
1:39 - 1:42dat ik paranoïde zou worden,
-
1:42 - 1:47of dat ik hyper-agressief zou reageren
op het feit dat ik was neergeschoten. -
1:47 - 1:50Niemand vertelde mij dat ik op een dag
-
1:50 - 1:53degene zou zijn die de trekker overhaalt.
-
1:54 - 1:57Veertien maanden later,
-
1:57 - 1:59om 2 uur 's nachts,
-
1:59 - 2:01vuurde ik de kogels af
-
2:01 - 2:05die een einde maakten
aan een iemands leven. -
2:05 - 2:07Toen ik de gevangenis in ging,
-
2:07 - 2:12was ik bitter, boos en gekwetst.
-
2:12 - 2:15Ik wilde geen verantwoordelijkheid nemen.
-
2:15 - 2:18Ik gaf alles en iedereen de schuld,
-
2:18 - 2:20van mijn ouders tot het systeem.
-
2:20 - 2:23Ik rationaliseerde
mijn besluit om te schieten: -
2:23 - 2:25'In mijn wijk
-
2:25 - 2:27is het beter om te schieten
-
2:27 - 2:30dan beschoten te worden'.
-
2:30 - 2:33Ik zat in mijn koude cel
-
2:33 - 2:35en voelde me hulpeloos,
-
2:35 - 2:38onbemind en in de steek gelaten.
-
2:38 - 2:42Ik had het gevoel dat niemand om mij gaf,
-
2:42 - 2:47waardoor ik me vijandig opstelde
jegens mijn gevangenschap. -
2:47 - 2:50Ik raakte steeds dieper in de problemen.
-
2:50 - 2:53Ik verkocht zwartemarkt-artikelen,
-
2:53 - 2:56ik leende geld uit tegen een hoge rente
-
2:56 - 3:00en ik verkocht drugs die illegaal
de gevangenis waren binnen gesmokkeld. -
3:00 - 3:04Ik was geworden wat de cipier van
het tuchthuis in Michigan noemde: -
3:04 - 3:07"de slechtste van de slechtste".
-
3:07 - 3:09En door mijn illegale praktijken
-
3:09 - 3:12belandde ik in de isoleercel.
-
3:12 - 3:15Daar zat ik zevenenhalf jaar
-
3:15 - 3:18van mijn gevangenschap.
-
3:18 - 3:22In mijn ogen is de isoleercel een van
de meest inhumane en barbaarse plekken -
3:22 - 3:24waar je je kunt bevinden,
-
3:24 - 3:27maar dat was waar ik mijzelf vond.
-
3:27 - 3:31Op een dag was ik aan het ijsberen,
-
3:31 - 3:35toen een diender langskwam
om mijn post te bezorgen. -
3:35 - 3:37Ik bekeek een paar brieven
-
3:37 - 3:39voordat ik de brief zag
-
3:39 - 3:42waarop ik mijn zoon's kronkelende
handschrift herkende. -
3:42 - 3:44Een brief van mijn zoon
-
3:44 - 3:49voelde altijd als een lichtstraal
in de bitterste duisternis. -
3:49 - 3:51Die dag opende ik deze brief
-
3:51 - 3:55waarin hij met hoofdletters
had geschreven: -
3:55 - 3:58"Mijn moeder heeft me verteld
waarom je in de gevangenis zit: -
3:58 - 4:01moord."
-
4:01 - 4:03Hij schreef: "Pap, niet moorden.
-
4:03 - 4:08Jezus ziet wat je doet. Bid tot hem."
-
4:08 - 4:10Ik was toentertijd niet gelovig,
-
4:10 - 4:12noch ben ik dat nu,
-
4:12 - 4:14maar er zat iets heel dieps
-
4:14 - 4:17in de woorden van mijn zoon.
-
4:17 - 4:21Ze zetten mij aan het denken over zaken
waaraan ik nooit eerder had gedacht. -
4:21 - 4:23Het was de eerste keer in mijn leven
-
4:23 - 4:25dat ik stil stond bij het feit
-
4:25 - 4:28dat mijn zoon mij als moordenaar zou zien.
-
4:28 - 4:30Ik ging op mijn slaapbank zitten
-
4:30 - 4:34en dacht na over iets
wat ik had gelezen van Plato, -
4:34 - 4:37die Socrates in 'Apology' laat zeggen
-
4:37 - 4:41dat een onbewust geleefd leven
het niet waard is om geleefd te worden. -
4:41 - 4:47Dat was het moment
waarop de transformatie begon. -
4:47 - 4:50Maar het ging niet vanzelf.
-
4:52 - 4:56Een van de dingen die ik mij realiseerde
als onderdeel van de transformatie, -
4:56 - 5:00was dat er vier sleutelcomponenten waren.
-
5:00 - 5:02De eerste was,
-
5:02 - 5:04dat ik goede mentoren had.
-
5:04 - 5:07Ik weet dat sommige van jullie nu denken:
-
5:07 - 5:09hoe vind je een goede mentor
in de gevangenis? -
5:09 - 5:13Maar in mijn geval waren een
aantal van mijn mentoren -
5:13 - 5:15die levenslang uitzaten,
-
5:15 - 5:18de beste mensen die ooit
in mijn leven voorbijkwamen, -
5:18 - 5:21omdat ze me dwongen
eerlijk naar mijzelf te kijken, -
5:21 - 5:25en me dwongen om mijn
besluiten te overdenken. -
5:26 - 5:30Het tweede was literatuur.
-
5:30 - 5:32Voordat ik naar de gevangenis ging
-
5:32 - 5:35wist ik niet dat er zoveel briljante
zwarte dichters, schrijvers -
5:35 - 5:37en filosofen waren.
-
5:37 - 5:40Toen ontdekte ik tot mijn geluk
-
5:40 - 5:44de autobiografie van Malcolm X.
-
5:44 - 5:49Die vermorzelde elk stereotype
dat ik over mezelf had. -
5:49 - 5:51Het derde was familie.
-
5:51 - 5:5619 jaar lang had mijn vader
aan mijn zijde gestaan -
5:56 - 5:58met onwankelbaar vertrouwen,
-
5:58 - 6:01omdat hij geloofde
dat ik in staat zou zijn -
6:01 - 6:02om mijn leven te beteren.
-
6:02 - 6:05Ook ontmoette ik een geweldige vrouw
-
6:05 - 6:08die nu de moeder is
van mijn tweejarige zoon Sekou. -
6:08 - 6:11Zij leerde me mijzelf lief te hebben
-
6:11 - 6:14op een gezonde manier.
-
6:15 - 6:17Als laatste was er het schrijven.
-
6:17 - 6:19Toen ik die brief van mijn zoon kreeg,
-
6:19 - 6:21begon ik dingen op te schrijven
-
6:21 - 6:24die ik had beleefd in mijn jeugd
-
6:24 - 6:27en in de gevangenis.
-
6:27 - 6:33Dit opende mijn geest
voor het idee van verzoening. -
6:33 - 6:37Eerder in mijn gevangenschap
had ik een brief ontvangen -
6:37 - 6:39van een familielid van mijn slachtoffer.
-
6:39 - 6:41In die brief
-
6:41 - 6:44vertelde ze me dat ze me vergaf,
-
6:44 - 6:46omdat ze besefte dat ik een kind was
-
6:46 - 6:47met een harde jeugd,
-
6:47 - 6:49vol ontberingen achter de rug,
-
6:49 - 6:52en een paar slechte keuzes had gemaakt.
-
6:52 - 6:54Dat was voor het eerst in mijn leven
-
6:54 - 7:00dat ik me in staat voelde
mezelf te vergeven. -
7:02 - 7:03Een van de dingen
die gebeurden -
7:03 - 7:05na die ervaring
-
7:05 - 7:07is dat ik dacht aan die andere mannen
-
7:07 - 7:09die net als ik in de cel zaten.
-
7:09 - 7:12Hoezeer ik dit met hen wilde delen.
-
7:12 - 7:14Dus ik begon met hen te praten
-
7:14 - 7:16over hun ervaringen
-
7:16 - 7:17en was geschokt toen ik besefte
-
7:17 - 7:20dat de meesten uit dezelfde
ruwe omstandigheden kwamen. -
7:20 - 7:24De meesten wilden hulp
en wilden het goede pad op, -
7:24 - 7:26maar helaas is het systeem
-
7:26 - 7:29dat momenteel 2,5 miljoen
mensen gevangen houdt, -
7:29 - 7:31ontworpen als opslagplaats
-
7:31 - 7:35in plaats van als plek voor
rehabilitatie en transformatie. -
7:35 - 7:37Dus ik nam me voor
-
7:37 - 7:39dat ik na mijn vrijlating
-
7:39 - 7:42alles zou doen wat ik maar kon
-
7:42 - 7:45om dat te helpen veranderen.
-
7:45 - 7:48In 2010 verliet ik de gevangenis
-
7:48 - 7:51voor het eerst na twintig jaar.
-
7:51 - 7:53Stel je even voor:
-
7:53 - 7:58Fred Flintstone die een aflevering
van 'The Jetsons' binnenloopt. -
7:58 - 8:01Dat beschrijft mijn ervaring een beetje.
-
8:01 - 8:06Voor het eerst stond ik bloot aan
het internet, sociale media, -
8:06 - 8:10auto's die praten
als KITT uit 'Knight Rider'. -
8:10 - 8:12Maar wat me het meest fascineerde
-
8:12 - 8:13was telefoontechnologie.
-
8:13 - 8:15Toen ik de gevangenis in ging,
-
8:15 - 8:16waren onze autotelefoons zo groot
-
8:16 - 8:19dat twee mensen ze moesten dragen.
-
8:19 - 8:21Stel je voor hoe het was
-
8:21 - 8:23om een Blackberry te pakken
-
8:23 - 8:25en te leren sms'en.
-
8:25 - 8:27Maar de mensen om me heen
-
8:27 - 8:29beseften niet dat ik geen idee had
-
8:29 - 8:31wat al die afkortingen betekenden.
-
8:31 - 8:36LOL, OMG, LMAO en zo.
-
8:36 - 8:40Op een dag sms'te ik met een vriend
-
8:40 - 8:44en ik vroeg hem om iets te doen
en hij antwoordde "K". -
8:44 - 8:47Ik dacht, wat is K?
-
8:47 - 8:49Dus hij zegt: "K is oké".
-
8:49 - 8:51En ik vroeg me af:
-
8:51 - 8:53"Wat is er nou mis met oké?"
-
8:53 - 8:56Dus ik sms een vraagteken.
-
8:56 - 8:59Hij antwoordt: "K = oké".
-
8:59 - 9:04Waarop ik antwoord: "FU". (Gelach)
-
9:04 - 9:06Dan sms't hij terug en vraagt me
-
9:06 - 9:08waarom ik hem uitscheld.
-
9:08 - 9:09Dus ik zeg: "LOL FU
-
9:09 - 9:16oftewel finally understand"
[eindelijk begrepen] (Gelach) -
9:16 - 9:17Drie jaar later
-
9:17 - 9:19gaat het best goed met me.
-
9:19 - 9:22Ik heb een beurs bij MIT Media Lab,
-
9:22 - 9:25werk voor een geweldig bedrijf, BMe,
-
9:25 - 9:27en geef les aan de University of Michigan.
-
9:27 - 9:29Maar het is een worsteling,
-
9:29 - 9:32want ik besef dat er
meer mensen naar huis komen -
9:32 - 9:36die niet zulke kansen krijgen.
-
9:36 - 9:38Ik heb samen met fantastische mensen
-
9:38 - 9:42anderen mogen helpen bij hun
terugkeer naar de maatschappij. -
9:42 - 9:46Een van hen is mijn vriend Calvin Evans.
-
9:46 - 9:49Hij zat 24 jaar onschuldig vast.
-
9:49 - 9:53Hij is 45 jaar en doet momenteel
een universitaire opleiding. -
9:53 - 9:55We praatten over de drie dingen
-
9:55 - 9:58die ik belangrijk vond
in mijn persoonlijke transformatie. -
9:58 - 10:00Ten eerste erkenning.
-
10:00 - 10:02Ik moest erkennen dat ik
anderen pijn had gedaan. -
10:02 - 10:05Maar ook dat ikzelf gekwetst was.
-
10:05 - 10:07Ten tweede moest ik
mij verontschuldigingen -
10:07 - 10:09bij de mensen die ik gekwetst had.
-
10:09 - 10:12Ook al kon ik geen positieve
reactie verwachten, -
10:12 - 10:14was het belangrijk
omdat dat het juiste was. -
10:14 - 10:17Maar ik moest me ook
bij mezelf verontschuldigen. -
10:17 - 10:20Ten derde was er verzoening.
-
10:20 - 10:23Voor mij betekende dat
teruggaan naar mijn gemeenschap -
10:23 - 10:27en werken met risicojongeren
die op hetzelfde pad zaten. -
10:27 - 10:30Ook betekende het eenwording met mezelf.
-
10:30 - 10:32Door mijn ervaring van opgesloten zijn
-
10:32 - 10:35ontdekte ik onder andere het volgende:
-
10:35 - 10:38het merendeel van de mannen
en vrouwen die vastzitten, -
10:38 - 10:40zijn te beteren.
-
10:40 - 10:42In feite keert 90% van die mensen
-
10:42 - 10:45op enig moment terug naar de maatschappij.
-
10:45 - 10:48Wij hebben de taak om te bepalen
-
10:48 - 10:51wat voor soort mensen
terugkeert naar de maatschappij. -
10:51 - 10:54Mijn wens is nu
-
10:54 - 10:59dat we een meer empathische
benadering gaan vinden -
10:59 - 11:03van onze omgang met massa-opsluiting.
-
11:03 - 11:06We moeten af van die
'opgeruimd-staat-netjes'-mentaliteit, -
11:06 - 11:10want het is bewezen dat die niet werkt.
-
11:10 - 11:12Mijn reis is uniek,
-
11:12 - 11:15maar ze hoeft dat niet te zijn.
-
11:15 - 11:17Iedereen kan een transformatie beleven
-
11:17 - 11:20als we de ruimte daarvoor creëren.
-
11:20 - 11:22Ik vraag je vandaag
-
11:22 - 11:24om je een wereld voor te stellen
-
11:24 - 11:26waarin mannen en vrouwen
-
11:26 - 11:30geen gijzelaars zijn van hun verleden.
-
11:30 - 11:31Waar misdaden en fouten
-
11:31 - 11:34je niet een leven lang definiëren.
-
11:34 - 11:37Ik denk dat we daar
samen voor kunnen zorgen -
11:37 - 11:39en ik hoop jij ook.
-
11:39 - 11:41Dank je wel.
-
11:41 - 11:43(Applaus)
- Title:
- Je ergste daden zijn niet wie jij bent
- Speaker:
- Shaka Senghor
- Description:
-
In 1991 schoot Shaka Senghor een man dood. Hij was, zegt hij zelf, "een drugsdealer met een kort lontje en een semi-automatisch pistool". Hij ging de gevangenis in wegens doodslag en dit had makkelijk einde verhaal kunnen zijn. Maar integendeel, dit werd het begin van een jarenlange reis naar verlossing, met daarin deemoedigende en ontnuchterende lessen voor ons allemaal.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Dick Stada accepted Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Dick Stada edited Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you | ||
Dick Stada edited Dutch subtitles for Why your worst deeds don’t define you |