Return to Video

Nacionalismus vs. globalismus: nové politické rozdělení

  • 0:01 - 0:05
    Chris Anderson:
    Dobrý den. Vítejte u TED dialogů.
  • 0:05 - 0:08
    Je to první ze série, kterou budeme
  • 0:08 - 0:11
    odpovídat na současné politické otřesy.
  • 0:12 - 0:14
    Nevím jak vy, já začínám
    mít celkem obavy
  • 0:14 - 0:18
    z rostoucí rozvrácenosti
    této země a světa.
  • 0:19 - 0:21
    Jedni druhým nenaslouchají, že?
  • 0:22 - 0:23
    Neposlouchají se.
  • 0:23 - 0:26
    Prostě si myslím, že potřebujeme
    nějaký jiný druh konverzace,
  • 0:27 - 0:30
    takové založené na ‒
    nevím, rozumu,
  • 0:30 - 0:34
    naslouchání, porozumění,
    na širších souvislostech.
  • 0:35 - 0:39
    Počínaje dneškem se o to alespoň
    pokusíme v těchto TED dialozích,
  • 0:39 - 0:42
    A nemohli jsme tu
    mít nikoho povolanějšího,
  • 0:42 - 0:45
    s kým bych to chtěl odstartovat raději.
  • 0:45 - 0:49
    Tohle tady je člověk, kterému to myslí
    jako snad nikomu jinému na této planetě.
  • 0:49 - 0:51
    Bych rychle dodal. Myslím to vážně.
  • 0:51 - 0:53
    (Yuval Noah Harari se směje)
  • 0:54 - 0:59
    Kombinuje dějiny se zásadními idejemi
  • 0:59 - 1:01
    způsobem, který vás připraví o dech.
  • 1:01 - 1:04
    Takže, někteří z vás budou znát
    tuto knihu jménem Sapiens.
  • 1:05 - 1:07
    Četl někdo z přítomných Sapiens?
  • 1:07 - 1:08
    (potlesk)
  • 1:08 - 1:11
    Nedokázal jsem tu knihu odložit.
  • 1:11 - 1:15
    Způsob, jakým vypráví příběh lidstva
  • 1:15 - 1:18
    skrze velké myšlenky,
    které vás přinutí přemýšlet jinak,
  • 1:18 - 1:20
    je ohromující.
  • 1:20 - 1:24
    A zde je pokračování, jež bude
    v USA vydáno, tuším, příští týden.
  • 1:24 - 1:26
    YNH: Ano, příští týden.
  • 1:26 - 1:27
    CA: Homo Deus.
  • 1:27 - 1:30
    A tohle tedy jsou dějiny příštího sta let.
  • 1:30 - 1:33
    Dostal jsem příležitost si to přečíst.
  • 1:33 - 1:35
    Je to velmi dramatické,
  • 1:35 - 1:39
    a dovolím si tvrdit,
    pro některé lidi poměrně znepokojující.
  • 1:40 - 1:41
    Musíte si to přečíst.
  • 1:42 - 1:46
    A upřímně, těžko bychom nyní
    hledali člověka povolanějšího,
  • 1:46 - 1:50
    který by tomu, co se práve teď
    na světě děje, mohl pomoci dát smysl.
  • 1:50 - 1:55
    Proto prosím o vřelé uvítání:
    Yuval Noah Harari.
  • 1:55 - 2:00
    (potlesk)
  • 2:03 - 2:07
    Je skvělé, že s námi jsou naši přátelé
    na Facebooku a na síti.
  • 2:07 - 2:08
    Zdravím Facebook.
  • 2:08 - 2:12
    A všichni, zatímco já začnu
    pokládat otázky Yuvalovi,
  • 2:12 - 2:14
    přijďte se svými vlastními dotazy,
  • 2:14 - 2:17
    ne nutně o současných
    politických skandálech,
  • 2:17 - 2:21
    ale o širším porozumění tomu,
    kam že to vlastně směřujeme.
  • 2:23 - 2:24
    Jste připraveni? Dobře, jdeme na to.
  • 2:24 - 2:26
    Takže, Yuvale:
  • 2:26 - 2:29
    Město New York, rok 2017,
    nový prezident u moci
  • 2:29 - 2:32
    a šokové vlny čeří dění po celém světě.
  • 2:32 - 2:34
    Co se to proboha děje?
  • 2:35 - 2:37
    YNH: Já si myslím,
    že základní věc, co nastala,
  • 2:37 - 2:40
    je, že jsme ztratili náš příběh.
  • 2:40 - 2:43
    Lidé myslí v dějových liniích
  • 2:43 - 2:46
    a snažíme se dodat světu smysl
    vyprávěním příběhů.
  • 2:46 - 2:48
    A několik posledních desetiletí
  • 2:48 - 2:51
    jsme měli velmi jednoduchý,
    přitažlivý příběh
  • 2:51 - 2:52
    o tom, co se na světě děje.
  • 2:52 - 2:56
    A tento příběh říkal,
    že to, co se právě odehrává,
  • 2:56 - 2:58
    je, že ekonomika se globalizuje,
  • 2:58 - 3:00
    politika se liberalizuje
  • 3:00 - 3:04
    a kombinace těchto dvou
    vytvoří ráj na zemi.
  • 3:04 - 3:08
    A my pouze musíme pokračovat
    v globalizaci ekonomiky,
  • 3:08 - 3:09
    a liberalizaci politického systému
  • 3:09 - 3:11
    a všechno bude báječné.
  • 3:11 - 3:14
    A rok 2016 byl tím okamžikem,
  • 3:14 - 3:18
    kdy velká část světa,
    dokonce i toho západního,
  • 3:18 - 3:20
    přestala tomuto příběhu věřit.
  • 3:20 - 3:23
    Z dobrých či špatných důvodů,
    na tom nezáleží.
  • 3:23 - 3:25
    Lidé už tomu příběhu nevěří.
  • 3:25 - 3:29
    A když nemáte příběh,
    nerozumíte, co se děje.
  • 3:29 - 3:33
    CA: Vy sám částečně věříte,
    že ten příběh byl velmi účinný.
  • 3:33 - 3:34
    Fungoval.
  • 3:34 - 3:36
    YNH: Do určité míry, ano.
  • 3:36 - 3:38
    Podle některých měření
  • 3:38 - 3:42
    se nyní nacházíme
    v nejlepších časech lidstva.
  • 3:42 - 3:45
    Dnes, poprvé v dějinách,
  • 3:45 - 3:49
    umírá víc lidí, kteří sní příliš mnoho,
    než těch, co jedí málo,
  • 3:49 - 3:51
    což je úžasný úspěch.
  • 3:51 - 3:53
    (smích)
  • 3:53 - 3:55
    Poprvé v dějinách
  • 3:55 - 3:59
    umírá víc lidí věkem,
    než kvůli infekčním nemocem,
  • 3:59 - 4:02
    a násilí také pokleslo.
  • 4:02 - 4:04
    Poprvé v dějinách
  • 4:04 - 4:08
    víc lidí spáchá sebevraždu,
    než je zabito zločinci,
  • 4:08 - 4:11
    teroristy a válkami dohromady.
  • 4:11 - 4:15
    Podle statistik jste svým
    největším nepřítelem vy sami.
  • 4:15 - 4:17
    Přinejmenším máte ze všech lidí na světě
  • 4:17 - 4:20
    největší šanci být zabiti vámi samotnými.
  • 4:20 - 4:21
    (smích)
  • 4:21 - 4:25
    což je znovu velmi dobrá
    zpráva v porovnání...
  • 4:25 - 4:26
    (smích)
  • 4:26 - 4:30
    v porovnání s mírou násilí
    v minulých érách.
  • 4:31 - 4:33
    CA: Ale tento proces propojování světa
  • 4:33 - 4:37
    skončil s velkou skupinou lidí,
    kteří se cítili jaksi opomíjeni.
  • 4:37 - 4:38
    A ti potom zareagovali.
  • 4:38 - 4:40
    A tak tu teď čelíme této těžké ráně,
  • 4:40 - 4:43
    která dělá trhliny napříč celým systémem.
  • 4:43 - 4:46
    Tedy, co teď s tím, co se stalo?
  • 4:46 - 4:49
    Vypadá to, jako by starý způsob
    smýšlení o politice,
  • 4:49 - 4:52
    dělení na pravici a levici,
    byl pustošen a nahrazován.
  • 4:52 - 4:54
    Co si o tom máme myslet?
  • 4:54 - 4:58
    YNH: Ano, starý politický model
    z 20. století s levicí a pravicí
  • 4:58 - 5:00
    je už dnes převážně irelevantní,
  • 5:00 - 5:05
    a to opravdové rozdělení
    je dnes na globální a národní,
  • 5:05 - 5:06
    globální nebo lokální.
  • 5:06 - 5:09
    A je znovu vidět na celém světě,
  • 5:09 - 5:11
    že to je momentálně ten hlavní boj.
  • 5:11 - 5:15
    Potřebujeme pravděpodobně
    zcela nové politické modely
  • 5:15 - 5:20
    a úplně nové způsoby
    uvažování o politice.
  • 5:20 - 5:23
    V podstatě se dá říct,
  • 5:23 - 5:26
    že to, co máme teď, je globální ekologie,
  • 5:26 - 5:30
    globální ekonomika,
    ale my máme národní politiky,
  • 5:30 - 5:32
    a to spolu dost dobře nefunguje.
  • 5:32 - 5:34
    To činí tento politický
    systém neefektivním,
  • 5:34 - 5:38
    protože nemá kontrolu nad silami,
    které tvarují naše životy.
  • 5:38 - 5:41
    A existují v zasádě dvě řešení
    této nerovnováhy:
  • 5:41 - 5:45
    buď ekonomiku deglobalizujeme
    a přeměníme zpět v národní hospodářství,
  • 5:45 - 5:48
    anebo zglobalizujeme politický systém.
  • 5:49 - 5:54
    CA: Takže někteří, předpokládám,
    mezi nimi spousta liberálů,
  • 5:54 - 5:56
    vidí Trumpa a jeho vládu
  • 5:58 - 6:00
    jako cosi nenapravitelně špatného,
  • 6:00 - 6:03
    prostě příšerného ve všech směrech.
  • 6:03 - 6:06
    Vidíte v tom nějaký zásadní
  • 6:07 - 6:11
    příběh nebo politickou filozofii,
    která alespoň stojí za pochopení?
  • 6:11 - 6:13
    Jak byste tuto filozofii formuloval?
  • 6:13 - 6:16
    Je to jen filozofie nacionalismu?
  • 6:16 - 6:21
    YNH: Myslím, že hlavní postoj či idea je,
  • 6:22 - 6:26
    že na současném politickém systému
    se něco pokazilo.
  • 6:26 - 6:30
    Obyčejní lidé už nemají žádnou moc.
  • 6:30 - 6:33
    O obyčejné lidi se tento systém
    už tak moc nestará
  • 6:34 - 6:38
    a já takovou diagnózu politické nemoci
    považuji za správnou.
  • 6:38 - 6:42
    Co se týče odpovědí na vaše otázky,
    tam už si tak jistý nejsem.
  • 6:42 - 6:45
    Domnívám se, že to, co vidíme,
    je bezprostřední lidská reakce:
  • 6:45 - 6:48
    když něco nefunguje, vraťme to zpět.
  • 6:48 - 6:50
    A je možno pozorovat napříč světem,
  • 6:50 - 6:54
    že téměř nikdo
    v dnešním politickém systému
  • 6:54 - 6:58
    nemá vize orientované na budoucnost,
    na to, kam lidstvo míří.
  • 6:58 - 7:01
    Skoro všude vidíme vize zpátečnické:
  • 7:01 - 7:03
    „Udělejme Ameriku znovu skvělou!“
  • 7:03 - 7:07
    Tak, jako to bylo skvělé ‒ co já vím ‒
    v 50., 80. letech, prostě kdysi,
  • 7:07 - 7:08
    vraťme se tam.
  • 7:08 - 7:12
    A v Rusku, sto let po Leninovi,
  • 7:13 - 7:15
    Putinova vize budoucnosti
  • 7:15 - 7:18
    je v podstatě
    „vraťme se do dob carské říše“.
  • 7:18 - 7:20
    A v Izraeli, odkud pocházím,
  • 7:20 - 7:23
    je nejžhavější politickou vizí současnosti
  • 7:23 - 7:25
    „vybudujme znovu chrám“.
  • 7:25 - 7:28
    Tedy „vraťme se o dva tisíce let zpátky“.
  • 7:28 - 7:30
    Lidé si tedy myslí,
  • 7:31 - 7:33
    že někdy v minulosti jsme o něco přišli,
  • 7:33 - 7:37
    a to je jako když se ztratíme ve městě,
    a řekneme si:
  • 7:37 - 7:39
    dobře, pojďme zpět na místo,
  • 7:39 - 7:41
    kde jsme si ještě byli jisti
    a začneme znovu.
  • 7:41 - 7:43
    Já si nemyslím, že to může fungovat,
  • 7:43 - 7:46
    ale spoustě lidí tak velí
    jejich vnitřní instinkt.
  • 7:46 - 7:48
    CA: Ale proč by to nemohlo fungovat?
  • 7:48 - 7:51
    „Amerika na prvním místě“ je
    v mnoha směrech velice přitažlivý slogan.
  • 7:51 - 7:55
    Patriotismus je v mnoha směrech
    velmi ušlechtilá věc.
  • 7:55 - 8:00
    Hraje roli při podpoře spolupráce
    mezi velkými skupinami lidí.
  • 8:00 - 8:04
    Proč by se svět nemohl skládat ze zemí,
  • 8:04 - 8:06
    jež všechny staví sebe na první místo?
  • 8:07 - 8:11
    YNH: Po celá staletí, dokonce tisíciletí,
  • 8:11 - 8:13
    fungoval patriotismus celkem dobře.
  • 8:14 - 8:15
    Samozřejmě vedl k válkám a podobně,
  • 8:15 - 8:18
    ale neměli bychom se příliš
    soustředit na to špatné.
  • 8:18 - 8:22
    Na patriotismu je také hodně pozitivního,
  • 8:22 - 8:26
    i jeho schopnost přimět
    velké množství lidí
  • 8:26 - 8:29
    navzájem se o sebe starat, soucítit spolu
  • 8:29 - 8:32
    a společně jednat.
  • 8:32 - 8:35
    Když se vrátíme zpět k prvním národům,
  • 8:35 - 8:37
    tedy tisíce let zpátky,
  • 8:37 - 8:40
    lidé, kteří žili podél Žluté řeky v Číně,
  • 8:40 - 8:42
    patřili k mnoha různým kmenům
  • 8:43 - 8:47
    a všichni byli na té řece závislí
    kvůli přežití a blahobytu,
  • 8:47 - 8:51
    ale všichni také byli sužováni
    opakujícími se povodněmi
  • 8:51 - 8:53
    a pravidelnými suchy.
  • 8:53 - 8:56
    A žádný z kmenů s tím nemohl nic udělat,
  • 8:56 - 9:00
    protože každý z nich kontroloval
    pouze velmi malou část řeky.
  • 9:00 - 9:03
    A pak se ty kmeny zdlouhavým
    a komplikovaným způsobem
  • 9:03 - 9:07
    sloučily, aby vytvořily čínský národ,
  • 9:07 - 9:09
    který ovládal celou Žlutou řeku
  • 9:10 - 9:15
    a měl schopnost dát dohromady
    stovky tisíc lidí
  • 9:15 - 9:19
    na výstavbu přehrad a kanálů
    a regulaci toku
  • 9:19 - 9:22
    a předcházel tak
    nejhorším povodním a suchům
  • 9:22 - 9:26
    a zvýšil tím úroveň blahobytu pro všechny.
  • 9:26 - 9:28
    A tak to fungovalo na mnoha místech světa.
  • 9:28 - 9:31
    Kdežto v 21. století mění všechno
  • 9:31 - 9:35
    rozhodujícím způsobem technologie.
  • 9:35 - 9:38
    Žijeme nyní ‒ všichni lidé na světě žijí ‒
  • 9:38 - 9:41
    podél jedné a té samé kybernetické řeky
  • 9:41 - 9:47
    a žádný národ tu řeku
    nemůže usměrňovat sám.
  • 9:47 - 9:51
    Žijeme spolu všichni na jedné planetě,
  • 9:51 - 9:54
    která je ohrožována našimi vlastními činy.
  • 9:54 - 9:58
    A pokud nebudeme mít nějaký druh
    globální spolupráce,
  • 9:58 - 10:03
    nacionalismus prostě není na úrovni
    potřebné k řešení problémů,
  • 10:03 - 10:07
    ať už jde o klimatické změny
    či technologické převraty.
  • 10:08 - 10:11
    CA: Byla to tedy hezká idea ve světě,
  • 10:11 - 10:16
    kde se většina dění, většina záležitostí,
    odehrávala na národní úrovni.
  • 10:16 - 10:19
    Ale vy argumentujete tím,
    že nejdůležitější otázky dneška
  • 10:19 - 10:22
    se už neřeší v národním,
    ale v globálním měřítku.
  • 10:22 - 10:26
    YNH: Přesně tak,
    veškeré větší problémy dnešního světa
  • 10:26 - 10:30
    jsou v podstatě globálního charakteru
    a nemohou být vyřešeny,
  • 10:30 - 10:34
    pokud nedojde k nějaké formě
    globální spolupráce.
  • 10:34 - 10:36
    A nejde jen o změnu klimatu,
  • 10:36 - 10:39
    což je asi ten nejzřemější příklad,
    který se často uvádí.
  • 10:39 - 10:42
    Mám spíš na mysli technologické převraty.
  • 10:42 - 10:45
    Když se, například,
    zamyslíte nad umělou inteligencí,
  • 10:45 - 10:48
    ta v příštích dvaceti, třiceti letech
  • 10:48 - 10:52
    vytlačí z trhu práce stovky milionů lidí.
  • 10:52 - 10:54
    Toto je problém globálního rozsahu.
  • 10:54 - 10:58
    Naruší to ekonomiky všech zemí.
  • 10:58 - 11:02
    A podobně, když se zamyslíte,
    řekněme, nad bioinženýrstvím
  • 11:02 - 11:05
    a lidmi, kteří se bojí provádění,
  • 11:05 - 11:07
    co já vím, výzkumů genetického
    inženýrství na lidech,
  • 11:07 - 11:12
    nepomůže, pokud pouze
    jedna země, například USA,
  • 11:13 - 11:16
    prohlásí genetické experimenty
    na lidech za nezákonné,
  • 11:16 - 11:19
    ale Čína nebo Severní Korea
    v tom budou pokračovat.
  • 11:20 - 11:22
    Spojené Státy to tedy samy nevyřeší
  • 11:23 - 11:27
    a velmi rychle budou vystaveny
    enormnímu tlaku udělat to samé,
  • 11:27 - 11:32
    protože mluvíme o vysokorizikových,
    vysoce ziskových technologiích.
  • 11:32 - 11:37
    Když to dělá někdo jiný,
    nemůžu si dovolit zůstat pozadu.
  • 11:37 - 11:41
    Jediným způsobem, jak mít regulace,
  • 11:41 - 11:45
    účinné regulace, u věcí
    jako genetické inženýrství,
  • 11:45 - 11:47
    je mít regulace globální.
  • 11:47 - 11:51
    Kdyby byly jen regulace národní,
    nikdo by nechtěl zůstat pozadu.
  • 11:52 - 11:54
    CA: To je skutečně zajímavé.
  • 11:54 - 11:56
    Vypadá to, že tohle by mohl být klíč
  • 11:56 - 12:01
    alespoň k vyvolání konstruktivní debaty
    mezi různými stranami.
  • 12:01 - 12:04
    Protože asi každý by souhlasil,
    že ta spousta hněvu na začátku,
  • 12:04 - 12:07
    která nás žene tam, kde se nacházíme,
  • 12:07 - 12:10
    je způsobena oprávněnými
    obavami ze ztráty práce.
  • 12:10 - 12:13
    Není práce, ten tam je
    tradiční způsob života
  • 12:13 - 12:17
    a není divu, že lidi
    kvůli tomu popadá vztek.
  • 12:17 - 12:21
    A obecně z toho obviňují
    globalismus, globální elity,
  • 12:21 - 12:24
    jež jim tohle dělají,
    aniž by se jich na něco ptaly,
  • 12:24 - 12:26
    a taková stížnost se jeví býti na místě.
  • 12:26 - 12:30
    Ale slyším vás říkat,
    že klíčovou otázkou je:
  • 12:30 - 12:35
    Co ve skutečnosti způsobuje
    dnešní a budoucí úbytek práce?
  • 12:35 - 12:38
    Pokud se jedná o globální rozsah,
  • 12:38 - 12:42
    potom ano, tou pravou odpovědí
    je uzavřít hranice,
  • 12:42 - 12:46
    zakázat lidem vstup
    a změnit obchodní úmluvy, apod.
  • 12:46 - 12:48
    Ale vy tedy říkáte,
  • 12:48 - 12:52
    že tou skutečnou příčinou úbytku práce
    bude něco úplně jiného.
  • 12:52 - 12:56
    Vzejde to z otázek technologických
  • 12:56 - 12:58
    a my nemáme jinou šanci to vyřešit,
  • 12:58 - 13:00
    než fungovat jako svět, jenž je propojený.
  • 13:00 - 13:02
    YNH: Ano, domnívám se, že,
  • 13:02 - 13:05
    nevím jak v přítomnosti,
    ale pokud se podívám do budoucna,
  • 13:05 - 13:10
    nejsou to Mexičané nebo Číňané,
    kdo vezme práci lidem v Pensylvánii,
  • 13:10 - 13:11
    nýbrž roboti a algoritmy.
  • 13:11 - 13:15
    Takže pokud zrovna neplánujete postavit
    velkou zeď na hranici Kalifornie...
  • 13:15 - 13:17
    (smích)
  • 13:17 - 13:20
    zeď na hranici s Mexikem
    bude velmi neefektivní.
  • 13:20 - 13:23
    A byl jsem překvapen,
  • 13:23 - 13:27
    když jsem sledoval debaty před volbami.
  • 13:27 - 13:30
    Překvapen, že Trump se ani
  • 13:30 - 13:33
    nepokusil vystrašit lidi tvrzením,
  • 13:33 - 13:35
    že jim roboti vezmou práci.
  • 13:35 - 13:37
    A nezáleží na tom,
    jestli to je, či není pravda.
  • 13:38 - 13:41
    Mohl to být neobyčejně
    účinný způsob jak lidi vyděsit
  • 13:41 - 13:44
    a jak je vyburcovat:
    „Roboti vám vezmou práci!“
  • 13:44 - 13:46
    A nikdo tu frázi nepoužil.
  • 13:46 - 13:49
    A to mě znepokojilo,
  • 13:49 - 13:53
    protože to znamenalo,
    že nehledě na to, co se děje
  • 13:53 - 13:55
    na univerzitách a v laboratořích ‒
  • 13:55 - 13:58
    a tam už se o tom vede vášnivá debata ‒
  • 13:58 - 14:02
    v hlavním proudu politického systému
    a mezi širokou veřejností
  • 14:02 - 14:04
    si lidé prostě jen nejsou vědomi,
  • 14:04 - 14:09
    že může dojít k ohromnému
    technologickému zvratu ‒
  • 14:09 - 14:13
    ne za 200, ale za 10, 20, 30 let ‒
  • 14:13 - 14:16
    a my s tím musíme něco dělat už teď,
  • 14:16 - 14:19
    částečně proto, že to, co učíme děti
  • 14:19 - 14:22
    ve školách a na vysokých dnes,
  • 14:22 - 14:25
    bude na trhu práce
  • 14:25 - 14:28
    v letech 2040, 2050 zcela nepodstatné.
  • 14:28 - 14:31
    Takže tohle není něco,
    o čem budeme muset uvažovat v roce 2040.
  • 14:31 - 14:35
    Už dnes musíme přemýšlet,
    co budeme mladé lidi učit.
  • 14:35 - 14:37
    CA: No, to rozhodně.
  • 14:39 - 14:43
    Často píšete o okamžicích dějin,
  • 14:43 - 14:45
    kdy lidstvo vstoupilo
  • 14:46 - 14:49
    bezděčně do nové éry.
  • 14:50 - 14:52
    Rozhodnutí jsou vykonána,
    technologie vyvinuty
  • 14:52 - 14:55
    a svět se najednou změní,
  • 14:55 - 14:58
    třeba tak, že je to horší pro všechny.
  • 14:58 - 15:00
    Takže jeden příklad,
    který dáváte v Sapiens,
  • 15:00 - 15:02
    je právě celá zemědělská revoluce,
  • 15:02 - 15:05
    kdy se lidé obdělávající půdu
  • 15:05 - 15:09
    rozhodli pro dvanáct hodin
    těžké dřiny denně
  • 15:09 - 15:12
    namísto šesti hodin v džungli
  • 15:12 - 15:15
    a mnohem zajímavějšího životního stylu.
  • 15:15 - 15:16
    (smích)
  • 15:16 - 15:19
    Stojí tedy před námi možná
    další přechod do nové fáze
  • 15:19 - 15:24
    a my zatím se zavřenýma očima kráčíme
    do budoucnosti, kterou nikdo z nás nechce?
  • 15:24 - 15:26
    YNH: Ano, opravdu je tomu tak.
  • 15:27 - 15:29
    Během zemědělské revoluce
  • 15:29 - 15:33
    došlo k převratným technologickým
    a ekonomickým změnám,
  • 15:33 - 15:36
    jež daly moc lidskému společenství,
  • 15:36 - 15:39
    ale podíváme-li se na skutečné
    individuální životy lidí,
  • 15:39 - 15:42
    velké zlepšení nastalo
    pro malou skupinu elit,
  • 15:43 - 15:47
    kdežto životy většiny obyčejných lidí
    se výrazně zhoršily.
  • 15:47 - 15:49
    A to se v 21. století může stát znovu.
  • 15:49 - 15:54
    Není pochyb o tom, že nové technologie
    přinesou lidem nové možnosti.
  • 15:54 - 15:57
    Ale může se opět přihodit,
  • 15:57 - 16:02
    že drobné elity sklidí
    veškerý prospěch, všechny plody
  • 16:02 - 16:04
    a masové populace lidí
  • 16:04 - 16:07
    na tom budou hůř než předtím,
  • 16:07 - 16:10
    rozhodně hůř než tyto nepočetné elity.
  • 16:11 - 16:13
    CA: A tyto elity navíc
    nemusí být elity lidské.
  • 16:13 - 16:15
    Mohou to být kybernetické organismy.
  • 16:15 - 16:19
    YNH: Ano, mohou to být vylepšení
    nadlidé, mohou to být kyborgové,
  • 16:19 - 16:21
    možná zcela anorganické elity.
  • 16:21 - 16:24
    Nebo dokonce algoritmy bez vědomí.
  • 16:24 - 16:28
    Co teď pozorujeme ve světě,
    je posun pravomocí
  • 16:28 - 16:31
    od lidí k algoritmům.
  • 16:31 - 16:34
    Stále více rozhodnutí,
    o osobních životech,
  • 16:34 - 16:37
    ekonomických nebo
    politických záležitostech,
  • 16:37 - 16:40
    je ve skutečnosti činěno algoritmy.
  • 16:40 - 16:42
    Požádáte-li banku o půjčku,
  • 16:42 - 16:47
    je možné, že o vašem osudu
    rozhodne algoritmus, a ne člověk.
  • 16:47 - 16:49
    A obecný dojem je takový,
  • 16:49 - 16:53
    že Homo sapiens už to právě možná prohrál.
  • 16:53 - 16:58
    Svět je velmi komplikovaný,
    existuje strašná spousta dat,
  • 16:58 - 17:00
    věci se mění tak rychle,
  • 17:00 - 17:04
    že tahle věc, která se vyvinula
    na africké savaně
  • 17:04 - 17:06
    před desítkami tisíc let,
  • 17:06 - 17:09
    aby se vypořádala s určitým prostředím,
  • 17:09 - 17:13
    s jistým objemem informací a dat,
  • 17:13 - 17:17
    prostě nemá na to zvládnout
    realitu 21. století,
  • 17:17 - 17:20
    a jediná věc, která si s tím
    schopná poradit bude,
  • 17:20 - 17:22
    jsou algoritmy na velké objemy dat.
  • 17:22 - 17:25
    Takže není divu,
    že se stále více pravomocí
  • 17:25 - 17:28
    přesunuje od nás k algoritmům.
  • 17:29 - 17:33
    CA: Jsme v New Yorku u prvního
    ze série TED dialogů
  • 17:33 - 17:35
    s Yuvalem Harari,
  • 17:35 - 17:39
    a celé je to živě vysíláno na Facebooku.
  • 17:39 - 17:41
    Jsme nadšení, že jste tu s námi.
  • 17:41 - 17:43
    Otázkám od vás a od lidí zde v sále
  • 17:43 - 17:46
    se budeme věnovat již za několik minut,
  • 17:46 - 17:48
    takže je nepřestávejte posílat.
  • 17:48 - 17:52
    Yuvale, pokud se chystáte
    předložit argument,
  • 17:52 - 17:54
    že se musíme přenést přes nacionalismus
  • 17:54 - 17:58
    z důvodu nadcházející technologické ‒
  • 17:59 - 18:01
    svým způsobem ‒ hrozby,
  • 18:01 - 18:05
    prezentované tím, co se nyní děje,
    musí o tom být vedena globální debata.
  • 18:05 - 18:09
    Problém je, že bude těžké lidi přimět
    k tomu, aby věřili, dejme tomu,
  • 18:09 - 18:11
    že umělá inteligence je
    bezprostřední hrozbou, atd.
  • 18:11 - 18:14
    Věci, o které se lidé, alespoň někteří,
  • 18:14 - 18:18
    zajímají mnohem bezprostředněji,
    jsou například klimatické změny,
  • 18:18 - 18:22
    možná další problémy jako uprchlíci,
    nukleární zbraně, apod.
  • 18:22 - 18:28
    Řekl byste, že jsme teď v bodě,
  • 18:28 - 18:31
    kdy je potřeba vystupňovat debatu
    o těchto problémech?
  • 18:31 - 18:33
    Mluvil jste o změně klimatu,
  • 18:33 - 18:37
    ale Trump prohlásil, že v to nevěří.
  • 18:37 - 18:39
    Takže vy svůj nejsilnější argument vlastně
  • 18:39 - 18:42
    ani nemůžete použít, abyste to obhájil.
  • 18:42 - 18:44
    YNH: Ano, že u změny klimatu to je tak,
  • 18:44 - 18:48
    že na první pohled, což je překvapující,
  • 18:48 - 18:51
    existuje velmi těsná korelace
  • 18:51 - 18:54
    mezi nacionalismem a klimatickými změnami.
  • 18:54 - 18:59
    Tím myslím, že téměř všichni lidé, kteří
    popírají změnu klimatu, jsou nacionalisté.
  • 18:59 - 19:02
    A vy si nejdřív pomyslíte:
    Proč? Jak to spolu souvisí?
  • 19:02 - 19:05
    Proč nemáme socialisty
    popírající klimatické změny?
  • 19:05 - 19:07
    Ale když se nad tím zamyslíte,
    je to zřejmé,
  • 19:07 - 19:11
    protože nacionalismus nemá
    na změny klimatu žádné řešení.
  • 19:11 - 19:14
    Chcete-li být nacionalista v 21. století,
  • 19:14 - 19:16
    musíte tento problém popřít.
  • 19:16 - 19:20
    Pokud ten problém přijmete za skutečný,
    pak se musíte smířit s tím, že, ano,
  • 19:21 - 19:23
    na světě je stále místo pro patriotismus,
  • 19:23 - 19:27
    je prostor na speciální loajalitu
  • 19:27 - 19:32
    a závazky vůči vlastním lidem, či zemi.
  • 19:32 - 19:36
    Nemyslím si, že by se to
    kdokoli chystal zrušit.
  • 19:36 - 19:39
    Ale chceme-li čelit klimatickým změnám,
  • 19:39 - 19:43
    potřebujeme dodatečnou loajalitu a závazky
  • 19:43 - 19:45
    nad rámec národa.
  • 19:45 - 19:48
    A to by nemělo být nemožné,
  • 19:48 - 19:51
    jelikož lidé mohou mít
    několik vrstev loajality.
  • 19:51 - 19:54
    Můžete být loajální vůči rodině
  • 19:54 - 19:57
    a ke své komunitě i ke svému národu,
  • 19:57 - 20:00
    takže proč byste nemohli být loajální
    k lidstvu jako celku?
  • 20:00 - 20:04
    Samozřejmě je čas od času
    obtížné rozhodnout,
  • 20:04 - 20:06
    čemu dát přednost,
  • 20:06 - 20:07
    ale, víte, život není lehký.
  • 20:08 - 20:09
    Poraďte si.
  • 20:09 - 20:11
    (smích)
  • 20:11 - 20:16
    CA: Dobře, tak teď bych rád slyšel
    nějaké otázky tady z publika.
  • 20:16 - 20:18
    Máme zde mikrofon.
  • 20:18 - 20:21
    Mluvte do něj, a vy na Facebooku,
    své otázky posílejte také.
  • 20:21 - 20:24
    Howard Morgan: Jedna z věcí,
    které zjevně mají obrovský vliv
  • 20:25 - 20:26
    v této i jiných zemích,
  • 20:26 - 20:29
    je nerovnost v distribuci příjmů,
  • 20:29 - 20:33
    ona dramatická změna
    distribuce příjmů v USA proti tomu,
  • 20:33 - 20:36
    co bylo před padesáti lety,
    a taktéž na celém světě.
  • 20:36 - 20:39
    Existuje něco, čím by se to dalo ovlivnit?
  • 20:39 - 20:42
    Protože tohle je v mnoha případech
    skrytou příčinou.
  • 20:44 - 20:50
    YNH: Zatím jsem žádný dobrý návrh,
    co s tím dělat, neslyšel,
  • 20:50 - 20:53
    znovu, částečně proto, že většina nápadů
    zůstává na národní úrovni,
  • 20:53 - 20:55
    a ten problém je globální.
  • 20:55 - 20:58
    Jedna idea, kterou teď často slýcháváme,
  • 20:58 - 21:00
    je univerzální základní příjem.
  • 21:00 - 21:03
    Ale to je problém.
    Tedy, je to dobrý začátek.
  • 21:03 - 21:07
    Ale idea je to problematická, protože
    není jasné, co znamená „univerzální“
  • 21:07 - 21:08
    a není jasné, co znamená „základní“.
  • 21:08 - 21:12
    Většina těch, kteří mluví
    o univerzálním základním příjmu,
  • 21:12 - 21:15
    má ve skutečnosti na mysli
    základní příjem národní.
  • 21:15 - 21:16
    Ale tento problém je globální.
  • 21:16 - 21:20
    Řekněme, že AI a 3D tiskárny
  • 21:20 - 21:23
    vezmou práci milionům lidí v Bangladéši,
  • 21:23 - 21:27
    všem těm, co vyrábí moje trička a boty.
  • 21:27 - 21:28
    Co se potom stane?
  • 21:28 - 21:31
    Vláda USA uvalí daně
  • 21:32 - 21:34
    na Google a Apple v Kalifornii
  • 21:34 - 21:39
    a peníze použije na základní příjem
    nezaměstnaných v Bangladéši?
  • 21:39 - 21:42
    Jestli věříte tomuhle,
    můžete stejně tak věřit,
  • 21:42 - 21:45
    že přijde Santa Claus a problém vyřeší.
  • 21:45 - 21:51
    Takže, dokud nebude opravdu univerzální,
    ale pouze národní základní příjem,
  • 21:51 - 21:54
    ony hluboké problémy to nevyřeší.
  • 21:54 - 21:56
    A taktéž není jasné, co je základní,
  • 21:57 - 21:59
    protože jaké jsou základní lidské potřeby?
  • 21:59 - 22:02
    Před tisíci lety stačilo jídlo a úkryt.
  • 22:02 - 22:06
    Ale dnes lidé řeknou, že vzdělání
    je základní lidská potřeba,
  • 22:06 - 22:07
    mělo by být součástí balíčku.
  • 22:07 - 22:11
    Ale jak moc? Šest let? Dvanáct let? PhD?
  • 22:11 - 22:13
    Podobně, ve zdravotní péči,
  • 22:13 - 22:16
    řekněme za 20, 30, 40 let,
  • 22:16 - 22:19
    budeme mít nákladné léčby,
    které mohou prodloužit lidský život
  • 22:19 - 22:21
    třeba na 120 let, co já vím.
  • 22:21 - 22:24
    Bude tohle součástí koše
  • 22:24 - 22:26
    základního příjmu, nebo ne?
  • 22:26 - 22:28
    Je to velmi složitý problém,
  • 22:28 - 22:34
    protože ve světě, kde lidé ztratí
    schopnost být zaměstnaní,
  • 22:34 - 22:38
    bude jedinou věcí, kterou dostanou,
    právě tento základní příjem.
  • 22:38 - 22:40
    Takže, co bude jeho součástí
  • 22:40 - 22:43
    je opravdu velmi složitá etická otázka.
  • 22:43 - 22:45
    CA: Je zde i spousta otázek o tom,
  • 22:45 - 22:48
    jak si to svět může dovolit,
    kdo to zaplatí.
  • 22:48 - 22:50
    Tady je otázka od Lisy Larson z Facebooku:
  • 22:50 - 22:53
    Jak vychází dnešní nacionalismus v USA
  • 22:53 - 22:57
    ve srovnání s tím mezi světovými
    válkami v minulém století?
  • 22:58 - 23:02
    YNH: No, dobrá zráva je, že s ohledem
    na nebezpečí nacionalismu
  • 23:02 - 23:06
    jsme v mnohem lepší pozici
    než před sto lety.
  • 23:06 - 23:09
    Před sto lety, v roce 1917,
  • 23:09 - 23:12
    se Evropané navzájem
    zabíjeli po milionech.
  • 23:12 - 23:16
    V roce 2016 při Brexitu,
    pokud si vzpomínám,
  • 23:17 - 23:22
    přišla o život jediná osoba, poslankyně,
    kterou zavraždil nějaký extremista.
  • 23:22 - 23:23
    Pouze jedna osoba.
  • 23:23 - 23:26
    Tím myslím, že pokud byl Brexit
    o britské nezávislosti,
  • 23:26 - 23:31
    je to ta nejmírumilovnější válka
    o nezávislost v dějinách lidstva.
  • 23:31 - 23:36
    A řekněme, že Skotsko se nyní rozhodne
    opustit Spojené království
  • 23:37 - 23:39
    po Brexitu.
  • 23:39 - 23:41
    V 18. století,
  • 23:41 - 23:44
    když se Skotsko chtělo ‒
    a Skotové chtěli několikrát ‒
  • 23:44 - 23:48
    vymanit z područí Londýna,
  • 23:48 - 23:52
    reakcí vlády v Londýně bylo
    poslat na sever armádu,
  • 23:52 - 23:55
    vypálit Edinburgh a zmasakrovat
    kmeny na vysočině.
  • 23:55 - 23:58
    Hádám, že když budou Skotové
  • 23:58 - 24:01
    v roce 2018 hlasovat o nezávislosti,
  • 24:01 - 24:04
    Londýnská vláda nepošle na sever armádu,
  • 24:04 - 24:06
    aby vypálila Edinburgh.
  • 24:06 - 24:10
    Jen velmi málo lidí je dnes ochotno
    zabíjet nebo být zabiti
  • 24:10 - 24:13
    pro skotskou nebo britskou nezávislost.
  • 24:14 - 24:18
    Takže při vší diskuzi
    o vzestupu nacionalismu
  • 24:18 - 24:20
    a návratu zpět do třicátých let,
  • 24:20 - 24:24
    do 19. století, alespoň na západě,
  • 24:24 - 24:28
    síla národního sentimentu
  • 24:28 - 24:32
    je dnes mnohem, mnohem menší
    než byla před sto lety.
  • 24:32 - 24:36
    CA: I když někteří lidé dnes
    veřejně sdílí své obavy z toho,
  • 24:36 - 24:39
    jestli se to náhodou nemění,
  • 24:39 - 24:42
    zda nebude v USA docházet
    k výbuchům násilí,
  • 24:42 - 24:45
    v závislosti na tom, jak se věci vyvinou.
  • 24:45 - 24:48
    Měli bychom se toho obávat,
    či si myslíte, že se věci mění?
  • 24:48 - 24:51
    YNH: Ne, obávat bychom se měli.
    Uvědomme si dvě věci.
  • 24:51 - 24:53
    V prvé řadě, nebuďme hysteričtí.
  • 24:53 - 24:57
    Ještě nejsme zpět v První světové válce.
  • 24:57 - 25:00
    Ale na druhou stranu nebuďme samolibí.
  • 25:01 - 25:05
    Roku 2017 jsme od roku 1917 dosáhli,
  • 25:05 - 25:07
    ne nějakým božím zázrakem,
  • 25:07 - 25:09
    ale jednoduše díky lidským rozhodnutím,
  • 25:09 - 25:12
    a jestli nyní začneme činit
    rozhodnutí špatná,
  • 25:12 - 25:17
    můžeme se do situace analogické
    k té z roku 1917 dostat
  • 25:17 - 25:18
    během několika let.
  • 25:18 - 25:21
    Jednu z věcí, kterou jako historik znám,
  • 25:21 - 25:24
    je, že nikdy není radno podceňovat
    lidskou hloupost.
  • 25:24 - 25:27
    (smích)
  • 25:27 - 25:30
    Je to jedna
    z nejmocnějších sil v dějinách.
  • 25:30 - 25:33
    Lidská hloupost a lidské násilí.
  • 25:33 - 25:37
    Lidé dělají šílenosti bez jakéhokoli
    zjevného důvodu,
  • 25:37 - 25:38
    avšak zároveň existuje
  • 25:38 - 25:42
    další velmi mocná síla lidských dějin,
    a tou je lidská moudrost.
  • 25:42 - 25:43
    Máme obojí.
  • 25:43 - 25:48
    CA: Máme tu experta na morálku,
    Jonathana Haidta, který má dotaz.
  • 25:49 - 25:50
    Jonathan Haidt: Díky, Yuvale.
  • 25:50 - 25:53
    Takže, zdá se, že jste
    fanouškem globálního řízení,
  • 25:53 - 25:56
    ale podíváte-li se na mapu světa
    podle Transparency International,
  • 25:56 - 26:00
    která hodnotí úroveň korupce
    politických institucí,
  • 26:00 - 26:03
    je to obrovské moře červené,
    tu a tam s ostrůvky žluté u těch,
  • 26:03 - 26:04
    kteří mají zdravé instituce.
  • 26:05 - 26:07
    Takže, kdybychom měli mít
    nějaký druh globální správy,
  • 26:07 - 26:10
    proč si myslíte, že bychom se
    měli více blížit Dánsku
  • 26:10 - 26:12
    spíš než třeba Rusku či Hondurasu?
  • 26:12 - 26:15
    A neexistují alternativy,
    jako byly Kombinované federální kampaně?
  • 26:16 - 26:19
    Máme způsoby, jak řešit globální
    problémy s pomocí národních vlád.
  • 26:19 - 26:23
    Jak by světová vláda vlastně vypadala,
    a proč si myslíte, že by fungovala?
  • 26:23 - 26:26
    YNH: No, já nevím, jak by vypadala.
  • 26:26 - 26:30
    Předloha na to ještě neexistuje.
  • 26:30 - 26:32
    Hlavním důvodem, proč to potřebujeme, je,
  • 26:32 - 26:37
    že hodně těchto problémů jsou
    situace ztrátové pro všechny zúčastněné.
  • 26:37 - 26:39
    U situací výhodných pro všechny
    jako je obchod,
  • 26:39 - 26:42
    kde obě strany mohou
    z obchodní smlouvy profitovat,
  • 26:42 - 26:45
    je to potom něco, co jde vyřešit.
  • 26:45 - 26:47
    I bez něčeho, jako je globální vláda,
  • 26:47 - 26:50
    na tom má každá národní vláda svůj zájem.
  • 26:50 - 26:54
    Ale u situací všeobecně nevýhodných
    jako u změny klimatu,
  • 26:54 - 26:56
    je to mnohem složitější
  • 26:56 - 27:00
    bez nějaké jednotící, opravdové autority.
  • 27:00 - 27:05
    Avšak jak se k tomu dopracovat
    a jak by to mělo vypadat, to nevím.
  • 27:06 - 27:09
    A rozhodně nemáme zjevný důvod si myslet,
  • 27:09 - 27:12
    že by to vypadalo jako v Dánsku
    nebo že by to byla demokracie.
  • 27:13 - 27:15
    Nejspíš ne.
  • 27:15 - 27:18
    Nemáme životaschopné
  • 27:19 - 27:22
    demokratické modely pro globální vládu.
  • 27:23 - 27:26
    Takže možná by to vypadalo spíš
    jako starověká Čína,
  • 27:26 - 27:28
    než jako moderní Dánsko.
  • 27:28 - 27:33
    Ale stejně, vzhledem k nebezpečí,
    kterému nyní čelíme,
  • 27:33 - 27:38
    si myslím, že nezbytná nutnost
    být skutečně schopni
  • 27:38 - 27:42
    prosadit těžká rozhodnutí
    na globální úrovni
  • 27:42 - 27:46
    je důležitější, než téměř cokoli jiného.
  • 27:48 - 27:52
    CA: Máme tu otázku z Facebooku
    a potom dáme mikrofon Andrewovi.
  • 27:52 - 27:56
    Takže, Kate Hebron na Facebooku
    se hlásí z Vailu:
  • 27:56 - 28:00
    „Jak vyspělé země zvládnou
    ony miliony klimatických migrantů?“
  • 28:01 - 28:03
    YNH: To nevím.
  • 28:03 - 28:05
    CA: Zde máte odpověď, Kat.
  • 28:05 - 28:09
    YNH: A nemyslím si, že oni sami vědí.
    Možná ten problém prostě popřou.
  • 28:09 - 28:11
    CA: Ale imigrace je další problém,
  • 28:11 - 28:14
    který je velmi těžké vyřešit
    na úrovni národů.
  • 28:14 - 28:16
    Jeden národ může zavřít dveře,
  • 28:16 - 28:18
    ale to možná jen nahromadí
    problémy do budoucna.
  • 28:19 - 28:22
    YNH: Ano, tedy, je to další
    velmi dobrý případ,
  • 28:22 - 28:25
    obzvlášť protože migrovat je dnes
  • 28:25 - 28:27
    o tolik jednodušší,
  • 28:27 - 28:30
    než tomu bylo ve středověku
    nebo v dávných dobách.
  • 28:30 - 28:35
    CA: Yuvale, mezi mnoha technology
    je rozšířeno přesvědčení,
  • 28:35 - 28:37
    že politické obavy jsou
    tak trochu nafouknuté,
  • 28:37 - 28:42
    protože ve skutečnosti političtí lídři
    nemají ve světě tolik vlivu,
  • 28:42 - 28:46
    že tím skutečným určujícím prvkem
    pro lidstvo je momentálně
  • 28:46 - 28:48
    věda, objevy, firmy,
  • 28:49 - 28:52
    spousta jiných věcí než politické vedení,
  • 28:52 - 28:54
    a pro lídry je vlastně velmi těžké
    s tím něco dělat,
  • 28:54 - 28:57
    takže ve skutečnosti jsou
    naše obavy liché.
  • 28:58 - 29:00
    YNH: No, nejdřív by se mělo zdůraznit,
  • 29:00 - 29:05
    že schopnost politických lídrů konat dobro
    je skutečně značně omezená,
  • 29:05 - 29:08
    ale schopnost konat zlo je bez omezení.
  • 29:08 - 29:11
    To je elementární nerovnováha.
  • 29:11 - 29:15
    Stále můžete zmáčknout tlačítko
    a vyhodit všechny do povětří.
  • 29:15 - 29:16
    Takovou schopnost máte.
  • 29:16 - 29:20
    Ale chcete-li například snížit nerovnost,
  • 29:20 - 29:22
    je to velmi, velmi složité.
  • 29:22 - 29:25
    Ale začít válku stále můžete velmi snadno.
  • 29:25 - 29:29
    V dnešním politickém systému
    existuje zabudovaná nerovnováha,
  • 29:29 - 29:30
    což je hodně frustrující,
  • 29:30 - 29:35
    kdy nemůžete vykonat moc dobra,
    ale můžete napáchat spoustu škod.
  • 29:35 - 29:39
    A to činí politický systém
    stále velmi obávaným.
  • 29:40 - 29:44
    CA: Když sledujete, co se dnes děje,
    a podíváte se na to očima historika,
  • 29:44 - 29:47
    vidíte v minulosti momenty,
    kdy šlo všechno dobře
  • 29:47 - 29:53
    a konkrétní lídr opravdu vrátil
    svět nebo svou zemi nazpět?
  • 29:53 - 29:56
    YNH: Existuje několik příkladů,
  • 29:56 - 29:59
    ale měl bych zdůraznit,
    že to nikdy není jednotlivec.
  • 29:59 - 30:01
    Tím myslím, že ho tam někdo dosadil
  • 30:01 - 30:04
    a někdo mu umožnil, aby tam setrval.
  • 30:04 - 30:08
    Takže ve skutečnosti to nikdy není
    pouze chyba jednotlivce.
  • 30:08 - 30:12
    Za takovým jedincem stojí spousta lidí.
  • 30:13 - 30:16
    CA: Můžeme, prosím, dostat
    ten mikrofon zde k Andrewovi?
  • 30:19 - 30:22
    Andrew Solomon: Hovořil jste hodně
    o globálním versus národním,
  • 30:22 - 30:24
    ale já mám čím dál větší pocit,
  • 30:24 - 30:27
    že situace ve světě je
    v rukou uskupení identit.
  • 30:27 - 30:31
    Vidíme lidi v USA,
    kteří byli naverbováni ISIS.
  • 30:31 - 30:33
    Pozorujeme i další skupiny,
    jež se zformovaly
  • 30:33 - 30:35
    a přesahují národní hranice,
  • 30:35 - 30:37
    ale stále představují významné autority.
  • 30:37 - 30:40
    Jak budou tyto integrovány do systému
  • 30:40 - 30:44
    a jak učinit různorodý soubor
    identit koherentním,
  • 30:44 - 30:46
    ať už pod národním,
    nebo globálním vedením?
  • 30:47 - 30:51
    YNH: Víte, problém takových
    různorodých identit
  • 30:51 - 30:53
    je také problémem pramenícím
    z nacionalismu.
  • 30:53 - 30:58
    Nacionalismus věří v jedinou
    jednolitou identitu
  • 30:58 - 31:02
    a výhradní, nebo alespoň
    radikálnější verze nacionalismu
  • 31:02 - 31:05
    věří ve výhradní oddanost jediné identitě.
  • 31:05 - 31:09
    A proto má nacionalismus
    hodně problémů s lidmi,
  • 31:09 - 31:11
    kteří chtějí své identity dělit
  • 31:11 - 31:13
    mezi různé skupiny.
  • 31:13 - 31:18
    Takže to není pouze problém,
    řekněme, globální vize.
  • 31:19 - 31:22
    A já si opět myslím, že dějiny ukazují,
  • 31:22 - 31:26
    že by se nemělo nutně uvažovat
  • 31:26 - 31:29
    v takto výlučných termínech.
  • 31:29 - 31:32
    Když si myslíte, že pro osobu
    existuje pouze jedna identita:
  • 31:32 - 31:37
    „Já jsem X, tak to je, nemůžu být zároveň
    někdo jiný, můžu být pouze tohle,“
  • 31:37 - 31:39
    tak to je počátek onoho problému.
  • 31:39 - 31:42
    Máme náboženství, národy,
  • 31:42 - 31:45
    které někdy vyžadují výhradní oddanost.
  • 31:45 - 31:47
    Ale to není jediná možnost.
  • 31:47 - 31:49
    Je spousta náboženství a národů,
  • 31:49 - 31:53
    které vám umožní mít
    různé identity najednou.
  • 31:53 - 31:58
    CA: Ale není jedním z vysvětlení toho,
    co se za poslední rok událo,
  • 31:59 - 32:03
    že určitá skupina lidí
    začala mít plné zuby, chcete-li,
  • 32:03 - 32:06
    liberálních elit,
    které žádají lepší podmínky,
  • 32:06 - 32:10
    posedlých mnoha různými identitami,
    a tito lidé si potom říkají:
  • 32:10 - 32:14
    „Ale co moje identita?
    O mě se tu nikdo nezajímá.
  • 32:14 - 32:17
    A to jsem si mimochodem myslel,
    že patřím k většině?“
  • 32:17 - 32:20
    A to ve skutečnosti vyvolalo hodně hněvu.
  • 32:21 - 32:24
    YNH: Ano. Identita je vždy problematická,
  • 32:24 - 32:28
    protože je vždycky založená
    na smyšlených příbězích,
  • 32:28 - 32:32
    které se dříve či později dostanou
    do rozporu se skutečností.
  • 32:32 - 32:33
    Téměř všechny identity,
  • 32:33 - 32:37
    tedy nad rámec základní komunity
  • 32:37 - 32:38
    pár desítek lidí,
  • 32:38 - 32:40
    jsou založeny na smyšleném příběhu.
  • 32:40 - 32:43
    Nejsou pravdivé. Nejsou skutečné.
  • 32:43 - 32:46
    Je to pouze příběh, který vymysleli lidé
    a řekli jeden druhému,
  • 32:46 - 32:48
    aby mu začali věřit.
  • 32:50 - 32:53
    Proto jsou všechny identity
    nesmírně nestálé.
  • 32:53 - 32:56
    Nejsou biologickou skutečností.
  • 32:56 - 32:58
    Někdy si nacionalisté například myslí,
  • 32:58 - 33:01
    že národ je biologická entita.
  • 33:01 - 33:04
    Že kombinace půdy a krve
  • 33:04 - 33:06
    utváří národ.
  • 33:06 - 33:09
    Ale to je pouze fiktivní příběh.
  • 33:09 - 33:12
    CA: Půda a krev vytváří
    tak trochu sentimentální zmatek.
  • 33:12 - 33:14
    (smích)
  • 33:14 - 33:17
    YNH: To vytváří, a také to trochu
    dělá zmatek v hlavě,
  • 33:17 - 33:22
    když moc přemýšlíte o tom,
    že jste kombinací půdy a krve.
  • 33:22 - 33:24
    Podíváte-li se na to z pohledu biologie,
  • 33:24 - 33:28
    žádný z národů, které dnes existují,
  • 33:28 - 33:30
    zjevně neexistoval před pěti tisíci lety.
  • 33:30 - 33:34
    Homo sapiens je
    tvor společenský, to je jisté.
  • 33:34 - 33:37
    Ale po miliony let
  • 33:37 - 33:41
    žil Homo sapiens a naši hominidní předkové
    v malých komunitách
  • 33:41 - 33:44
    několika desítek jedinců.
  • 33:44 - 33:46
    Každý znal každého.
  • 33:46 - 33:50
    Kdežto moderní národy jsou pouze
    představami o komunitě ve smyslu
  • 33:50 - 33:52
    „vždyť všechny ty lidi ani neznám“.
  • 33:52 - 33:55
    Já pocházím z poměrně malého národa Izrael
  • 33:55 - 33:59
    a z oněch osmi milionů Izraelců
    jsem většinu nikdy nepotkal.
  • 33:59 - 34:02
    Většinu z nich ani nikdy nepotkám.
  • 34:02 - 34:04
    Prostě existují v mé hlavě.
  • 34:04 - 34:07
    CA: Ale co se týče identity,
  • 34:07 - 34:10
    ta skupina, která se cítí být opomenutá
  • 34:10 - 34:12
    a možná jí vezmou práci,
  • 34:13 - 34:15
    v Homo Deus
  • 34:15 - 34:18
    ve skutečnosti říkáte, že se rozrůstá tak,
  • 34:18 - 34:22
    že tolik lidí může nějakým způsobem
  • 34:22 - 34:26
    přijít díky technologii o práci,
    že můžeme skončit
  • 34:26 - 34:29
    s opravdu velkou ‒ myslím,
    že je nazýváte „třídou zbytečných“ ‒
  • 34:29 - 34:31
    třídou, kde tradičně
  • 34:31 - 34:34
    z pohledu ekonomiky,
    jsou tito lidé nepoužitelní.
  • 34:34 - 34:35
    YNH: Ano.
  • 34:35 - 34:38
    CA: Jak pravděpodobné je, že k tomu dojde?
  • 34:38 - 34:41
    Je to něco, co by nás mělo strašit?
  • 34:41 - 34:44
    A můžeme se k tomu nějak postavit?
  • 34:44 - 34:47
    YNH: Měli bychom o tom přemýšlet
    velmi opatrně, protože nikdo vlastně neví,
  • 34:47 - 34:51
    jak bude trh práce vypadat
    v letech 2040, 2050.
  • 34:51 - 34:54
    Existuje šance, že se objeví
    spousta nových pracovních míst,
  • 34:54 - 34:55
    ale není to jisté.
  • 34:55 - 34:57
    A i kdyby se nová místa objevila,
  • 34:58 - 34:59
    nebude nezbytně jednoduché
  • 35:00 - 35:03
    pro padesátiletého nezaměstnaného
    řidiče kamionu,
  • 35:03 - 35:06
    který přišel o práci
    kvůli autonomním vozidlům,
  • 35:06 - 35:09
    nebude jednoduché
    pro nezaměstnané řidiče kamionu
  • 35:09 - 35:14
    předělat se na designéry
    virtuálních světů.
  • 35:14 - 35:18
    Dříve, podíváme-li se na trajektorii
    průmyslové revoluce,
  • 35:18 - 35:22
    když stroje nahradily člověka
    v určitém druhu práce,
  • 35:22 - 35:27
    řešení většinou přišlo v podobě
    nenáročných pozic
  • 35:27 - 35:29
    v nových oborech podnikání.
  • 35:29 - 35:33
    Tudíž, nebylo-li už potřeba
    zemědělských pracovníků,
  • 35:33 - 35:38
    lidé odešli vykonávat nenáročná
    průmyslová povolání,
  • 35:38 - 35:42
    a když i odtud byli
    víc a víc vytlačováni stroji,
  • 35:42 - 35:45
    přesunuli se na nižší pozice ve službách.
  • 35:45 - 35:48
    A pokud lidé říkají,
    že se v budoucnu objeví nové pozice,
  • 35:48 - 35:51
    že lidé umí víc než umělá inteligence,
  • 35:51 - 35:52
    že jsou lepší než roboti,
  • 35:52 - 35:55
    většinou mají na mysli
    vysoce kvalifikované profese,
  • 35:55 - 35:59
    jako softwarové inženýrství
    projektující virtuální realitu.
  • 36:00 - 36:04
    A já si nedovedu představit, jak se
    nezaměstnaní pokladní z Walmartu
  • 36:04 - 36:09
    budou v 50 letech předělávat
    na designéry virtuálních světů,
  • 36:09 - 36:11
    a rozhodně nevidím
  • 36:11 - 36:14
    miliony nezaměstnaných
    textilních pracovníků z Bangladéše
  • 36:14 - 36:16
    schopných udělat to samé.
  • 36:16 - 36:17
    Tedy, má-li se tak stát,
  • 36:18 - 36:21
    musíme už dnes začít Bangladéšany učit,
  • 36:21 - 36:24
    jak být softwarovými designéry,
    ale my to neděláme.
  • 36:24 - 36:26
    Co tedy budou dělat za 20 let?
  • 36:26 - 36:30
    CA: Cítím, že opravdu
    poukazujete na problém,
  • 36:30 - 36:34
    který mi v posledních měsících
    vrtá hlavou víc a víc.
  • 36:35 - 36:37
    Je dost obtížné ptát se takto veřejně,
  • 36:37 - 36:41
    ale může-li se tady někdo podělit
    o nějaké moudro, možná vy sám,
  • 36:41 - 36:42
    tak se vás ptám:
  • 36:42 - 36:44
    K čemu jsou lidé?
  • 36:45 - 36:47
    YNH: Pokud víme, tak k ničemu.
  • 36:47 - 36:49
    (smích)
  • 36:49 - 36:52
    Prostě není žádné velké kosmické drama,
  • 36:52 - 36:54
    nějaký velký kosmický plán,
  • 36:54 - 36:57
    ve kterém hrajeme nějakou roli.
  • 36:57 - 37:00
    A musíme pouze zjistit, jaká role to je,
  • 37:00 - 37:03
    a potom ji hrát, jak nejlépe dovedeme.
  • 37:03 - 37:08
    Tohle je příběh všech náboženství
    a ideologií a podobně,
  • 37:08 - 37:12
    ale jako vědec, to nejlepší, co můžu říct,
    je, že to není pravda.
  • 37:12 - 37:14
    Neexistuje žádné vesmírné drama
  • 37:14 - 37:17
    kde měl Homo sapiens hrát nějakou roli.
  • 37:19 - 37:23
    CA: Já s vámi teď budu na chvilku
    nesouhlasit, právě kvůli vaší nové knize,
  • 37:23 - 37:24
    protože v Homo Deus
  • 37:24 - 37:29
    podáváte skutečně jeden z nejsouvislejších
    a nejsrozumitelnějších popisů
  • 37:29 - 37:31
    vnímání a vědomí,
  • 37:31 - 37:34
    této jedinečné lidské schopnosti.
  • 37:34 - 37:37
    Poukazujete na to,
    že se liší od inteligence,
  • 37:37 - 37:39
    té inteligence, kterou vkládáme do strojů,
  • 37:39 - 37:43
    a že je kolem toho vlastně spousta záhad.
  • 37:43 - 37:46
    Jak si můžete být jistý,
    že neexistuje žádný smysl života,
  • 37:46 - 37:50
    když ani nerozumíme tomu,
    co je to vnímající bytost?
  • 37:50 - 37:53
    Není tedy, podle vašeho
    vlastního uvažování, šance,
  • 37:53 - 37:57
    že lidé jsou tu proto, aby vesmíru
    sloužili jako vnímající bytosti,
  • 37:57 - 38:01
    aby byli středobodem
    radosti a lásky a štěstí a naděje?
  • 38:01 - 38:04
    A možná můžeme postavit stroje,
    které to mohou ještě umocnit,
  • 38:04 - 38:06
    i když samy nebudou vnímat.
  • 38:06 - 38:07
    Je to bláznivé?
  • 38:07 - 38:11
    Přistihl jsem se, že v to při čtení
    vaší knihy tak trochu doufám.
  • 38:11 - 38:15
    YNH: No, já si rozhodně myslím,
    že nejzajímavější vědeckou otázkou dneška
  • 38:15 - 38:18
    je otázka vědomí a mysli.
  • 38:18 - 38:22
    Lépe a lépe začínáme rozumět
    mozku a inteligenci,
  • 38:22 - 38:25
    ale nikam se moc neposunujeme
  • 38:25 - 38:27
    v porozumění mysli a vědomí.
  • 38:27 - 38:31
    Lidé často zaměňují inteligenci a vědomí,
  • 38:31 - 38:33
    především na místech jako Silicon Valley,
  • 38:33 - 38:37
    což je pochopitelné, protože
    v lidech patří jedno k druhému.
  • 38:37 - 38:40
    Tedy, inteligence je v podstatě
    schopnost řešit problémy.
  • 38:40 - 38:43
    Vědomí je schopnost věci cítit,
  • 38:43 - 38:48
    pociťovat radost a smutek
    a nudu a bolest a tak podobně.
  • 38:48 - 38:52
    U Homo sapiens i všech ostatních savců ‒
    to není vlastní pouze lidem ‒
  • 38:52 - 38:55
    u všech savců a ptáků
    a některých jiných zvířat,
  • 38:55 - 38:58
    inteligence a vědomí patří k sobě.
  • 38:58 - 39:01
    Často řešíme problémy skrze pocity.
  • 39:01 - 39:04
    Takže máme sklon je zaměňovat.
    Ale jsou to dvě různé věci.
  • 39:04 - 39:07
    Co se dnes děje
    na místech jako Silicon Valley,
  • 39:07 - 39:11
    je, že vytváříme umělou inteligenci,
  • 39:11 - 39:13
    ale ne umělé vědomí.
  • 39:13 - 39:16
    Ve vývoji počítačové inteligence
    došlo v posledních padesáti letech
  • 39:16 - 39:18
    k úžasnému rozvoji,
  • 39:18 - 39:22
    kdežto přesně k nulovému rozvoji došlo
    v oblasti počítačového vědomí
  • 39:22 - 39:26
    a neexistuje náznak,
    že by počítače v nejbližší době
  • 39:26 - 39:28
    měly ke svému vlastnímu vědomí přijít.
  • 39:28 - 39:31
    Takže ze všeho nejdřív,
  • 39:31 - 39:34
    pokud existuje nějaká
    kosmická role pro vědomí,
  • 39:34 - 39:36
    netýká se to jen Homo sapiens.
  • 39:36 - 39:38
    Krávy mají vědomí, prasata mají vědomí,
  • 39:38 - 39:41
    šimpanzi mají vědomí, slepice mají vědomí,
  • 39:41 - 39:45
    takže jestli se chceme vydat touto cestou,
    musíme si nejdřív rozšířit obzory
  • 39:45 - 39:50
    a jasně si zapamatovat, že nejsme
    jediné vnímající bytosti na Zemi,
  • 39:50 - 39:52
    a když dojde na vnímání ‒
  • 39:52 - 39:55
    co se týče inteligence,
    máme dobrý důvod se domnívat,
  • 39:55 - 39:58
    že jsme nejinteligentnější
    v celé této skupině ‒
  • 39:58 - 40:01
    ale pokud vezmeme vnímání,
  • 40:01 - 40:04
    říkat, že lidé jsou vnímavější než velryby
  • 40:04 - 40:08
    nebo vnímavější než paviáni,
    nebo vnímavější než kočky,
  • 40:08 - 40:10
    pro to nevidím jediný důkaz.
  • 40:11 - 40:14
    Takže, jdete-li tímto směrem,
    prvním krokem je rozšířit si horizont.
  • 40:14 - 40:18
    A co se týče druhé otázky,
    k čemu to je,
  • 40:18 - 40:20
    já bych to obrátil
  • 40:20 - 40:24
    a řekl, že si nemyslím,
    že vnímání k něčemu je.
  • 40:24 - 40:28
    Nemyslím si, že bychom měli najít
    svou roli ve vesmíru.
  • 40:29 - 40:31
    Co je opravdu důležité,
  • 40:32 - 40:34
    je osvobodit sami sebe od utrpení.
  • 40:34 - 40:37
    Co je pro vnímavé bytosti příznačné
  • 40:37 - 40:41
    v kontrastu k robotům,
    ke kamení, k čemukoli,
  • 40:41 - 40:45
    je, že vnímavé bytosti trpí, mohou trpět,
  • 40:45 - 40:48
    a na co by se měly zaměřit,
  • 40:48 - 40:52
    není hledání svého místa
    v nějakém kosmickém dramatu.
  • 40:52 - 40:56
    Měly by se zaměřit na porozumění tomu,
    co to je utrpení,
  • 40:56 - 40:59
    co ho způsobuje a jak se od něj osvobodit.
  • 41:00 - 41:03
    CA: Vím, že tohle je pro vás velká věc,
    a bylo to velmi výmluvné.
  • 41:03 - 41:06
    Čeká nás teď smršť otázek z publika
  • 41:07 - 41:08
    a možná i z Facebooku,
  • 41:08 - 41:10
    možná i pár komentářů.
  • 41:10 - 41:12
    Takže v rychlosti.
  • 41:12 - 41:13
    Tady máme jednu.
  • 41:15 - 41:18
    Vy vzadu držte své ruce nahoře,
    jestli chcete mikrofon,
  • 41:18 - 41:19
    a my se k vám dostaneme.
  • 41:19 - 41:22
    Otázka: Ve vaší práci hovoříte hodně
    o fiktivních příbězích,
  • 41:22 - 41:24
    které přijímáme za pravdivé,
  • 41:24 - 41:26
    a žijeme podle nich své životy.
  • 41:26 - 41:28
    Pokud si to jako jedinec uvědomujete,
  • 41:28 - 41:32
    jaký to má vliv na příběhy,
    které se sám rozhodujete prožít,
  • 41:32 - 41:35
    a pletete si je s pravdou,
    tak jako my všichni?
  • 41:36 - 41:38
    YNH: Snažím se to nedělat.
  • 41:38 - 41:40
    Možná nejdůležitější otázkou pro mě
  • 41:40 - 41:43
    jako vědce i jako člověka je,
  • 41:43 - 41:46
    jak rozpoznat fikci od skutečnosti,
  • 41:47 - 41:49
    protože skutečnost je to, co existuje.
  • 41:49 - 41:51
    Neříkám, že všechno je fikce.
  • 41:51 - 41:54
    Jen je velmi obtížné
    pro lidské bytosti poznat rozdíl
  • 41:54 - 41:56
    mezi fikcí a skutečností,
  • 41:56 - 42:01
    a jak dějiny pokročily,
    stalo se to těžším a těžším,
  • 42:01 - 42:04
    protože fikce, jež jsme stvořili ‒
  • 42:04 - 42:07
    národy a bohové a peníze a korporace ‒
  • 42:07 - 42:08
    ty nyní vládnou světu.
  • 42:08 - 42:09
    Takže už jen si říct:
  • 42:09 - 42:13
    „Tohle všechno jsou jen fiktivní entity,
    které jsme vytvořili,“
  • 42:13 - 42:14
    je velmi obtížné.
  • 42:14 - 42:16
    Ale skutečnost existuje.
  • 42:17 - 42:19
    Pro mě nejlepší je...
  • 42:19 - 42:21
    Existuje několik testů
  • 42:21 - 42:24
    jak zjistit rozdíl mezi fikcí a realitou.
  • 42:24 - 42:27
    Nejjednodušší z nich, ten který mohu
    nejlépe v krátkosti popsat,
  • 42:27 - 42:29
    je test utrpení.
  • 42:29 - 42:33
    Může-li něco trpět, je to skutečné.
    Jestliže ne, není to skutečné.
  • 42:33 - 42:36
    Národ nemůže trpět. To je naprosto jasné.
  • 42:36 - 42:38
    I když národ prohraje válku
  • 42:38 - 42:42
    a my říkáme "Německo utrpělo
    porážku v První světové válce,"
  • 42:42 - 42:43
    je to metafora.
  • 42:43 - 42:46
    Německo nemůže trpět.
    Německo nemá mysl.
  • 42:46 - 42:47
    Německo nemá vědomí.
  • 42:47 - 42:51
    Němci mohou trpět, ano,
    ale Německo nemůže.
  • 42:51 - 42:54
    Podobně, pokud zkrachuje banka,
  • 42:54 - 42:56
    tato banka trpět nemůže.
  • 42:56 - 42:59
    Když dolar ztratí na hodnotě,
    není to dolar, který trpí.
  • 42:59 - 43:03
    Lidé mohou trpět.
    Zvířata mohou trpět. To je skutečné.
  • 43:03 - 43:07
    Takže začal bych tak, že pokud
    opravdu chcete vidět skutečnost,
  • 43:07 - 43:10
    nejdřív bych otevřel dveře utrpení.
  • 43:10 - 43:12
    Jestli opravdu rozumíte tomu,
    co je to utrpení,
  • 43:12 - 43:15
    držíte v ruce klíč
  • 43:15 - 43:17
    k porozumění tomu, co je skutečnost.
  • 43:17 - 43:20
    CA: Je tu otázka z Facebooku,
    která se k tomu váže,
  • 43:20 - 43:22
    od někoho ze světa,
    v jazyce, který nepřečtu.
  • 43:22 - 43:25
    YNH: To je hebrejsky.
    CA: Hebrejština. Tady to máte.
  • 43:25 - 43:27
    Můžete přečíst to jméno?
  • 43:27 - 43:29
    YNH: Or Lauterbach Goren.
  • 43:29 - 43:31
    CA: Dobře, díky, že jste napsal.
  • 43:31 - 43:35
    Otázka zní: „Je postfaktická éra
    opravdu zbrusu nová,
  • 43:35 - 43:40
    nebo je jen dalším vrcholem či momentem
    nikdy nekončícího trendu?“
  • 43:41 - 43:44
    YNH: Osobně se s myšlenkou
    postfaktu neztotožňuji.
  • 43:44 - 43:47
    Moje základní reakce jako historika je:
  • 43:47 - 43:51
    Jestli tohle je postfaktická éra,
    kdy tedy k čertu byla éra faktu?
  • 43:51 - 43:52
    CA: Jasně.
  • 43:52 - 43:53
    (smích)
  • 43:53 - 43:58
    YNH: Bylo to v 80. nebo 50. letech,
    ve středověku?
  • 43:58 - 44:02
    Myslím, že jsme vždycky žili
    v tak nějak postfaktické éře.
  • 44:03 - 44:05
    CA: Ale já bych s tím nesouhlasil,
  • 44:05 - 44:08
    protože lidé mluví o tom,
  • 44:08 - 44:11
    že existoval svět, kde bylo
  • 44:12 - 44:15
    méně novinářských kanálů,
  • 44:15 - 44:19
    kde byly tradice, že se u věcí
    ověřovala pravdivost.
  • 44:19 - 44:23
    Do charakteru takových organizací
    bylo zabudováno,
  • 44:23 - 44:25
    že na pravdě záleží.
  • 44:25 - 44:26
    Takže, pokud věříte v realitu,
  • 44:27 - 44:29
    pak to, co píšete, jsou informace.
  • 44:29 - 44:33
    Věřilo se, že informace se mají
    k realitě opravdu vztahovat,
  • 44:33 - 44:36
    a když jste napsali titulek,
    šlo o seriózní, upřímný pokus
  • 44:36 - 44:38
    reflektovat něco, co se skutečně stalo.
  • 44:38 - 44:40
    A lidé to nepochopili vždy správně.
  • 44:40 - 44:42
    Ale myslím, že teď panuje obava z toho,
  • 44:42 - 44:44
    že máme neuvěřitelně mocný
    technologický systém,
  • 44:44 - 44:48
    který alespoň na nějakou dobu,
    ohromně umocnil cokoli,
  • 44:48 - 44:51
    nehledě na to,
    pojí-li se to ke skutečnosti,
  • 44:51 - 44:54
    jen aby to přitáhlo pozornost
    a klikání myší,
  • 44:54 - 44:56
    a to bylo zřejmě toxické.
  • 44:56 - 44:58
    Taková obava je opodstatněná, ne?
  • 44:58 - 45:01
    YNH: Ano, to je. Tedy, technologie se mění
  • 45:01 - 45:06
    a dnes je mnohem snazší šířit
    jak pravdu, tak fikci a klam.
  • 45:06 - 45:08
    Jde to na obě strany.
  • 45:08 - 45:12
    Šířit pravdu je také mnohem
    jednodušší než kdykoli dřív.
  • 45:13 - 45:16
    Ale nemyslím si, že by bylo
    cokoli zásadně nového
  • 45:16 - 45:21
    na šíření fikce a omylů.
  • 45:21 - 45:25
    Není nic, co by, co já vím,
    Joseph Goebbels nevěděl
  • 45:25 - 45:31
    o celé této ideji falešných
    zpráv a postfaktu.
  • 45:31 - 45:34
    Jsou proslulá jeho slova,
    že pokud lež opakujete dostatečně často,
  • 45:34 - 45:36
    budou si lidé myslet, že to je pravda,
  • 45:36 - 45:39
    a čím větší lež, tím lépe,
  • 45:39 - 45:44
    protože lidé si ani nepomyslí,
    že něco tak velkého může být lež.
  • 45:46 - 45:50
    Myslím si, že falešné zprávy
    jsou s námi tisíce let.
  • 45:50 - 45:52
    Vezměte si například Bibli.
  • 45:52 - 45:54
    (smích)
  • 45:54 - 45:55
    CA: Ale jsou obavy,
  • 45:55 - 45:59
    že falešné zprávy jsou spojeny
    s tyranskými režimy,
  • 45:59 - 46:02
    a když pozorujete nárůst falešných zpráv,
  • 46:02 - 46:06
    že to je kanárek v uhelném dole
    signalizující možný příchod temných časů.
  • 46:08 - 46:12
    YNH: Ano. Záměrné užívání falešných zpráv
  • 46:12 - 46:15
    je znepokojivé znamení.
  • 46:16 - 46:20
    Ale já neříkám, že to není špatné,
    jen říkám, že to není nové.
  • 46:21 - 46:24
    CA: Na Facebooku je hodně zájmu o otázku
  • 46:24 - 46:28
    globální vláda versus nacionalismus.
  • 46:29 - 46:31
    Tady se ptá Phil Dennis:
  • 46:31 - 46:34
    „Jak přimějeme, lidi, vlády,
    aby se vzdali moci?“
  • 46:36 - 46:40
    Popravdě, text je tak velký,
    že nemohu přečíst celou otázku.
  • 46:40 - 46:41
    Ale je to opravdu potřeba?
  • 46:41 - 46:44
    Je třeba války, abychom toho dosáhli?
  • 46:44 - 46:48
    Omlouvám se, Phile. Zkomolil jsem
    vaši otázku, ale viním z toho ten text.
  • 46:48 - 46:50
    YNH: Jedna možnost, o které lidé mluví,
  • 46:50 - 46:55
    je, že jedině nějaká katastrofa
    může zatřást lidstvem
  • 46:55 - 47:00
    a otevřít cestu opravdovému
    systému globální správy,
  • 47:00 - 47:04
    a říkají, že to nemůžeme udělat
    před tou katastrofou,
  • 47:04 - 47:07
    ale musíme začít pokládat základy,
  • 47:07 - 47:09
    abychom mohli reagovat rychle,
  • 47:09 - 47:11
    až pohroma udeří.
  • 47:12 - 47:16
    Ale lidé prostě nebudou mít
    motivaci tohle udělat,
  • 47:16 - 47:18
    než ta pohroma přijde.
  • 47:18 - 47:20
    Další věc, kterou bych zdůraznil,
  • 47:20 - 47:25
    je, že každý, kdo se opravdu
    zajímá o globální správu,
  • 47:25 - 47:28
    by měl vždy jasně porozumět tomu,
  • 47:28 - 47:32
    že to nenahrazuje ani neruší
  • 47:32 - 47:35
    lokální identity a komunity,
  • 47:35 - 47:38
    a že by to obojí mělo přijít jako...
  • 47:38 - 47:41
    mělo by to být součástí jednoho balíčku.
  • 47:41 - 47:44
    CA: O tomhle chci slyšet víc,
  • 47:44 - 47:47
    protože přesně ta slova „globálni správa“
  • 47:47 - 47:50
    jsou dnes téměř zosobněním zla
  • 47:50 - 47:53
    v myslích mnoha lidí
    z alternativní pravice.
  • 47:53 - 47:57
    Prostě vypadá hrozivě, vzdáleně,
    nepřístupně a nechává je na holičkách,
  • 47:57 - 48:00
    tudíž, globalisté, globální správo ‒
    ne, pryč s vámi!
  • 48:00 - 48:04
    A mnozí nahlíží na ty volby jako
    na ono závěrečné dloubnutí do oka
  • 48:04 - 48:06
    každému, kdo v to věří.
  • 48:06 - 48:09
    Takže, jak tento příběh změníme tak,
  • 48:09 - 48:12
    aby nepůsobil tak hrozivě a nepřístupně?
  • 48:12 - 48:15
    Více stavět na oné myšlence,
    že to je slučitelné
  • 48:15 - 48:18
    s lokální identitou, lokálními komunitami.
  • 48:18 - 48:20
    YNH: No, já si znovu myslím,
    že bychom opravdu měli začít
  • 48:20 - 48:23
    s biologickými skutečnostmi
  • 48:23 - 48:25
    týkajícími se Homo sapiens.
  • 48:26 - 48:30
    A biologie nám o Homo sapiens
    říká dvě věci,
  • 48:30 - 48:32
    jež jsou pro tuto věc velmi podstatné:
  • 48:32 - 48:35
    zaprvé, že jsme zcela závislí
  • 48:35 - 48:38
    na ekologickém systému kolem nás
  • 48:38 - 48:41
    a že se dnes mluví o globálním systému.
  • 48:41 - 48:42
    Tomu neuniknete.
  • 48:42 - 48:46
    Zároveň nám biologie o Homo sapiens říká,
  • 48:46 - 48:48
    že jsme společenští tvorové,
  • 48:48 - 48:53
    ale jsme společenští
    na velmi, velmi lokální úrovni.
  • 48:53 - 48:57
    Je to prostý fakt lidství,
  • 48:57 - 49:01
    že nemůžeme udržovat intimní blízkost
  • 49:01 - 49:05
    s více než 150 jedinci.
  • 49:06 - 49:10
    Velikost přirozené skupiny,
  • 49:10 - 49:13
    přirozené komunity Homo sapiens,
  • 49:13 - 49:16
    není víc než 150 jedinců,
  • 49:16 - 49:19
    a všechno mimo to je opravdu založeno
  • 49:19 - 49:23
    na všech možných smyšlených příbězích
  • 49:23 - 49:25
    a velmi rozsáhlých institucích,
  • 49:25 - 49:29
    a já si myslím, že můžeme najít způsob ‒
  • 49:29 - 49:33
    znovu, založený na porozumění
    biologii našeho druhu ‒
  • 49:34 - 49:36
    jak tyto dvě věci spojit dohromady
  • 49:36 - 49:39
    a rozumět tomu, že dnes v 21. století
  • 49:39 - 49:42
    potřebujeme jak globální úroveň,
  • 49:42 - 49:44
    tak lokální komunity.
  • 49:44 - 49:46
    A šel bych ještě dál
  • 49:46 - 49:50
    a řekl, že to začíná u samotného těla.
  • 49:50 - 49:55
    Pocity odcizení a samoty,
    jež dnes lidé mají,
  • 49:55 - 49:58
    když nenachází své místo v tomto světě,
  • 49:58 - 50:04
    bych nesvaloval především
    na globální kapitalismus.
  • 50:04 - 50:07
    Hlavním problémem je,
    že v průběhu posledních sta let
  • 50:07 - 50:11
    se lidé odtělesňují,
  • 50:11 - 50:14
    vzdalují se svým tělům.
  • 50:14 - 50:17
    Abyste přežil jako lovec či rolník,
  • 50:17 - 50:21
    musíte být neustále propojen
  • 50:21 - 50:25
    se svým tělem a svými smysly,
    v každém okamžiku.
  • 50:25 - 50:27
    Když jdete do lesa hledat houby
  • 50:27 - 50:29
    a nedáváte pozor na to, co slyšíte,
  • 50:29 - 50:32
    co cítíte, co chutnáte, tak je po vás.
  • 50:32 - 50:35
    Takže musíte být velmi propojeni.
  • 50:35 - 50:39
    V posledních sto letech
    lidé ztrácejí svou schopnost
  • 50:39 - 50:42
    být propojeni se svými těly a smysly,
  • 50:42 - 50:44
    slyšet, čichat, cítit.
  • 50:44 - 50:47
    Víc a víc pozornosti věnují obrazovkám,
  • 50:47 - 50:50
    tomu, co se děje jinde,
    v nějakou jinou dobu.
  • 50:50 - 50:53
    Tohle je, myslím, ten pravý důvod
  • 50:53 - 50:56
    pocitů odcizení a samoty apod.,
  • 50:57 - 50:59
    a proto součástí řešení
  • 50:59 - 51:03
    není přivést nazpět
    nějaký masový nacionalismus,
  • 51:03 - 51:08
    ale také se znovu propojit se svými těly,
  • 51:08 - 51:11
    a až budete opět spojeni se svým tělem,
  • 51:11 - 51:14
    budete se cítit mnohem více doma
    i na světě jako takovém.
  • 51:14 - 51:18
    CA: Možná, že podle toho, jak to půjde,
    budeme brzy zpátky v lese všichni.
  • 51:18 - 51:21
    Dáme si ještě jednu otázku zde v sále
    a jednu na Facebooku.
  • 51:21 - 51:25
    Ama Adi-Dako: Ahoj, já jsem z Ghany
    v západní Africe a moje otázka zní:
  • 51:25 - 51:30
    Zajímá mě, jak představíte a odůvodníte
    ideu globální správy
  • 51:30 - 51:33
    v zemích, které byly historicky
    zbaveny hlasovacího práva
  • 51:33 - 51:35
    prostřednictvím efektů globalizace
  • 51:35 - 51:38
    a také, pokud mluvíme o globální správě,
  • 51:38 - 51:41
    zní to, jako že to zcela určitě
    vzejde z velmi pozápadněné představy
  • 51:41 - 51:43
    o tom, jak by „globální“ mělo vypadat.
  • 51:43 - 51:47
    Takže jak předložíme o obhájíme
    ideu globálního
  • 51:47 - 51:50
    proti naprostému nacionalismu
  • 51:50 - 51:53
    lidem v zemích jako Ghana a Nigérie a Togo
  • 51:53 - 51:55
    a dalších podobných?
  • 51:56 - 52:02
    YNH: Začal bych tím, že dějiny
    jsou krajně nespravedlivé,
  • 52:03 - 52:06
    a to bychom si měli uvědomit.
  • 52:07 - 52:10
    Mnoho z těch zemí,
    které za posledních 200 let
  • 52:10 - 52:14
    globalizace, imperialismu
    a industrializace
  • 52:14 - 52:16
    trpěly nejvíce,
  • 52:16 - 52:21
    jsou přesně ty země,
    které asi budou trpět nejvíce
  • 52:22 - 52:24
    i v další vlně.
  • 52:25 - 52:29
    A o tom bychom měli mít zcela jasno.
  • 52:29 - 52:33
    Pokud nebudeme mít globální správu,
  • 52:33 - 52:36
    budeme-li trpět klimatickými změnami,
  • 52:36 - 52:38
    technologickými převraty,
  • 52:38 - 52:42
    nejhůř nebudou trpět v USA.
  • 52:42 - 52:47
    Nejhorší utrpení bude v Ghaně,
    v Súdanu, v Sýrii,
  • 52:47 - 52:49
    v Bangladéši, na takových místech.
  • 52:50 - 52:54
    Takže si myslím, že tyto země
    mají ještě větší motivaci
  • 52:56 - 53:00
    něco dělat s další vlnou převratů,
  • 53:00 - 53:03
    ať už ekologických nebo technologických.
  • 53:03 - 53:06
    Pokud se zamyslíte
    nad technologickým převratem,
  • 53:06 - 53:10
    kdy AI a 3D tiskárny a roboti vezmou práci
  • 53:10 - 53:13
    miliardám lidí,
  • 53:13 - 53:16
    mám mnohem menší obavy o Švédy,
  • 53:16 - 53:19
    než o lidi v Ghaně nebo Bangladéši.
  • 53:20 - 53:21
    A tím pádem,
  • 53:22 - 53:25
    protože dějiny jsou tak nespravedlivé
  • 53:25 - 53:29
    a důsledky pohromy
  • 53:29 - 53:32
    nebudou rovnoměrně sdíleny všemi,
  • 53:32 - 53:36
    jako obvykle, bohatí lidé
    budou schopni uniknout
  • 53:36 - 53:40
    nejhorším následkům změn klimatu,
  • 53:40 - 53:42
    kdežto ti chudí ne.
  • 53:43 - 53:47
    CA: A tady máme výbornou otázku
    od Camerona Taylora z Facebooku:
  • 53:47 - 53:49
    Na konci Sapiens
  • 53:49 - 53:51
    říkáte, že bychom se měli ptát:
  • 53:51 - 53:53
    „Co máme chtít?“
  • 53:53 - 53:56
    Co si myslíte, že bychom měli chtít?
  • 53:56 - 54:00
    YNH: Já si myslím,
    že bychom měli chtít znát pravdu,
  • 54:00 - 54:03
    rozumět skutečnosti.
  • 54:03 - 54:07
    Většinou chceme realitu měnit tak,
  • 54:08 - 54:12
    aby to vyhovovalo našim vlastním touhám,
    našim vlastním přáním,
  • 54:12 - 54:16
    a já si myslím, že nejdřív bychom
    jí měli chtít porozumět.
  • 54:16 - 54:20
    Pokud se podíváte
    na dlouhodobou trajektorii dějin,
  • 54:20 - 54:22
    vidíte, že po tisíce let
  • 54:22 - 54:26
    my lidé získáváme kontrolu
    nad světem kolem nás
  • 54:26 - 54:29
    a snažíme se ho upravit
    podle svých představ.
  • 54:29 - 54:32
    Získali jsme kontrolu nad jinými zvířaty,
  • 54:32 - 54:34
    nad řekami, lesy,
  • 54:34 - 54:36
    a zcela je přetvořili
  • 54:38 - 54:41
    a způsobili tak ekologickou destrukci,
  • 54:41 - 54:44
    aniž bychom sami sebe uspokojili.
  • 54:44 - 54:48
    Takže dalším krokem je obrátit
    náš zrak směrem dovnitř,
  • 54:48 - 54:53
    a říct, dobře, získat kontrolu
    nad světem kolem nás
  • 54:53 - 54:54
    nás příliš neuspokojilo.
  • 54:54 - 54:57
    Zkusme teď získat kontrolu
    nad světem v nás samotných.
  • 54:57 - 54:59
    To je opravdu velký projekt
  • 54:59 - 55:04
    vědy a technologie a průmyslu 21. století:
  • 55:04 - 55:07
    pokusit se získat kontrolu
    nad světem v nás,
  • 55:07 - 55:12
    naučit se, jak konstruovat a vyrábět
    těla a mozky a mysli.
  • 55:12 - 55:16
    To budou pravděpodobně
    hlavní produkty ekonomiky 21. století.
  • 55:17 - 55:21
    Když lidé přemýšlí o budoucnosti,
    velmi často tak činí ve smyslu
  • 55:21 - 55:24
    „ach, chci získat kontrolu
    nad svým tělem a mozkem“.
  • 55:25 - 55:27
    A to, se domnívám, je velmi nebezpečné.
  • 55:27 - 55:31
    Kdybychom se trochu poučili
    z předchozích dějin,
  • 55:31 - 55:34
    potom ano, získáváme moc ovládat,
  • 55:35 - 55:39
    ale protože jsme ne zcela porozuměli
    složitosti ekologického systému,
  • 55:40 - 55:43
    čelíme nyní ekologickému kolapsu.
  • 55:43 - 55:48
    A pokud se teď pokusíme
    přeorganizovat svět v nás,
  • 55:48 - 55:51
    aniž bychom mu skutečně porozuměli,
  • 55:51 - 55:55
    především bez pochopení složitosti
    našeho psychického systému,
  • 55:55 - 55:59
    můžeme způsobit určitou formu
    vnitřní ekologické pohromy
  • 56:00 - 56:03
    a budeme čelit psychickému
    kolapsu uvnitř nás samotných.
  • 56:04 - 56:07
    CA: Poskládám-li si to všechno dohromady ‒
  • 56:07 - 56:09
    současná politika,
    přicházející technologie,
  • 56:09 - 56:12
    obavy jako ta,
    kterou jste právě nastínil ‒
  • 56:12 - 56:15
    vypadá to, jako že vy sám
    jste v poměrně bezútěšné pozici,
  • 56:15 - 56:16
    když uvažujete nad budoucností.
  • 56:16 - 56:19
    Máte z ní docela obavy. Je to tak?
  • 56:19 - 56:23
    A kdyby existoval jeden důvod k naději,
  • 56:23 - 56:26
    jak byste ho formuloval?
  • 56:26 - 56:30
    YNH: Já se zaměřuji na ty
    nejnebezpečnější scénáře
  • 56:30 - 56:33
    zčásti proto, že v tom spočívá
    má práce nebo zodpovědnost
  • 56:33 - 56:35
    jako historika či sociálního kritika.
  • 56:35 - 56:39
    Myslím tím, že průmysl se zaměřuje hlavně
    na ty pozitivní stránky,
  • 56:40 - 56:43
    takže je to práce historiků
    a filozofů a sociologů
  • 56:43 - 56:47
    poukázat na ten nebezpečnější potenciál
    všech těchto nových technologií.
  • 56:48 - 56:50
    Nemyslím si, že by cokoli z toho
    bylo nevyhnutelné.
  • 56:50 - 56:53
    Technologie není nikdy deterministická.
  • 56:53 - 56:55
    S tou samou technologii lze vytvořit
  • 56:55 - 56:58
    velmi odlišné druhy společnosti.
  • 56:58 - 57:00
    Podíváte-li se na 20. století,
  • 57:00 - 57:03
    technologie Průmyslové revoluce,
  • 57:03 - 57:06
    vlaky a elektřina a vše ostatní,
  • 57:06 - 57:09
    mohly být použity k vytvoření
    komunistické diktatury
  • 57:09 - 57:12
    nebo fašistického režimu
    nebo liberální demokracie.
  • 57:12 - 57:14
    Ty vlaky nám neříkaly,
    co s nimi máme dělat.
  • 57:14 - 57:19
    Podobně nám teď umělá inteligence
    a bioinženýrství a všechno tohle
  • 57:19 - 57:22
    nepředurčují jediný výsledek.
  • 57:23 - 57:26
    Lidstvo se může této výzvě postavit.
  • 57:26 - 57:28
    A nejlepší příklad, který máme,
  • 57:28 - 57:32
    kdy se lidstvo postavilo
    výzvě nových technologií,
  • 57:32 - 57:33
    jsou jaderné zbraně.
  • 57:33 - 57:36
    Ve 40. a 50. letech
  • 57:36 - 57:38
    bylo mnoho lidí přesvědčeno,
  • 57:39 - 57:43
    že dříve či později skončí Studená válka
    nukleární katastrofou,
  • 57:43 - 57:45
    která zničí lidskou civilizaci.
  • 57:45 - 57:46
    A to se nestalo.
  • 57:46 - 57:50
    Ve skutečnosti jaderné zbraně dohnaly
  • 57:50 - 57:53
    lidi na celém světě k tomu,
  • 57:53 - 57:57
    aby změnili způsob,
    jakým dělají mezinárodní politiku
  • 57:57 - 58:00
    a omezili tak násilí.
  • 58:00 - 58:03
    A mnohé země prakticky vyřadily válku
  • 58:03 - 58:05
    ze své sady politických nástrojů.
  • 58:05 - 58:09
    Nadále už se nepokoušely dosahovat
    svých cílů válčením.
  • 58:10 - 58:13
    Všechny země tak neučinily, ale mnohé ano.
  • 58:13 - 58:17
    A to je možná ten nejdůležitější důvod,
  • 58:17 - 58:21
    proč mezinárodní násilí po roce 1945
  • 58:21 - 58:23
    dramaticky pokleslo,
  • 58:23 - 58:26
    a dnes, jak jsem již řekl,
    více lidí páchá sebevraždu,
  • 58:26 - 58:29
    než je zabito ve válce.
  • 58:29 - 58:33
    A to nám, domnívám se, dává dobrý příklad,
  • 58:33 - 58:37
    že i u nejhrozivějších technologií
  • 58:37 - 58:40
    se lidé mohou výzvě postavit
  • 58:40 - 58:43
    a může z toho ve skutečnosti
    vzejít něco dobrého.
  • 58:43 - 58:47
    Problémem je, že máme
    velmi malou toleranci k chybám.
  • 58:47 - 58:49
    Jestli to neuděláme správně,
  • 58:49 - 58:53
    druhou šanci už mít nemusíme.
  • 58:54 - 58:56
    CA: To je velmi silný vzkaz,
  • 58:56 - 58:59
    kterým bychom tuto diskuzi,
    myslím, měli uzavřít.
  • 58:59 - 59:02
    Ještě než to zakončím,
    chtěl bych říct jednu věc lidem zde
  • 59:02 - 59:07
    a celé globální komunitě TED,
    která nás sleduje online, komukoli online:
  • 59:07 - 59:10
    Pomozte nám s těmito dialogy.
  • 59:10 - 59:13
    Jestli stejně jako my věříte,
  • 59:13 - 59:16
    že je potřeba najít jiný druh debaty,
  • 59:16 - 59:18
    dnes víc než kdy jindy,
    pomozte nám to udělat.
  • 59:18 - 59:20
    Oslovte jiné lidi,
  • 59:21 - 59:24
    vyzkoušejte konverzovat s lidmi,
    se kterými nesouhlasíte,
  • 59:24 - 59:27
    porozumějte jim, skládejte dílky dohromady
  • 59:27 - 59:31
    a pomozte nám vymyslet,
    jak tyto konverzace posunout vpřed tak,
  • 59:31 - 59:33
    abychom opravdu přispěli k tomu,
  • 59:33 - 59:36
    co se teď ve světě děje.
  • 59:36 - 59:39
    Myslím, že všichni se cítí víc činní,
  • 59:39 - 59:41
    víc zúčastnění, víc zapojení
  • 59:41 - 59:44
    do současné politické situace.
  • 59:44 - 59:46
    Vypadá to, že v sázce je poměrně hodně,
  • 59:46 - 59:51
    tak nám pomozte na to zareagovat
    rozumným, moudrým způsobem.
  • 59:51 - 59:53
    Yuvale Harari, děkuji vám.
  • 59:53 - 59:56
    (potlesk)
Title:
Nacionalismus vs. globalismus: nové politické rozdělení
Speaker:
Yuval Noah Harari
Description:

Jak porozumět současným politickým sporům? V rozsáhlém rozhovoru plném osobních postřehů vkládá historik Yuval Harari náš současný zmatek do širšího kontextu, proti probíhajícím technologickým převratům, klimatu, médiím ‒ dokonce proti naší představě o tom, k čemu je dobré lidstvo. Tohle je první ze série TED dialogů usilující o promyšlenou odpověď na stupňující se politické rozdělení. Udělejte si čas (jen na hodinu) na tuto fascinující diskuzi mezi Hararim a kurátorem TEDu, Chrisem Andersonem.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
01:00:08

Czech subtitles

Revisions Compare revisions