Говорите ли маймунски? Езикът на памукоглавите тамарини - Ан Савидж
-
0:08 - 0:11Живееща със семейството си
високо над земята -
0:11 - 0:14в северните тропически гори
на Колумбия, -
0:14 - 0:16ще откриете Шакира,
-
0:16 - 0:20памукоглав тамарин със
склонност към разговори. -
0:20 - 0:22Кажи, "Hola!"
-
0:22 - 0:24Въпреки че не го осъзнавате,
-
0:24 - 0:26тази половинкилограмова
маймунка комуникира -
0:26 - 0:28чрез много сложен език
-
0:28 - 0:30от 38 обособени звука,
-
0:30 - 0:36базирани на вариации от
чуруликания и подсвирвания. -
0:36 - 0:37Отговорът, който тя
току-що ни даде, -
0:37 - 0:39е известен като "Чуруликане в Си",
-
0:39 - 0:41повикване, често насочено
към хора. -
0:41 - 0:44За да оценим сложността на
езика на Шакира, -
0:44 - 0:47нека научим няколко
чуруликания и подсвирвания, -
0:47 - 0:49след това да погледнем
как техните комбинации -
0:49 - 0:52формират граматично
структурирани поредици. -
0:52 - 0:55Чуруликането, което Шакира
използва, за да ни поздрави, -
0:55 - 0:57е част от клас повиквания,
известен като -
0:57 - 1:00моночестотни модулирани срички.
-
1:00 - 1:04Този клас е образуван от
кратки повиквания, или чуруликания, -
1:04 - 1:11и дълги повиквания като
крясъци и писъци. -
1:11 - 1:13Учените са установили,
че има осем -
1:13 - 1:16различни вида чуруликания,
категоризирани по -
1:16 - 1:22основни извивки, продължителност,
пикова честота и промяна в честотата. -
1:22 - 1:26Като допълнение, всяко чуруликане има
свое уникално значение. -
1:26 - 1:30Например, "Чуруликане в До" на
Шакира се използва, -
1:30 - 1:32когато тя се приближава
към храна, -
1:32 - 1:37докато нейното "Чуруликане в Ре"
се използва само, -
1:37 - 1:39когато има храна в ръцете си.
-
1:39 - 1:43Единичните подсвирвания също предават
уникални намерения с всяко повикване -
1:43 - 1:45и както има осем различни
чуруликания, -
1:45 - 1:48така и има пет различни подсвирвания.
-
1:48 - 1:49Базирани на модулацията на честотата,
-
1:49 - 1:53единичните подсвирвания са разделени
на четири категории: -
1:53 - 2:00писъци, начално модулирани
подсвирвания, -
2:00 - 2:06терминално модулирани подсвирвания
и равни подсвирвания. -
2:06 - 2:08Качеството на езика на
уникалното намерение -
2:08 - 2:10е представено чудесно от категорията
-
2:10 - 2:12на начално модулираните подсвирвания.
-
2:12 - 2:15Тези подсвирвания се променят
в зависимост от близостта -
2:15 - 2:18на Шакира до останалите
членове на семейството ѝ. -
2:18 - 2:21Ако Шакира е на повече от 0,6
метра от семейството си, -
2:21 - 2:26тя ще произведе дълго
начално модулирано подсвирване. -
2:26 - 2:29Но ако тя е на по-малко от 0,6
метра от семейството си. -
2:29 - 2:33ще произведе кратко
начално модулирано подсвирване. -
2:33 - 2:35След като научихме няколко
чуруликания и подсвирвания, -
2:35 - 2:37Шакира иска да Ви се похвали
като Ви покаже -
2:37 - 2:41набързо един неин ден
с тези повиквания. -
2:41 - 2:44Отправяйки се към дървото за хранене
за първото си хранене за деня, -
2:44 - 2:47тя произнася, (шум от маймуна),
-
2:47 - 2:51повикване, често използвано
при спокойно разглеждане. -
2:51 - 2:54Но тя изведнъж забелязва сянката
на ястреб -
2:54 - 2:57"Чуруликане в Ми" за тревога.
-
2:57 - 3:00Това повикване предупреждава
семейството ѝ за присъствието на хищник, -
3:00 - 3:04а Шакира скача към безопасен
вътрешен клон. -
3:04 - 3:05Хоризонтът изглежда чист,
-
3:05 - 3:08така че Шакира се отправя
към баща си. -
3:08 - 3:09Чакай, чакай. Кой е това?
-
3:09 - 3:12А, това е по-малкият ѝ
брат, Карлос. -
3:12 - 3:15Памукоглавите тамарини често
пищят, когато се борят на игра. -
3:15 - 3:21О, не, Той си играе малко по-грубо
и Шакира извиква, -
3:21 - 3:23сигнализирайки на родителите си
да ѝ помогнат. -
3:23 - 3:26Баща ѝ се приближава към
търкалящата се топка козина -
3:26 - 3:28и брат ѝ спира.
-
3:28 - 3:29Шакира се отръсква
-
3:29 - 3:31и се почесва, за да постави
козината на главата си -
3:31 - 3:33на място.
-
3:33 - 3:37След това Шакира забелязва друга група
от непознати тамарини -
3:37 - 3:39и чува тяхното нормално
дълго повикване. -
3:39 - 3:43Тя се обръща към семейството си.
(Шум от маймуна) -
3:43 - 3:47Чухте ли това? Първо имаше
чуруликане, а след това подсвирване. -
3:47 - 3:50Това е известно като
комбинирана вокализация, -
3:50 - 3:54фраза, която съдържа едновременно
чуруликане и подсвирване. -
3:54 - 3:58Това са две повиквания, събрани заедно,
за да предадат съобщение. -
3:58 - 4:00Комбинацията от тези два елемента
-
4:00 - 4:02сигнализира на семейството ѝ
за присъствието на друга група, -
4:02 - 4:06"Чуруликането във Фа", и разстоянието,
на което са, -
4:06 - 4:08нормалното дълго
повикващо подсвирване. -
4:08 - 4:11С други думи, Шакира току-що
произнесе изречение. -
4:11 - 4:14Нейната проста демонстрация е
просто върха на айсберга. -
4:14 - 4:19Тя използва тремоло, тракане, много
повиквания с подсвирване, -
4:19 - 4:23още комбинирани вокализации,
дори цвърчене. -
4:23 - 4:26Но, за съжаление, може и да
не успеем да чуем -
4:26 - 4:28всичко, коео тя има да каже.
-
4:28 - 4:31Смесен с чуруликащи сонати
от високо горе, -
4:31 - 4:35е постоянният притъпен звук на
мачете, сечащо дървета. -
4:35 - 4:38Естествената среда на Шакира в
Колумбия се изсича, -
4:38 - 4:39дърво по дърво
-
4:39 - 4:41и ако не работим за опазването
-
4:41 - 4:43на силно застрашения
памукоглав тамарин, -
4:43 - 4:46той ще изчезне докато сме
още живи. -
4:46 - 4:48Ако чуруликането от един тамарин
към друг -
4:48 - 4:51е доказано, че е повече от
безсмислен разговор, -
4:51 - 4:54представете си колко още
имаме да откриваме. -
4:54 - 4:56Представете си какво още
може да ни каже Шакира.
- Title:
- Говорите ли маймунски? Езикът на памукоглавите тамарини - Ан Савидж
- Description:
-
Гледайте пълния урок на: http://ed.ted.com/lessons/do-you-speak-monkey-the-language-of-cotton-top-tamarins-anne-savage
Памукоглавият тамарин е много приказлива маймуна - видът комуникира, използвайки сложен език от 38 изразени и граматично структурирани повиквания? Ан Савидж ни учи на някои от тези чуруликания и подсвирвания, показвайки ни ден от живота на тамарина Шакира (използвайки звуци, извлечени от дивата природа), докато Шакира сигнализира на семейството си, говори на храната си и предупреждава са потенциални хищници.
Урок от Ан Савидж, анимация от Ави Офер.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:14
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage | ||
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for Do you speak monkey? The language of cotton-top tamarins - Anne Savage |