Return to Video

هل تتحدث لغة القردة؟ لغة قردة الطمارين التي يغطي القطن أعلى رؤوسها- آن سافاج

  • 0:08 - 0:11
    تعيش مع عائلتها عالياً فوق الأرض
  • 0:11 - 0:14
    في الغابات الاستوائيّة في شمال كولومبيا،
  • 0:14 - 0:16
    ستجد شاكيرا،
  • 0:16 - 0:20
    قردة طمارين صغيرة
    يعلو رأسها القطن ولوعةٍ للتحّدث
  • 0:20 - 0:22
    قولي: "مرحبًا!"
  • 0:22 - 0:24
    على الرغم أنّك قد لا تفهمها،
  • 0:24 - 0:26
    هذه القردة ذي الرطل الواحد تتواصل
  • 0:26 - 0:28
    بلغةٍ عالية التخصُّص
  • 0:28 - 0:30
    ذات 38 نداءٍ مميّزٍ
  • 0:30 - 0:36
    قائمٍ على أشكالٍ مختلفةٍ
    من الزقزقة والتصفيرات
  • 0:36 - 0:37
    الرّد الذي قدّمته لنا للتو
  • 0:37 - 0:39
    معروفٌ بـ: "الزقزقة سي"،
  • 0:39 - 0:41
    نداءٌ موجّهٌ غالبًا إلى البشر
  • 0:41 - 0:44
    لتُقدّر تعقيدات لغة شاكيرا،
  • 0:44 - 0:47
    دعنا نتعلّم بعض الزقزقات والتصفيرات،
  • 0:47 - 0:49
    ومن ثمّ نفحص كيف أنّ دمجهم
  • 0:49 - 0:52
    يُشكّل بنيةً نحويّةً متسلسلة
  • 0:52 - 0:55
    الزقزقات التي استخدمتها شاكيرا للترحيب بنا
  • 0:55 - 0:57
    جاءت من صفٍ من النداءات المعروفة
  • 0:57 - 1:00
    بالمقاطع الصوتيّة المُضمّنة ذات ترددٍ واحد
  • 1:00 - 1:04
    هذا الصّف مؤلّفٌ من
    نداءاتٍ قصيرة المدّة، أو زقزقات،
  • 1:04 - 1:11
    ونداءاتٍ طويلة المدّة، كالصراخ والعويل
  • 1:11 - 1:13
    حدّد الباحثون وجود 8 أنواع
  • 1:13 - 1:16
    مختلفة من الزقزقات المصنّفة وفق
  • 1:16 - 1:22
    تضخيم جذر الكلمة
    والمدّة وذروة التردد وتغيّر التردد
  • 1:22 - 1:26
    بالإضافة إلى أنّ كلَّ
    زقزقةٍ لديها معناها الفريد
  • 1:26 - 1:30
    على سبيل المثال، تُستخدم
    "زقزقة دو" الخاصّة بشاكيرا
  • 1:30 - 1:32
    عندما تقترب للطعام،
  • 1:32 - 1:37
    بينما تُستخدم "زقزقة ري" الخاصَة بها
  • 1:37 - 1:39
    عندما يكون الطعام في يدها فقط
  • 1:39 - 1:43
    تُعبّرالتصفيرات المفردة
    كذلك عن رغبةٍ فريدةٍ مع كُلِّ نداء
  • 1:43 - 1:45
    وكما هناك 8 زقزقاتٍ مختلفة،
  • 1:45 - 1:48
    هناك 5 تصفيراتٍ مختلفة
  • 1:48 - 1:49
    بالاستناد إلى تضمين التردد،
  • 1:49 - 1:53
    تتفرع التصفيرات المفردة إلى 4 تصنيفات:
  • 1:53 - 2:00
    الصرير وتصفيرات التضمين الأوليّة
  • 2:00 - 2:06
    وتصفيرات التضمين الطرفيّة
    والتصفيرات المنخفضة
  • 2:06 - 2:08
    تتجلّى جودة الرغبة الفريدة للغة
  • 2:08 - 2:10
    بشكلٍ جماليٍ وفق
  • 2:10 - 2:12
    تصنيف تصفيرات التضمين الأوليّة
  • 2:12 - 2:15
    تتغيّر هذه
    التصفيرات بالاستناد إلى قرب
  • 2:15 - 2:18
    شاكيرا إلى أعضاء آخرين من عائلتها
  • 2:18 - 2:21
    إذا كانت شاكيرا
    أبعد من 6 أمتارٍ عن عائلتها،
  • 2:21 - 2:26
    ستصيح بتصفيرةٍ أوليةٍّ مُضمّنةٍ قويّةٍ
  • 2:26 - 2:29
    لكن إذا كانت على مسافةٍ
    أقلّ من 6 أمتار عن عائلتها،
  • 2:29 - 2:33
    ستصيح بتصفيرةٍ مُضمّنةٍ صغيرة
  • 2:33 - 2:35
    بما أننا تعلّمنا الآن بعضًا
    من الزقزقات والتصفيرات،
  • 2:35 - 2:37
    ترغب شاكيرا
    بالتباهي عبر أخذك
  • 2:37 - 2:41
    خلال يومٍ سريعٍ في حياتها بهذه النداءات
  • 2:41 - 2:44
    بينما تتوجّه إلى شجرةٍ
    للتغذيّة من أجل وجبتها الأولى لليوم،
  • 2:44 - 2:47
    تقول: (صوت زقزقة القردة)،
  • 2:47 - 2:51
    نداءٌ غالبًا
    ما يُستخدم في البحث الُمتمهِّل
  • 2:51 - 2:54
    غير أنّها تلمح ظلَّ صقرٍ فجأةً
  • 2:54 - 2:57
    "زقزقة مي" للتحذير
  • 2:57 - 3:00
    ينبِّه هذا النداء
    عائلتها بتواجد هذا المفترس،
  • 3:00 - 3:04
    وتقفز شاكيرا إلى غصنٍ خفيٍّ آمن
  • 3:04 - 3:05
    تبدو الأجواء هادئة،
  • 3:05 - 3:08
    لذا، تسير في طريقها إلى والدها
  • 3:08 - 3:09
    مهلاً، انتظر، من ذاك؟
  • 3:09 - 3:12
    آااه، إنّه أخوها الأصغر كارلوس
  • 3:12 - 3:15
    غالباً ما تصيح قردة الطمارين
    التي يغطي القطن رؤوسها أثناء المصارعة
  • 3:15 - 3:21
    أووه. إنّه يلعب
    بخشونةٍ زائدةٍ قليلًا، وتصرخ شاكيرا،
  • 3:21 - 3:23
    منبِّهةً والديها لمساعدتها
  • 3:23 - 3:26
    يسير والدها في طريقه
    إلى كرة الفرو المتدحرجة
  • 3:26 - 3:28
    ويتوقف أخوها
  • 3:28 - 3:29
    تَهزُّ شاكيرا نفسها
  • 3:29 - 3:31
    وتهرش نفسها لتعيد الشعر على رأسها
  • 3:31 - 3:33
    لمكانه
  • 3:33 - 3:37
    ُثمَّ تلمح شاكيرا مجموعةً
    أُخرى من الطمارين غير المألوفة
  • 3:37 - 3:39
    وتسمع ندائها الطبيعي الطويل
  • 3:39 - 3:43
    تلتفت إلى عائلتها. (صوت صياح القردة)
  • 3:43 - 3:47
    هل لاحظتم ذلك؟ أولاً
    كان هناك زقزقة، ثمَّ تصفيرة
  • 3:47 - 3:50
    هذا ما يُعرف بالإنشاد المُركّب،
  • 3:50 - 3:54
    عبارةٌ تحتوي على كلٍّ من زقزقةٍ وتصفيرة
  • 3:54 - 3:58
    هذان النداءان
    ينتظمان معاً لإيصال رسالةٍ ما
  • 3:58 - 4:00
    ينبِّه تركيب هذين العنصرين
  • 4:00 - 4:02
    عائلتها إلى تواجد المجموعة الأُخرى،
  • 4:02 - 4:06
    "الزقزقة فا"، وهم على مسافةٍ بعيدةٍ،
  • 4:06 - 4:08
    وتصفيرة النداء الطبيعي الطويلة
  • 4:08 - 4:11
    بمعنى آخر، لقد قالت شاكيرا جملةً للتو
  • 4:11 - 4:14
    وصفها البسيط هو مجرّد غيضٍ من فيض
  • 4:14 - 4:19
    لديها زغردات وصرير ونداءات تصفيرٍ متعدِّدة
  • 4:19 - 4:23
    وإنشادٌ مُركّبٌ أكثر وحتى تغريدات
  • 4:23 - 4:26
    غير أننا مع الأسف، فد لا يتاح لنا سماع
  • 4:26 - 4:28
    كلِّ شيءٍ عليها أن تقوله
  • 4:28 - 4:31
    مزيجٌ من سوناتات الزقزقة من فوق عاليًا
  • 4:31 - 4:35
    مع صوت الارتطام
    المستمر لمنجل تقطيع الأشجار
  • 4:35 - 4:38
    يتمُّ قطع موطن شاكيرا في كولومبيا
  • 4:38 - 4:39
    قطعةً قطعة،
  • 4:39 - 4:41
    وإن لم نعمل على حماية قردة
  • 4:41 - 4:43
    الطمارين المغطاة
    رؤوسها بالقطن المُعرّضة للخطر بشدّة،
  • 4:43 - 4:46
    فإنّها ستنقرض من حياتنا
  • 4:46 - 4:48
    إذا أثبت أنّ الزقزقة
    من قرد طمارينٍ إلى آخر
  • 4:48 - 4:51
    هي أكثر من مجرّد دردشةٍ فارغة،
  • 4:51 - 4:54
    فتخيّل ما الذي تبقى علينا اكتشافه
  • 4:54 - 4:56
    تخّيل ما الذي يمكن أن تخبرنا به شاكيرا
Title:
هل تتحدث لغة القردة؟ لغة قردة الطمارين التي يغطي القطن أعلى رؤوسها- آن سافاج
Description:

شاهد الدرس كاملًا:
http://ed.ted.com/lessons/do-you-speak-monkey-the-language-of-cotton-top-tamarins-anne-savage

الطمارين المغطاة بالقطن أعلى رؤوسها قردةٌ صوتيّةٌ جدّاً -- تتواصل الأنواع باستخدام لغة نداءاتٍ متطوّرةٍ مميّزة ومنظمةٍ نحويّاً!
تُعلّم آن سافاج بعضًا من هذه الزقزقات والتصفيرات، آخذةً بنا في جولةٍ خلال يومٍ في حياة شاكيرا قردة الطمارين (باستخدام الأصوات الأخوذة من الطبيعة) بينما تعطي شاكيرا إشاراتٍ لعائلتها، وتتحدّث إلى طعامها وتُحذّر ضدَّ الحيوانات المفترسة المحتملة.

درسٌ من: آن سافاج
الرسوم المتحرِّكة من: آفي أوفر

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:14

Arabic subtitles

Revisions