Return to Video

อัลลัน ซาวอรี่ (Allan Savory): วิธีสร้างความเขียวขจีในทะเลทราย และย้อนการเปลี่ยนแปลงของภูมิอากาศ

  • 0:01 - 0:05
    สึนามิ และพายุ
  • 0:05 - 0:10
    ที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา
  • 0:10 - 0:14
    กำลังโถมเข้าหาเรา
  • 0:14 - 0:17
    พายุที่ว่านี้
  • 0:17 - 0:22
    กำลังบดบังความเป็นจริง ให้มืดมนลงเรื่อยๆ
  • 0:22 - 0:27
    และเรากำลังเผชิญหน้ากับความเป็นจริงนั้น
  • 0:27 - 0:29
    ด้วยความเชื่อสนิทใจ
  • 0:29 - 0:31
    ว่าเราสามารถแก้ไขปัญหาได้ด้วยเทคโนโลยี
  • 0:31 - 0:33
    ซึ่งก็เป็นสิ่งที่เข้าใจได้
  • 0:33 - 0:38
    พายุที่เรากำลังเผชิญหน้านี้
  • 0:38 - 0:41
    เป็นผลจากประชากรที่เพิ่มมากขึ้น
  • 0:41 - 0:44
    ที่กำลังเข้าใกล้ 1 หมื่นล้านคน เข้าไปทุกขณะ
  • 0:44 - 0:47
    จากพื้นดินที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
  • 0:47 - 0:50
    และแน่นอน จากการเปลี่ยนแปลงของสภาวะอากาศ
  • 0:50 - 0:52
    มันปราศจากข้อกังขา
  • 0:52 - 0:54
    ว่าเราจะแก้ปัญหา
  • 0:54 - 0:58
    การแทนที่เชื้อเพลิงฟอสซิลได้ด้วยเทคโนโลยี
  • 0:58 - 1:01
    แต่เชื้อเพลงฟอสซิล เช่น ถ่านหินและน้ำมัน
  • 1:01 - 1:03
    ไม่ใช่ปัจจัยหนึ่งเดียว
  • 1:03 - 1:07
    ที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของสภาวะอากาศ
  • 1:07 - 1:09
    การกลายสภาพเป็นทะเลทราย
    (Desertification)
  • 1:09 - 1:14
    คือศัพท์หรูๆ ที่ใช้เรียกผืนดินที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
  • 1:14 - 1:17
    และสิ่งนี้เกิดขึ้น
  • 1:17 - 1:19
    เมื่อเราปล่อยให้มีผืนดินโล่งๆ มากเกินไป
  • 1:19 - 1:21
    ไม่มีสาเหตุอื่นใดเลย
  • 1:21 - 1:23
    และผมตั้งใจจะเน้นที่
  • 1:23 - 1:28
    ผืนดินส่วนใหญ่ของโลก ที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
  • 1:28 - 1:33
    แต่ผมมีข้อความง่ายๆ ข้อความหนึ่ง
  • 1:33 - 1:37
    ที่ให้ความหวังมากกว่าที่คุณจะจินตนาการได้
  • 1:37 - 1:39
    เรามีสภาพแวดล้อม
  • 1:39 - 1:42
    ที่มีความชื้นตลอดทั้งปี
  • 1:42 - 1:45
    ในพื้นที่เหล่านั้น มันเกือบเป็นไปไม่ได้เลย
  • 1:45 - 1:48
    ที่จะปล่อยพื้นที่ให้โล่งเป็นบริเวณกว้าง
  • 1:48 - 1:51
    ไม่ว่าคุณจะทำอย่างไร
    ธรรมชาติก็จะเข้ามาครอบคลุมพื้นที่นั้นอย่างรวดเร็ว
  • 1:51 - 1:53
    และเรามีสภาพแวเล้อม
  • 1:53 - 1:56
    ที่เรามีความชื้นในหลายๆ เดือน
  • 1:56 - 1:57
    ต่อด้วยความแห้งอีกหลายๆ เดือน
  • 1:57 - 2:01
    และนี่คือสถานที่ที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
  • 2:01 - 2:03
    โชคดีที่ทุกวันนี้ เรามีเทคโนโลยีอวกาศ
  • 2:03 - 2:05
    ทำให้เรามองมันจากนอกโลกได้
  • 2:05 - 2:09
    และเมื่อเรามองกลับมา เราจะเห็นสัดส่วนได้อย่างชัดเจน
  • 2:09 - 2:11
    โดยรวมแล้ว อะไรที่คุณเห็นเป็นสีเขียว
  • 2:11 - 2:12
    คือส่วนที่ยังไม่กลายเป็นทะเลทราย
  • 2:12 - 2:15
    ส่วนที่คุณเห็นสีน้ำตาลนั้น
  • 2:15 - 2:19
    ซึ่งเป็นพื้นที่ส่วนใหญ่ของโลก
  • 2:19 - 2:24
    ประมาณ 2 ใน 3 ส่วนของโลกทั้งใบ
    กำลังกลายเป็นทะเลทราย
  • 2:24 - 2:27
    ผมถ่ายรูปนี้จากทะเลทรายทิฮามาห์
    (Tihamah Desert)
  • 2:27 - 2:31
    ที่ที่ฝนตก 25 มิลลิลิตร หรือ 1 นิ้ว
  • 2:31 - 2:33
    ลองจินตนาการว่าเป็นถังน้ำ
  • 2:33 - 2:36
    แต่ละถังจุได้ 200 ลิตร
  • 2:36 - 2:41
    ในวันนั้น ในพื้นที่ทุกๆ 10,000 ตารางเมตร
  • 2:41 - 2:43
    จะมีน้ำฝนตกลงมากว่า 1,000 ถัง
  • 2:43 - 2:46
    แต่วันถัดมา พื้นที่นั้นกลายเป็นแบบนี้
  • 2:46 - 2:49
    น้ำพวกนั้นหายไปไหนหมด
  • 2:49 - 2:51
    บางส่วนไหลทะลักออกจากพื้นที่ไป
  • 2:51 - 2:54
    แต่น้ำส่วนใหญ่ที่ซึมเข้าไปในดิน
  • 2:54 - 2:56
    ระเหยออกมาอย่างง่ายๆ
  • 2:56 - 2:59
    เฉกเช่นเดียวกับในสวนของคุณ
  • 2:59 - 3:02
    ถ้าคุณปล่อยให้ดินเปลือยเปล่า
  • 3:02 - 3:05
    และเนื่องจากชะตากรรมของน้ำและคาร์บอนนั้น
  • 3:05 - 3:09
    ผูกติดอยู่กับสารอินทรีย์ในดิน
  • 3:09 - 3:13
    เมื่อเราทำดินเสียหาย เราปล่อยคาร์บอนออกมา
  • 3:13 - 3:15
    คาร์บอนก็กลับเข้าไปในชั้นบรรยากาศ
  • 3:15 - 3:19
    มีคนบอกคุณหลายต่อหลายครั้ง
  • 3:19 - 3:22
    ว่าการเกิดทะเลทรายนั้น
  • 3:22 - 3:26
    เกิดขึ้นในพื้นที่ที่แห้งแล้ง
    หรือเกือบแห้งแล้งแล้วเท่านั้น
  • 3:26 - 3:30
    และทุ่งหญ้าแบบนี้
  • 3:30 - 3:34
    ในพื้นที่ที่ฝนตกชุก ไม่ได้รับผลกระทบเลย
  • 3:34 - 3:38
    แต่ถ้าคุณมองลงไปใต้ทุ่งหญ้าเหล่านี้
  • 3:38 - 3:41
    คุณจะพบว่า ดินส่วนใหญ่ในทุ่งหญ้า
  • 3:41 - 3:45
    ที่คุณเพิ่งเห็นนั้น ถูกเปิดโล่ง
    และคลุมไว้ด้วยสาหร่ายบางๆเท่านั้น
  • 3:45 - 3:48
    ซึ่งทำให้น้ำไหลออก และระเหยออกมากขึ้น
  • 3:48 - 3:52
    นั่นคือมะเร็งของการเกิดทะเลทรายครับ
  • 3:52 - 3:57
    เรามองไม่เห็นมัน จนมันอยู่ในระยะสุดท้าย
  • 3:57 - 4:02
    เรารู้ว่าทะเลทรายเกิดจากปศุสัตว์
  • 4:02 - 4:05
    ส่วนใหญ่จากวัว แกะ และแพะ
  • 4:05 - 4:08
    ที่กินหญ้าปริมาณมากเกินไป
  • 4:08 - 4:12
    ทำให้พื้นดินเปลือยเปล่า และปล่อยก๊าซมีเทน
  • 4:12 - 4:14
    เกือบทุกคนรู้เรื่องนี้อยู่แล้ว
  • 4:14 - 4:17
    ตั้งแต่ผู้ได้รางวัลโนเบล ยันแคดดี้ตามสนามกอล์ฟ
  • 4:17 - 4:20
    หรืออย่างพวกเรา ที่ถูกสอนเรื่องนี้ในโรงเรียน
  • 4:20 - 4:23
    สภาพแวดล้อมอย่างที่เราเห็นอยู่นี้
  • 4:23 - 4:26
    แอฟริกาที่เต็มไปด้วยฝุ่น นี่คือที่ที่ผมโตมา
  • 4:26 - 4:29
    และผมรักสัตว์ป่าทั้งหลาย
  • 4:29 - 4:32
    และโตขึ้นพร้อมกับความเกลียดชังปศุสัตว์
  • 4:32 - 4:34
    เพราะความเสียหายที่พวกมันทำ
  • 4:34 - 4:38
    การเรียนระดับมหาวิทยาลัยของผม
    เพื่อเป็นนักนิเวศวิทยา
  • 4:38 - 4:41
    ยิ่งช่วยตอกย้ำความคิดเหล่านั้น
  • 4:41 - 4:46
    วันนี้ผมมีข่าวใหม่มาบอกครับ
  • 4:46 - 4:49
    เราเคยเชื่อมั่นกันว่า
  • 4:49 - 4:52
    โลกนั้นแบนราบ
  • 4:52 - 4:56
    ตอนนั้นเราคิดผิด และตอนนี้เราก็คิดผิดอีกครั้ง
  • 4:56 - 4:58
    ผมอยากเชื้อเชิญให้คุณ
  • 4:58 - 5:04
    ตามผมไปยังเส้นทางแห่งการเรียนรู้ใหม่ และการค้นพบ
  • 5:04 - 5:07
    สมัยที่ผมยังหนุ่มๆ
  • 5:07 - 5:09
    นักชีววิทยาหนุ่มในแอฟริกา
  • 5:09 - 5:14
    ผมทำงานด้านการวางแผนจัดตั้ง
  • 5:14 - 5:16
    อุทยานแห่งชาติใหม่ๆ ในอนาคต
  • 5:16 - 5:20
    ไม่นานหลังจาก -- นี่ช่วงปี 1950 นะครับ --
  • 5:20 - 5:23
    ไม่นานหลังจากที่เราประกาศห้ามล่าสัตว์
  • 5:23 - 5:26
    และสนับสนุนให้ผู้คนอนุรักษ์สัตว์ป่า
  • 5:26 - 5:28
    ผืนดินกลับเริ่มเสื่อมโทรม
  • 5:28 - 5:33
    ดังที่คุณเห็นในอุทยานที่เราตั้งขึ้นมานี้
  • 5:33 - 5:35
    ไม่มีปศุสัตว์มาเกี่ยวข้อง
  • 5:35 - 5:39
    แต่เราสงสัยว่า เรามีช้างมากเกินไป
  • 5:39 - 5:43
    ผมทำการวิจัย และพิสูจน์ว่ามีช้างมากเกินไปจริงๆ
  • 5:43 - 5:46
    ผมเสนอให้เราลดจำนวนช้างลง
  • 5:46 - 5:50
    เพื่อที่ผืนดินจะอยู่ได้อย่างยั่งยืน
  • 5:50 - 5:54
    นั่นเป็นการตัดสินใจที่ทำใจยากมากสำหรับผม
  • 5:54 - 5:57
    เป็นระเบิดทางการเมืองเลย
  • 5:57 - 6:00
    รัฐบาลของเราจัดตั้งทีมผู้เชี่ยวชาญ
  • 6:00 - 6:03
    เพื่อประเมินงานวิจัยของผม
  • 6:03 - 6:05
    เขาประเมินออกมา เห็นด้วยกับผม
  • 6:05 - 6:07
    และในหลายปีต่อมา
  • 6:07 - 6:13
    เรายิงช้างไปกว่า 40,000 เชือก
    เพื่อยับยั้งการทำลายผืนดิน
  • 6:13 - 6:17
    แต่สภาพแวดล้อมกลับเลวร้ายลง
  • 6:17 - 6:19
    ผมรักช้างนะครับ
  • 6:19 - 6:23
    ผมเสียใจ และนั่นเป็นความผิดพลาด
    ที่ร้ายแรงที่สุดในชีวิตของผม
  • 6:23 - 6:26
    ผมจะจำไปจนวันตาย
  • 6:26 - 6:28
    แต่มีเรื่องดีเรื่องหนึ่งที่ผมได้เรียนรู้
  • 6:28 - 6:31
    มันทำให้ผมตั้งมั่น
  • 6:31 - 6:37
    ว่าจะต้องทุ่มเทชีวิตนี้ แก้ไขปัญหานี้ให้ได้
  • 6:37 - 6:41
    ตอนที่ผมมาสหรัฐอเมริกา ผมตกใจมาก
  • 6:41 - 6:43
    ที่เห็นอุทยานแห่งชาติแบบนี้
  • 6:43 - 6:48
    กำลังกลายเป็นทะเลทราย เลวร้ายพอๆกับในแอฟริกา
  • 6:48 - 6:50
    และไม่มีปศุสัตว์ในพื้นที่นี้
  • 6:50 - 6:52
    มากว่า 70 แล้ว
  • 6:52 - 6:54
    และผมพบว่า นักวิทยาศาสตร์อเมริกัน
  • 6:54 - 6:57
    ก็หาคำตอบไม่ได้เหมือนกัน
  • 6:57 - 7:00
    รู้แค่ว่ามันแห้งแล้ง และเป็นไปตามธรรมชาติของมัน
  • 7:00 - 7:04
    ผมเลยเริ่มมองหา
  • 7:04 - 7:07
    พื้นที่วิจัยทั้งหมดที่หาได้
  • 7:07 - 7:10
    ในฝั่งตะวันตกของสหรัฐอเมริกา
  • 7:10 - 7:12
    ที่ซึ่งวัวถูกย้ายออก
  • 7:12 - 7:15
    และพบว่ามันหยุดการก่อตัวของทะเลทรายได้
  • 7:15 - 7:16
    แต่ผมกลับพบสิ่งที่ตรงกันข้าม
  • 7:16 - 7:19
    ในสถานีวิจัยนี้
  • 7:19 - 7:23
    ที่ที่ทุ่งหญ้าเขียวขจี เมื่อปี 1961
  • 7:23 - 7:28
    แต่ในปี 2002 มันกลายเป็นแบบนี้
  • 7:28 - 7:33
    และเจ้าของงานวิจัยเกี่ยวกับ
    การเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศนี้
  • 7:33 - 7:35
    ผู้ที่ให้รูปเหล่านี้มา
  • 7:35 - 7:41
    กล่าวว่าการเปลี่ยนแปลงนี้เกิดจาก
    "กระบวนการที่ไม่อาจทราบได้"
  • 7:41 - 7:45
    มันชัดเจนว่า เราไม่เคยเข้าใจ
  • 7:45 - 7:48
    ว่าทะเลทรายเกิดขึ้นได้อย่างไร
  • 7:48 - 7:51
    ซึ่งเป็นปัจจัยที่ทำลายอารยธรรมมากมาย
  • 7:51 - 7:54
    และกำลังเป็นภัยคุกคามพวกเราทั่วโลก
  • 7:54 - 7:56
    เราไม่เคยเข้าใจมันเลย
  • 7:56 - 7:58
    ลองยกผืนดิน 1 ตารางเมตร
  • 7:58 - 8:01
    และทำให้มันโล่งโจ้งแบบนี้
  • 8:01 - 8:04
    ผมฟันธงได้ว่า มันจะเย็นกว่าในตอนรุ่งเช้า
  • 8:04 - 8:07
    และร้อนกว่าในตอนกลางวัน
  • 8:07 - 8:10
    เมื่อเทียบกับ พื้นที่อื่นที่ถูกปกคลุมด้วยขยะ
  • 8:10 - 8:12
    ขยะของเหล่าต้นไม้
  • 8:12 - 8:15
    คุณได้เปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ ระดับจุลภาคแล้ว
  • 8:15 - 8:17
    และถ้าคุณทำแบบนั้น
  • 8:17 - 8:23
    เพิ่มปริมาณผืนดินเปลือยเปล่า
  • 8:23 - 8:27
    มากกว่าครึ่งหนึ่งของพื้นที่โลกใบนี้
  • 8:27 - 8:30
    คุณก็เปลี่ยนแปลงภูมิอากาศระดับมหภาคไปแล้ว
  • 8:30 - 8:33
    แต่เราก็ไม่เข้าใจ
  • 8:33 - 8:37
    ว่าทำไมมันเพิ่งเริ่มต้นเมื่อ 10,000 ปีที่แล้ว
  • 8:37 - 8:39
    และเร่งความเร็วขึ้นระยะหลังมานี้
  • 8:39 - 8:41
    เราไม่เข้าใจเลยสักนิด
  • 8:41 - 8:45
    สิ่งที่เราไม่อาจจะเข้าใจ
  • 8:45 - 8:49
    คือความชื้นตามฤดูกาลบนโลกใบนี้
  • 8:49 - 8:51
    ผืนดินและพืชผัก
  • 8:51 - 8:57
    ที่มีการเปลี่ยนแปลงไปพร้อมๆ กับสัตว์กินหญ้าจำนวนมาก
  • 8:57 - 9:00
    และสัตว์กินหญ้าเหล่านี้
  • 9:00 - 9:05
    ก็มีการเปลี่ยนแปลงสัมพันธ์กับฝูงสัตว์ผู้ล่าที่ดุร้าย
  • 9:05 - 9:09
    การป้องกันหลักจากนักล่าพวกนั้น
  • 9:09 - 9:11
    คือการอยู่ร่วมกันเป็นฝูง
  • 9:11 - 9:15
    ยิ่งฝูงใหญ่เท่าไหร่ แต่ละตัวก็ยิ่งปลอดภัยมากขึ้น
  • 9:15 - 9:20
    ทีนี้ สัตว์ฝูงใหญ่นั้น ทิ้งมูลและฉี่
    บนอาหารของตนเอง
  • 9:20 - 9:23
    และต้องเคลื่อนย้ายไปเรื่อยๆ
  • 9:23 - 9:25
    มันคือการเคลื่อนย้ายนั้นล่ะ
  • 9:25 - 9:28
    ที่ป้องกันการกินหญ้าในบริเวณหนึ่งมากเกินไป
  • 9:28 - 9:30
    ในขณะที่การเหยียบย่ำอย่างสม่ำเสมอ
  • 9:30 - 9:33
    ก็ทำให้มูลเหล่านั้น กระจายปกคลุมผืนดิน
  • 9:33 - 9:36
    ดังที่เราเห็นเวลาฝูงสัตว์ผ่านไป
  • 9:36 - 9:42
    นี่คือรูปของทุ่งหญ้าทั่วๆ ไป
  • 9:42 - 9:45
    เพิ่งมีฝนตกติดต่อกัน 4 เดือน
  • 9:45 - 9:49
    และกำลังเข้าหน้าแล้งใน 8 เดือนที่เหลือ
  • 9:49 - 9:52
    ลองดูการเปลี่ยนแปลง ขณะที่ย่างเข้าหน้าแล้ง
  • 9:52 - 9:55
    หญ้าที่คุณเห็นทั้งหมดนั้น
  • 9:55 - 9:59
    ต้องย่อยสลายทางชีวภาพ
  • 9:59 - 10:03
    ก่อนถึงหน้าฝนถัดไป เพราะถ้าย่อยสลายไม่ทัน
  • 10:03 - 10:07
    ทุ่งหญ้าและดินตรงนั้น ก็จะเริ่มตายลง
  • 10:07 - 10:10
    ทีนี้ ถ้ามันไม่ย่อยสลายทางชีวภาพ
  • 10:10 - 10:15
    ก็จะเกิดปฎิกิริยาเคมีแบบออกซิเดชั่นแบบช้าๆ
  • 10:15 - 10:18
    ซึ่งจะปกคลุมและฆ่าหญ้าเหล่านั้น
  • 10:18 - 10:21
    ทำให้พื้นที่ มีแต่พืชที่มีใบน้อย
  • 10:21 - 10:25
    และดินเปลือย ซึ่งปล่อยคาร์บอนออกมา
  • 10:25 - 10:30
    ปกติแล้วเราป้องกันสิ่งนี้ด้วยการเผา
  • 10:30 - 10:35
    แต่การเผาก็ทำให้ดินเปลือย ซึ่งปล่อยคาร์บอนอีก
  • 10:35 - 10:38
    และที่แย่ไปกว่านั้น
  • 10:38 - 10:41
    การเผาทุกหญ้าขนาด 1 เฮกตาร์ (10,000 ตร.ม.) นั้น
  • 10:41 - 10:44
    สร้างมลพิษมากกว่า และร้ายแรงกว่า
  • 10:44 - 10:47
    รถ 6,000 คันเสียอีก
  • 10:47 - 10:51
    และในแอฟริกา เราเผาทุ่งหญ้า
  • 10:51 - 10:56
    มากกว่า 1 พันล้านเฮกตาร์ ทุกๆปี
  • 10:56 - 10:59
    และแทบจะไม่มีใครพูดถึงมัน
  • 10:59 - 11:04
    เรายอมรับการเผาหญ้า ในฐานะนักวิทยาศาสตร์
  • 11:04 - 11:07
    ก็เพราะมันกำจัดสิ่งที่ตายแล้ว
  • 11:07 - 11:10
    และทำให้พืชพรรณเจริญเติบโตได้อีก
  • 11:10 - 11:13
    ที่นี้ ลองมาดูทุ่งหญ้าที่แห้งแล้วนี้กัน
  • 11:13 - 11:16
    เราจะทำอย่างไรให้มันอุดมสมบูรณ์ได้ต่อไป
  • 11:16 - 11:19
    อย่าลืมนะครับ ผมกำลังพูดถึงพื้นที่ส่วนใหญ่ของโลก
  • 11:19 - 11:23
    เราไม่สามารถลดจำนวนสัตว์ลง
  • 11:23 - 11:27
    โดยที่ไม่เพิ่มทะเลทราย
    หรือเร่งการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ
  • 11:27 - 11:30
    เราไม่สามารถเผามัน โดยไม่เพิ่มทะเลทราย
  • 11:30 - 11:32
    หรือเร่งการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ
  • 11:32 - 11:36
    แล้วเราจะทำอย่างไร
  • 11:38 - 11:41
    มีเพียงทางเลือกเดียวครับ
  • 11:41 - 11:44
    ขอย้ำอีกที เรามีเพียงทางเลือกเดียว
  • 11:44 - 11:46
    เหลือให้กับนักภูมิอากาศและนักวิทยาศาตร์
  • 11:46 - 11:49
    นั่นคือการทำสิ่งที่เราไม่เคยคิด
  • 11:49 - 11:52
    การใช้ปศุสัตว์นั่นเอง
  • 11:52 - 11:55
    ต้อนรวมพวกมัน แล้วย้ายมันไปเรื่อยๆ
  • 11:55 - 11:58
    เสมือนกับระบบนักล่าและฝูงผู้ถูกล่าแบบแต่ก่อน
  • 11:58 - 12:00
    เพื่อเลียนแบบธรรมชาติ
  • 12:00 - 12:05
    มนุษยชาติไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว
  • 12:05 - 12:07
    ดังนั้น เรามาทำกันเถอะครับ
  • 12:07 - 12:10
    เราจะทดลองบริเวณส่วนบนของทุ่งหญ้านี้
  • 12:10 - 12:14
    เราจะปล่อยวัวเข้าไปเป็นจำนวนมาก
    เพื่อเลียนแบบธรรมชาติ
  • 12:14 - 12:17
    และเราก็จะได้ผลลัพธ์แบบนี้
  • 12:17 - 12:20
    หญ้าทั้งหมดนั้นปกคลุมดินไว้อยู่
  • 12:20 - 12:24
    เช่นเดียวกับมูลสัตว์ ฉี่ และสิ่งปกคลุมอื่นๆ
  • 12:24 - 12:27
    ซึ่งทุกคนที่ชอบทำสวนในนี้น่าจะเข้าใจ
  • 12:27 - 12:31
    ผืนดินนั้นพร้อมที่จะซึมซับ และเก็บกักน้ำฝนไว้
  • 12:31 - 12:37
    เพื่อเก็บกักคาร์บอน และย่อยมีเทน
  • 12:37 - 12:39
    และเราทำสิ่งเหล่านั้นได้
  • 12:39 - 12:42
    โดยไม่ต้องใช้ไฟ ซึ่งทำลายดิน
  • 12:42 - 12:45
    และพืชพรรณก็ยังเติบโตได้
  • 12:45 - 12:47
    ตอนที่ผมคิดได้
  • 12:47 - 12:49
    ว่านักวิทยาศาสตร์อย่างเราไม่มีทางเลือก
  • 12:49 - 12:52
    นอกจากการใช้ปศุสัตว์ที่เรากล่าวหาให้ร้าย
  • 12:52 - 12:57
    เพื่อแก้ปัญหาทะเลทราย
    และการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ
  • 12:57 - 13:00
    ผมเจอปัญหากลืนไม่เข้าคายไม่ออก
  • 13:00 - 13:01
    เราจะทำได้อย่างไร
  • 13:01 - 13:06
    เรามีการปศุสัตว์มามากกว่า 10,000 ปี
  • 13:06 - 13:08
    ต้อนและย้ายสัตว์ไปมา
  • 13:08 - 13:12
    แต่พวกเขาก็ได้สร้างทะเลทราย
    ที่ใหญ่ที่สุดในโลกที่มนุษย์สร้าง
  • 13:12 - 13:15
    ต่อด้วย 100 ปีแห่งวิทยาศาสตร์ด้านฝน
  • 13:15 - 13:19
    ที่เร่งให้เกิดทะเลทรายเร็วยิ่งกว่าเดิม
  • 13:19 - 13:21
    ดังที่เราเห็นในแอฟริกา
  • 13:21 - 13:24
    และยืนยันชัดเจนอีกในสหรัฐอเมริกา
  • 13:24 - 13:26
    ดังที่คุณเห็นในรูปนี้
  • 13:26 - 13:29
    ผืนดินที่จัดการโดยรัฐบาลกลาง
  • 13:29 - 13:31
    แน่นอนว่าเราต้องการ
  • 13:31 - 13:33
    มากกว่าการต้อน และเคลื่อนย้ายสัตว์ไปมา
  • 13:33 - 13:37
    และหลายพันปีที่ผ่านมา มนุษย์เรา
  • 13:37 - 13:41
    ไม่เคยสู้กับความซับซ้อนของธรรมชาติได้
  • 13:41 - 13:43
    แต่เราในฐานะนักชีววิทยา และนักนิเวศวิทยา
  • 13:43 - 13:46
    ไม่เคยลองต่อกรกับอะไรที่ซับซ้อนเช่นนี้
  • 13:46 - 13:49
    ดังนั้น แทนที่จะประดิษฐ์ล้อขึ้นมาอีกรอบ
  • 13:49 - 13:53
    ผมศึกษาว่าอาชีพอื่นเขาทำอะไรกันบ้าง
  • 13:53 - 13:56
    และพบว่ามีเทคนิคการวางแผน
  • 13:56 - 13:59
    ที่ผมสามารถปรับมาใช้
    กับความต้องการด้านชีววิทยาของเรา
  • 13:59 - 14:02
    และด้วยข้อมูลเหล่านั้น ผมพัฒนาสิ่งที่เรียกว่า
  • 14:02 - 14:05
    การจัดการและวางแผนการเลี้ยง
    ปศุสัตว์กินหญ้าแบบองค์รวม
  • 14:05 - 14:07
    เป็นแนวทางการวางแผน
  • 14:07 - 14:11
    ซึ่งจัดการกับความซับซ้อนทางธรรมชาติทั้งหมด
  • 14:11 - 14:16
    รวมถึงความซับซ้อนทางสังคม
    ทางสิ่งแวดล้อม และเศษฐกิจของเรา
  • 14:16 - 14:19
    วันนี้ เรามีหญิงสาวเช่นนี้
  • 14:19 - 14:21
    สอนหนังสือหมู่บ้านในแอฟริกา
  • 14:21 - 14:24
    ถึงวิธีการรวมฝูงสัตว์ให้เป็นกลุ่มใหญ่ขึ้น
  • 14:24 - 14:27
    วางแผนการปล่อยปศุสัตว์กินหญ้า ให้เลียนแบบธรรมชาติ
  • 14:27 - 14:31
    และในบริเวณที่เราปล่อยให้สัตว์อยู่ตรงนั้นชั่วข้ามคืน --
  • 14:31 - 14:33
    เราจัดการมันในลักษณะเป็นมิตรต่อนักล่า
  • 14:33 - 14:35
    เพราะเรามีพื้นที่มากมาย ฯลฯ --
  • 14:35 - 14:38
    ในบริเวณที่เราปล่อยสัตว์ทิ้งไว้ข้ามคืน
  • 14:38 - 14:39
    เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการทำไร่
  • 14:39 - 14:43
    เราเห็นผลผลิตที่สูงขึ้นอย่างมากด้วยเช่นกัน
  • 14:43 - 14:45
    ลองมาดูผลลัพธ์กัน
  • 14:45 - 14:49
    ที่ดินนี้อยู่ใกล้กับที่ดินที่เราจัดการ ในซิมบับเว
  • 14:49 - 14:53
    เพิ่งมีฝนตกชุกมาตลอด 4 เดือน
  • 14:53 - 14:56
    และกำลังเข้าสู่ฤดูแล้งที่ยาวนาน
  • 14:56 - 14:59
    แต่ดังที่คุณเห็นได้ น้ำฝนทั้งหมด เกือบทั้งหมดเลย
  • 14:59 - 15:02
    ได้ระเหยไปจากพื้นดิน
  • 15:02 - 15:06
    แม่น้ำก็เหือดแห้ง ถึงแม้ว่าฝนเพิ่งหมดช่วงไป
  • 15:06 - 15:10
    และเรามีคน 150,000 คน
  • 15:10 - 15:13
    ที่ต้องรับความช่วยเหลือเรื่องอาหาร เกือบจะเป็นประจำ
  • 15:13 - 15:18
    ลองมาดูอีกพื้นที่ใกล้ๆกัน ในวันเดียวกัน
  • 15:18 - 15:21
    ในปริมาณฝนเท่ากัน ดูสิครับ
  • 15:21 - 15:23
    แม่น้ำมีน้ำไหล อุดมสมบูรณ์และสะอาด
  • 15:23 - 15:26
    ดูเป็นปกติเลย
  • 15:26 - 15:31
    ผลผลิตของต้นหญ้า พุ่มไม้ ต้นไม้ สัตว์ป่า
  • 15:31 - 15:34
    ทุกอย่างกำลังสร้างผลผลิตมากขึ้น
  • 15:34 - 15:38
    และเราไม่ต้องกลัวปีแล้งอีกต่อไป
  • 15:38 - 15:44
    เราทำได้โดยการเพิ่มจำนวนวัวและแพะ
  • 15:44 - 15:46
    ขึ้นไป 400 เปอร์เซ็นต์
  • 15:46 - 15:49
    วางแผนการกินหญ้าให้สอดคล้องกับธรรมชาติ
  • 15:49 - 15:51
    และผสมผสานกับช้าง ควาย
  • 15:51 - 15:55
    ยีราฟ และสัตว์อื่นๆ ที่เรามี
  • 15:55 - 16:01
    ซึ่งก่อนหน้าที่เราจะเริ่ม พื้นดินเราหน้าตาแบบนี้
  • 16:01 - 16:06
    พื้นที่นี้โล่งเปล่า และโดนกัดกร่อนมากว่า 30 ปี
  • 16:06 - 16:09
    ไม่ว่าฝนจะตกแค่ไหนก็ตาม
  • 16:09 - 16:12
    ดูความแตกต่างตรงที่ทำเครื่องหมายไว้
  • 16:12 - 16:16
    เมื่อเราใช้ปศุสัตว์เลียนแบบธรรมชาติ
  • 16:16 - 16:17
    นี่เป็นอีกพื้นที่หนึ่ง
  • 16:17 - 16:20
    ที่โล่งเปล่าและโดนกัดกร่อน
  • 16:20 - 16:23
    บริเวณที่ทำเครื่องหมายไว้
  • 16:23 - 16:27
    เราสูญเสียดินไปกว่า 30 เซนติเมตร
    เอาล่ะ
  • 16:27 - 16:28
    ลองดูความเปลี่ยนแปลงอีกครั้ง
  • 16:28 - 16:31
    โดยใช้ปศุสัตว์เลียนแบบธรรมชาติเท่านั้น
  • 16:31 - 16:33
    เราเริ่มเห็นต้นไม้ล้มลง
  • 16:33 - 16:38
    เพราะช้างเริ่มเข้ามาอาศัยอยู่กันแล้ว
  • 16:38 - 16:42
    พื้นที่นี้ในเม็กซิโก ตกอยู่ในสภาพที่ย่ำแย่มาก
  • 16:42 - 16:44
    ผมต้องทำเครื่องหมายที่เนินนั้นไว้
  • 16:44 - 16:48
    เพราะมันเปลี่ยนแปลงไปเยอะมาก
  • 16:48 - 16:54
    (เสียงปรบมือ)
  • 16:56 - 17:01
    ผมเริ่มช่วยเหลือครอบครัวในทะเลทรายคารู (Karoo Desert)
    ในช่วงปี 1970
  • 17:01 - 17:04
    ด้วยการเปลี่ยนทะเลทรายที่คุณเห็นซ้ายมือนี้
  • 17:04 - 17:06
    ให้กลับไปเป็นทุ่งหญ้า
  • 17:06 - 17:09
    และต้องขอบคุณที่ทุกวันนี้ ลูกหลานเขาอยู่บนพื้นดิน
  • 17:09 - 17:11
    ที่มีความหวังในอนาคตแล้ว
  • 17:11 - 17:14
    ตรงนี้ก็เปลี่ยนไปอย่างน่าอัศจรรย์มาก
  • 17:14 - 17:16
    ธารน้ำตรงนั้นได้รับการเยียวยาอย่างสมบูรณ์
  • 17:16 - 17:21
    โดยใช้เพียงปศุสัตว์เลียนแบบธรรมชาติ
  • 17:21 - 17:25
    เป็นอีกครั้ง ที่ครอบครัวยุคที่สาม
  • 17:25 - 17:29
    อาศัยอย่างมีความสุข อยู่บนผืนดินเดิมของพวกเขา
  • 17:29 - 17:31
    ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่ใน พาตาโกเนีย (Patagonia)
  • 17:31 - 17:33
    กำลังกลายเป็นทะเลทราย อย่างที่คุณเห็น
  • 17:33 - 17:36
    ผู้ชายตรงกลางนั้นเป็นนักวิจัยชาวอาร์เจนติน่า
  • 17:36 - 17:40
    เขาได้บันทึกการเสื่อมโทรมลงเรื่อยๆ ของพื้นดินบริเวณนั้น
  • 17:40 - 17:43
    ตลอดหลายปีที่เขาลดจำนวนแกะลงเรื่อยๆ
  • 17:43 - 17:48
    เขานำฝูงแกะ 25,000 ตัวกลับเข้าไป
  • 17:48 - 17:52
    เลียนแบบธรรมชาติด้วยการวางแผนปศุสัตว์กินหญ้า
  • 17:52 - 17:56
    ตอนนี้พวกเขาบันทึกว่า ผลผลิตในพื้นที่มากขึ้น
  • 17:56 - 18:00
    ถึง 50 เปอร์เซ็นต์ในช่วงปีแรก
  • 18:00 - 18:03
    บริเวณคาบสมุทรโซมาลีที่มีความรุนแรงของปัญหา
  • 18:03 - 18:06
    นักปศุสัตว์วางแผนการกินหญ้าของสัตว์เลียนแบบธรรมชาติ
  • 18:06 - 18:10
    และพูดอย่างเต็มปากว่ามันคือทางเลือกสุดท้าย
  • 18:10 - 18:13
    ที่จะปกป้องครอบครัวและวัฒนธรรมของพวกเขาได้
  • 18:13 - 18:15
    กว่า 95 เปอร์เซ็นต์ของพื้นที่
  • 18:15 - 18:19
    มีแต่การเลี้ยงสัตว์ได้เท่านั้น ที่จะช่วยจุนเจือชีวิตคน
  • 18:19 - 18:21
    ผมขอย้ำอีกทีว่าผมกำลังพูดถึง
  • 18:21 - 18:25
    พื้นที่ส่วนใหญ่ของโลก
    ที่กำหนดชะตากรรมของพวกเรา
  • 18:25 - 18:28
    รวมถึงพื้นที่ที่มีความรุนแรงมากที่สุดในโลก
  • 18:28 - 18:31
    ที่ๆ จาก 95 เปอร์เซ็นต์ของพื้นที่
  • 18:31 - 18:35
    ใช้เลี้ยงสัตว์ได้อย่างเดียว
  • 18:35 - 18:40
    สิ่งที่ทั่วโลกกำลังทำคือ
    ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ
  • 18:40 - 18:43
    พอๆ กับการใช้เชื้อเพลิงฟอสซิล
  • 18:43 - 18:47
    หรืออาจจะมากกว่าด้วยซ้ำ
  • 18:47 - 18:50
    แต่ที่แย่กว่าคือ มันกำลังสร้างความหิวโหย ความยากจน
  • 18:50 - 18:53
    ความรุนแรง สังคมที่วิบัติ และสงคราม
  • 18:53 - 18:56
    และในขณะที่ผมพูดอยู่นี้
  • 18:56 - 18:59
    ชายหญิงและเด็กเป็นล้านๆคน
  • 18:59 - 19:01
    ก็กำลังทุกข์ทรมาน และตายลง
  • 19:01 - 19:04
    และถ้าทุกอย่างยังดำเนินต่อไปเรื่อยๆ
  • 19:04 - 19:08
    มันคงยากที่เราจะหยุด
    การเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศได้
  • 19:08 - 19:13
    ถึงแม้ว่าเราจะเลิกใช้เชื้อเพลิงฟอสซิลแล้วก็ตาม
  • 19:13 - 19:17
    ผมเชื่อว่าผมได้แสดงให้เห็น
    ว่าเราทำงานร่วมกับธรรมชาติได้อย่างไร
  • 19:17 - 19:20
    ด้วยต้นทุนที่ต่ำมาก
  • 19:20 - 19:22
    เพื่อย้อนทุกอย่างเหล่านี้
  • 19:22 - 19:24
    เรากำลังทำสิ่งนี้
  • 19:24 - 19:28
    บนพื้นที่กว่า 15 ล้านเฮกตาร์
  • 19:28 - 19:31
    บน 5 ทวีป
  • 19:31 - 19:33
    และผู้คนที่เข้าใจ
  • 19:33 - 19:35
    เรื่องคาร์บอนมากกว่าผม
  • 19:35 - 19:38
    คำนวณออกมา เพื่อให้เห็นภาพ
  • 19:38 - 19:41
    ว่าถ้าเราทำสิ่งที่ผมกำลังนำเสนอนี้
  • 19:41 - 19:45
    เราสามารถนำคาร์บอนออกจากชั้นบรรยากาศ
  • 19:45 - 19:48
    และกักเก็บมันไว้ในพื้นดินของทุ่งหญ้า
  • 19:48 - 19:50
    เป็นพันๆปี
  • 19:50 - 19:55
    และถ้าเราสามารถทำได้
    กับทุ่งหญ้าครึ่งหนึ่งของโลก
  • 19:55 - 19:56
    ที่ผมแสดงให้คุณเห็น
  • 19:56 - 20:00
    เราสามารถลดระดับคาร์บอน
    ลงไปต่ำกว่าก่อนยุคอุตสาหกรรม
  • 20:00 - 20:02
    ในขณะเดียวกัน
    ก็สร้างอาหารจุนเจือผู้คนไปด้วย
  • 20:02 - 20:04
    ผมคิดไม่ออกว่ามีอะไร
  • 20:04 - 20:08
    ที่ให้ความหวังกับโลกใบนี้ของเรา
  • 20:08 - 20:10
    ให้ความหวังกับลูกของคุณ
  • 20:10 - 20:13
    และลูกของพวกเขา และมนุษยชาติทั้งปวง ได้มากกว่านี้
  • 20:13 - 20:16
    ขอบคุณครับ
  • 20:16 - 20:24
    (เสียงปรบมือ)
  • 20:24 - 20:29
    ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
  • 20:38 - 20:39
    ขอบคุณครับ คริส
  • 20:39 - 20:43
    คริส แอนเดอร์สัน: ขอบคุณครับ ตัวผมเอง
  • 20:43 - 20:45
    และเชื่อว่าทุกคนในที่นี้
  • 20:45 - 20:48
    1) มี 100 คำถาม และ 2) อยากจะกอดคุณ
  • 20:48 - 20:50
    ผมจะถามสั้นๆ 1 คำถามนะครับ
  • 20:50 - 20:54
    ตอนที่คุณเริ่มต้น นำสัตว์ฝูงแรกเข้ามา
  • 20:54 - 20:57
    พื้นที่เป็นทะเลทรายอยู่
    พวกมันกินอะไร ระบบทำงานอย่างไร
  • 20:57 - 20:58
    คุณเริ่มต้นอย่างไร
  • 20:58 - 21:00
    อัลลัน ซาวอรี่: เราทำมานานมากแล้ว
  • 21:00 - 21:03
    และครั้งเดียวที่เราต้องใส่อาหารเข้าไป
  • 21:03 - 21:05
    คือพื้นที่เหมืองในอดีต
  • 21:05 - 21:08
    ซึ่งมีพื้นดินเปลือย 100 เปอร์เซ็นต์
  • 21:08 - 21:12
    แต่หลายปีที่แล้ว เราเจอพื้นที่ที่แย่ที่สุดในซิมบับเว
  • 21:12 - 21:15
    ที่ผมเสนอจะให้เงิน5 ปอนด์
  • 21:15 - 21:17
    ในรัศมี 100 ไมล์
  • 21:17 - 21:19
    ถ้ามีใครหาต้นหญ้าเจอสักต้น
  • 21:19 - 21:21
    ในรัศมี 100 ไมล์
  • 21:21 - 21:24
    ที่พื้นที่นั่น เราเพิ่มอัตราการทำปศุสัตว์เป็น 3 เท่า
  • 21:24 - 21:28
    และจำนวนของสัตว์ ในปีแรก โดยไม่มีการให้อาหาร
  • 21:28 - 21:30
    ใช้แค่การเคลื่อนที่เลียนแบบธรรมชาติ
  • 21:30 - 21:35
    และใช้หลักกการตามแบบ
    เส้นโค้งการเจริญเติบโต (sigmoid curve)
  • 21:35 - 21:38
    มันค่อนข้างจะวิชาการไปหน่อยที่จะอธิบายน่ะครับ
  • 21:38 - 21:41
    คริส: ผมอยากฟังต่อนะครับ
    ผมว่ามันเป็นความคิดที่น่าสนใจ และสำคัญมาก
  • 21:41 - 21:43
    คนที่เขียนบล็อกของเราจะมาคุยกับคุณ
  • 21:43 - 21:46
    และลอง และ... คือผมอยากได้ข้อมูลเพิ่ม
  • 21:46 - 21:49
    จะได้แบ่งปันความรู้นี้ เพิ่มเติมจากที่คุณพูด
    อัลลัน: เยี่ยมเลยครับ
  • 21:49 - 21:52
    คริส: เป็นการพูดที่น่าทึ่งมาก น่าทึ่งมากจริงๆ
  • 21:52 - 21:55
    ผมคิดว่าคุณทราบ ว่าเรากำลังเอาใจช่วยคุณตลอดนะครับ
  • 21:55 - 21:58
    ขอบคุณมากเลยครับ
    อัลลัน: ขอบคุณมากครับ คริส
  • 21:58 - 21:59
    (เสียงปรบมือ)
Title:
อัลลัน ซาวอรี่ (Allan Savory): วิธีสร้างความเขียวขจีในทะเลทราย และย้อนการเปลี่ยนแปลงของภูมิอากาศ
Speaker:
Allan Savory
Description:

อัลลัน ซาวอรี่ (Allan Savory) เริ่มต้นการบรรยายอันทรงพลังนี้ด้วยประโยคที่ว่า "การแปรสภาพเป็นทะเลทราย (desertification) เป็นศัพท์สวยๆสำหรับเรียกพื้นดินที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย" และที่น่ากลัวก็คือ การแปรสภาพเป็นทะเลทรายนี้กำลังเกิดขึ้น บนทุ่งหญ้ากว่าสองในสามของทั้งโลก ซึ่งเร่งการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ และทำให้สังคมการปศุสัตว์ต้องพังทลายกลายเป็นความวุ่นวายทางสังคม

อัลลันได้ทุ่มเททั้งชีวิตเพื่อหยุดสิ่งเหล่านั้น และจากผลงานของเขาจนถึงทุกวันนี้ เขาเชื่อว่ามีปัจจัยหนึ่งที่สามารถปกป้องทุ่งหญ้าของเราได้ รวมถึงการรื้อฟื้นพื้นดินเสื่อมโทรมที่กลายเป็นทะเลทรายไปแล้วได้ด้วย

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:19

Thai subtitles

Revisions Compare revisions