อัลลัน ซาวอรี่ (Allan Savory): วิธีสร้างความเขียวขจีในทะเลทราย และย้อนการเปลี่ยนแปลงของภูมิอากาศ
-
0:01 - 0:05สึนามิ และพายุ
-
0:05 - 0:10ที่ใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา
-
0:10 - 0:14กำลังโถมเข้าหาเรา
-
0:14 - 0:17พายุที่ว่านี้
-
0:17 - 0:22กำลังบดบังความเป็นจริง ให้มืดมนลงเรื่อยๆ
-
0:22 - 0:27และเรากำลังเผชิญหน้ากับความเป็นจริงนั้น
-
0:27 - 0:29ด้วยความเชื่อสนิทใจ
-
0:29 - 0:31ว่าเราสามารถแก้ไขปัญหาได้ด้วยเทคโนโลยี
-
0:31 - 0:33ซึ่งก็เป็นสิ่งที่เข้าใจได้
-
0:33 - 0:38พายุที่เรากำลังเผชิญหน้านี้
-
0:38 - 0:41เป็นผลจากประชากรที่เพิ่มมากขึ้น
-
0:41 - 0:44ที่กำลังเข้าใกล้ 1 หมื่นล้านคน เข้าไปทุกขณะ
-
0:44 - 0:47จากพื้นดินที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
-
0:47 - 0:50และแน่นอน จากการเปลี่ยนแปลงของสภาวะอากาศ
-
0:50 - 0:52มันปราศจากข้อกังขา
-
0:52 - 0:54ว่าเราจะแก้ปัญหา
-
0:54 - 0:58การแทนที่เชื้อเพลิงฟอสซิลได้ด้วยเทคโนโลยี
-
0:58 - 1:01แต่เชื้อเพลงฟอสซิล เช่น ถ่านหินและน้ำมัน
-
1:01 - 1:03ไม่ใช่ปัจจัยหนึ่งเดียว
-
1:03 - 1:07ที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของสภาวะอากาศ
-
1:07 - 1:09การกลายสภาพเป็นทะเลทราย
(Desertification) -
1:09 - 1:14คือศัพท์หรูๆ ที่ใช้เรียกผืนดินที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
-
1:14 - 1:17และสิ่งนี้เกิดขึ้น
-
1:17 - 1:19เมื่อเราปล่อยให้มีผืนดินโล่งๆ มากเกินไป
-
1:19 - 1:21ไม่มีสาเหตุอื่นใดเลย
-
1:21 - 1:23และผมตั้งใจจะเน้นที่
-
1:23 - 1:28ผืนดินส่วนใหญ่ของโลก ที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
-
1:28 - 1:33แต่ผมมีข้อความง่ายๆ ข้อความหนึ่ง
-
1:33 - 1:37ที่ให้ความหวังมากกว่าที่คุณจะจินตนาการได้
-
1:37 - 1:39เรามีสภาพแวดล้อม
-
1:39 - 1:42ที่มีความชื้นตลอดทั้งปี
-
1:42 - 1:45ในพื้นที่เหล่านั้น มันเกือบเป็นไปไม่ได้เลย
-
1:45 - 1:48ที่จะปล่อยพื้นที่ให้โล่งเป็นบริเวณกว้าง
-
1:48 - 1:51ไม่ว่าคุณจะทำอย่างไร
ธรรมชาติก็จะเข้ามาครอบคลุมพื้นที่นั้นอย่างรวดเร็ว -
1:51 - 1:53และเรามีสภาพแวเล้อม
-
1:53 - 1:56ที่เรามีความชื้นในหลายๆ เดือน
-
1:56 - 1:57ต่อด้วยความแห้งอีกหลายๆ เดือน
-
1:57 - 2:01และนี่คือสถานที่ที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย
-
2:01 - 2:03โชคดีที่ทุกวันนี้ เรามีเทคโนโลยีอวกาศ
-
2:03 - 2:05ทำให้เรามองมันจากนอกโลกได้
-
2:05 - 2:09และเมื่อเรามองกลับมา เราจะเห็นสัดส่วนได้อย่างชัดเจน
-
2:09 - 2:11โดยรวมแล้ว อะไรที่คุณเห็นเป็นสีเขียว
-
2:11 - 2:12คือส่วนที่ยังไม่กลายเป็นทะเลทราย
-
2:12 - 2:15ส่วนที่คุณเห็นสีน้ำตาลนั้น
-
2:15 - 2:19ซึ่งเป็นพื้นที่ส่วนใหญ่ของโลก
-
2:19 - 2:24ประมาณ 2 ใน 3 ส่วนของโลกทั้งใบ
กำลังกลายเป็นทะเลทราย -
2:24 - 2:27ผมถ่ายรูปนี้จากทะเลทรายทิฮามาห์
(Tihamah Desert) -
2:27 - 2:31ที่ที่ฝนตก 25 มิลลิลิตร หรือ 1 นิ้ว
-
2:31 - 2:33ลองจินตนาการว่าเป็นถังน้ำ
-
2:33 - 2:36แต่ละถังจุได้ 200 ลิตร
-
2:36 - 2:41ในวันนั้น ในพื้นที่ทุกๆ 10,000 ตารางเมตร
-
2:41 - 2:43จะมีน้ำฝนตกลงมากว่า 1,000 ถัง
-
2:43 - 2:46แต่วันถัดมา พื้นที่นั้นกลายเป็นแบบนี้
-
2:46 - 2:49น้ำพวกนั้นหายไปไหนหมด
-
2:49 - 2:51บางส่วนไหลทะลักออกจากพื้นที่ไป
-
2:51 - 2:54แต่น้ำส่วนใหญ่ที่ซึมเข้าไปในดิน
-
2:54 - 2:56ระเหยออกมาอย่างง่ายๆ
-
2:56 - 2:59เฉกเช่นเดียวกับในสวนของคุณ
-
2:59 - 3:02ถ้าคุณปล่อยให้ดินเปลือยเปล่า
-
3:02 - 3:05และเนื่องจากชะตากรรมของน้ำและคาร์บอนนั้น
-
3:05 - 3:09ผูกติดอยู่กับสารอินทรีย์ในดิน
-
3:09 - 3:13เมื่อเราทำดินเสียหาย เราปล่อยคาร์บอนออกมา
-
3:13 - 3:15คาร์บอนก็กลับเข้าไปในชั้นบรรยากาศ
-
3:15 - 3:19มีคนบอกคุณหลายต่อหลายครั้ง
-
3:19 - 3:22ว่าการเกิดทะเลทรายนั้น
-
3:22 - 3:26เกิดขึ้นในพื้นที่ที่แห้งแล้ง
หรือเกือบแห้งแล้งแล้วเท่านั้น -
3:26 - 3:30และทุ่งหญ้าแบบนี้
-
3:30 - 3:34ในพื้นที่ที่ฝนตกชุก ไม่ได้รับผลกระทบเลย
-
3:34 - 3:38แต่ถ้าคุณมองลงไปใต้ทุ่งหญ้าเหล่านี้
-
3:38 - 3:41คุณจะพบว่า ดินส่วนใหญ่ในทุ่งหญ้า
-
3:41 - 3:45ที่คุณเพิ่งเห็นนั้น ถูกเปิดโล่ง
และคลุมไว้ด้วยสาหร่ายบางๆเท่านั้น -
3:45 - 3:48ซึ่งทำให้น้ำไหลออก และระเหยออกมากขึ้น
-
3:48 - 3:52นั่นคือมะเร็งของการเกิดทะเลทรายครับ
-
3:52 - 3:57เรามองไม่เห็นมัน จนมันอยู่ในระยะสุดท้าย
-
3:57 - 4:02เรารู้ว่าทะเลทรายเกิดจากปศุสัตว์
-
4:02 - 4:05ส่วนใหญ่จากวัว แกะ และแพะ
-
4:05 - 4:08ที่กินหญ้าปริมาณมากเกินไป
-
4:08 - 4:12ทำให้พื้นดินเปลือยเปล่า และปล่อยก๊าซมีเทน
-
4:12 - 4:14เกือบทุกคนรู้เรื่องนี้อยู่แล้ว
-
4:14 - 4:17ตั้งแต่ผู้ได้รางวัลโนเบล ยันแคดดี้ตามสนามกอล์ฟ
-
4:17 - 4:20หรืออย่างพวกเรา ที่ถูกสอนเรื่องนี้ในโรงเรียน
-
4:20 - 4:23สภาพแวดล้อมอย่างที่เราเห็นอยู่นี้
-
4:23 - 4:26แอฟริกาที่เต็มไปด้วยฝุ่น นี่คือที่ที่ผมโตมา
-
4:26 - 4:29และผมรักสัตว์ป่าทั้งหลาย
-
4:29 - 4:32และโตขึ้นพร้อมกับความเกลียดชังปศุสัตว์
-
4:32 - 4:34เพราะความเสียหายที่พวกมันทำ
-
4:34 - 4:38การเรียนระดับมหาวิทยาลัยของผม
เพื่อเป็นนักนิเวศวิทยา -
4:38 - 4:41ยิ่งช่วยตอกย้ำความคิดเหล่านั้น
-
4:41 - 4:46วันนี้ผมมีข่าวใหม่มาบอกครับ
-
4:46 - 4:49เราเคยเชื่อมั่นกันว่า
-
4:49 - 4:52โลกนั้นแบนราบ
-
4:52 - 4:56ตอนนั้นเราคิดผิด และตอนนี้เราก็คิดผิดอีกครั้ง
-
4:56 - 4:58ผมอยากเชื้อเชิญให้คุณ
-
4:58 - 5:04ตามผมไปยังเส้นทางแห่งการเรียนรู้ใหม่ และการค้นพบ
-
5:04 - 5:07สมัยที่ผมยังหนุ่มๆ
-
5:07 - 5:09นักชีววิทยาหนุ่มในแอฟริกา
-
5:09 - 5:14ผมทำงานด้านการวางแผนจัดตั้ง
-
5:14 - 5:16อุทยานแห่งชาติใหม่ๆ ในอนาคต
-
5:16 - 5:20ไม่นานหลังจาก -- นี่ช่วงปี 1950 นะครับ --
-
5:20 - 5:23ไม่นานหลังจากที่เราประกาศห้ามล่าสัตว์
-
5:23 - 5:26และสนับสนุนให้ผู้คนอนุรักษ์สัตว์ป่า
-
5:26 - 5:28ผืนดินกลับเริ่มเสื่อมโทรม
-
5:28 - 5:33ดังที่คุณเห็นในอุทยานที่เราตั้งขึ้นมานี้
-
5:33 - 5:35ไม่มีปศุสัตว์มาเกี่ยวข้อง
-
5:35 - 5:39แต่เราสงสัยว่า เรามีช้างมากเกินไป
-
5:39 - 5:43ผมทำการวิจัย และพิสูจน์ว่ามีช้างมากเกินไปจริงๆ
-
5:43 - 5:46ผมเสนอให้เราลดจำนวนช้างลง
-
5:46 - 5:50เพื่อที่ผืนดินจะอยู่ได้อย่างยั่งยืน
-
5:50 - 5:54นั่นเป็นการตัดสินใจที่ทำใจยากมากสำหรับผม
-
5:54 - 5:57เป็นระเบิดทางการเมืองเลย
-
5:57 - 6:00รัฐบาลของเราจัดตั้งทีมผู้เชี่ยวชาญ
-
6:00 - 6:03เพื่อประเมินงานวิจัยของผม
-
6:03 - 6:05เขาประเมินออกมา เห็นด้วยกับผม
-
6:05 - 6:07และในหลายปีต่อมา
-
6:07 - 6:13เรายิงช้างไปกว่า 40,000 เชือก
เพื่อยับยั้งการทำลายผืนดิน -
6:13 - 6:17แต่สภาพแวดล้อมกลับเลวร้ายลง
-
6:17 - 6:19ผมรักช้างนะครับ
-
6:19 - 6:23ผมเสียใจ และนั่นเป็นความผิดพลาด
ที่ร้ายแรงที่สุดในชีวิตของผม -
6:23 - 6:26ผมจะจำไปจนวันตาย
-
6:26 - 6:28แต่มีเรื่องดีเรื่องหนึ่งที่ผมได้เรียนรู้
-
6:28 - 6:31มันทำให้ผมตั้งมั่น
-
6:31 - 6:37ว่าจะต้องทุ่มเทชีวิตนี้ แก้ไขปัญหานี้ให้ได้
-
6:37 - 6:41ตอนที่ผมมาสหรัฐอเมริกา ผมตกใจมาก
-
6:41 - 6:43ที่เห็นอุทยานแห่งชาติแบบนี้
-
6:43 - 6:48กำลังกลายเป็นทะเลทราย เลวร้ายพอๆกับในแอฟริกา
-
6:48 - 6:50และไม่มีปศุสัตว์ในพื้นที่นี้
-
6:50 - 6:52มากว่า 70 แล้ว
-
6:52 - 6:54และผมพบว่า นักวิทยาศาสตร์อเมริกัน
-
6:54 - 6:57ก็หาคำตอบไม่ได้เหมือนกัน
-
6:57 - 7:00รู้แค่ว่ามันแห้งแล้ง และเป็นไปตามธรรมชาติของมัน
-
7:00 - 7:04ผมเลยเริ่มมองหา
-
7:04 - 7:07พื้นที่วิจัยทั้งหมดที่หาได้
-
7:07 - 7:10ในฝั่งตะวันตกของสหรัฐอเมริกา
-
7:10 - 7:12ที่ซึ่งวัวถูกย้ายออก
-
7:12 - 7:15และพบว่ามันหยุดการก่อตัวของทะเลทรายได้
-
7:15 - 7:16แต่ผมกลับพบสิ่งที่ตรงกันข้าม
-
7:16 - 7:19ในสถานีวิจัยนี้
-
7:19 - 7:23ที่ที่ทุ่งหญ้าเขียวขจี เมื่อปี 1961
-
7:23 - 7:28แต่ในปี 2002 มันกลายเป็นแบบนี้
-
7:28 - 7:33และเจ้าของงานวิจัยเกี่ยวกับ
การเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศนี้ -
7:33 - 7:35ผู้ที่ให้รูปเหล่านี้มา
-
7:35 - 7:41กล่าวว่าการเปลี่ยนแปลงนี้เกิดจาก
"กระบวนการที่ไม่อาจทราบได้" -
7:41 - 7:45มันชัดเจนว่า เราไม่เคยเข้าใจ
-
7:45 - 7:48ว่าทะเลทรายเกิดขึ้นได้อย่างไร
-
7:48 - 7:51ซึ่งเป็นปัจจัยที่ทำลายอารยธรรมมากมาย
-
7:51 - 7:54และกำลังเป็นภัยคุกคามพวกเราทั่วโลก
-
7:54 - 7:56เราไม่เคยเข้าใจมันเลย
-
7:56 - 7:58ลองยกผืนดิน 1 ตารางเมตร
-
7:58 - 8:01และทำให้มันโล่งโจ้งแบบนี้
-
8:01 - 8:04ผมฟันธงได้ว่า มันจะเย็นกว่าในตอนรุ่งเช้า
-
8:04 - 8:07และร้อนกว่าในตอนกลางวัน
-
8:07 - 8:10เมื่อเทียบกับ พื้นที่อื่นที่ถูกปกคลุมด้วยขยะ
-
8:10 - 8:12ขยะของเหล่าต้นไม้
-
8:12 - 8:15คุณได้เปลี่ยนแปลงภูมิอากาศ ระดับจุลภาคแล้ว
-
8:15 - 8:17และถ้าคุณทำแบบนั้น
-
8:17 - 8:23เพิ่มปริมาณผืนดินเปลือยเปล่า
-
8:23 - 8:27มากกว่าครึ่งหนึ่งของพื้นที่โลกใบนี้
-
8:27 - 8:30คุณก็เปลี่ยนแปลงภูมิอากาศระดับมหภาคไปแล้ว
-
8:30 - 8:33แต่เราก็ไม่เข้าใจ
-
8:33 - 8:37ว่าทำไมมันเพิ่งเริ่มต้นเมื่อ 10,000 ปีที่แล้ว
-
8:37 - 8:39และเร่งความเร็วขึ้นระยะหลังมานี้
-
8:39 - 8:41เราไม่เข้าใจเลยสักนิด
-
8:41 - 8:45สิ่งที่เราไม่อาจจะเข้าใจ
-
8:45 - 8:49คือความชื้นตามฤดูกาลบนโลกใบนี้
-
8:49 - 8:51ผืนดินและพืชผัก
-
8:51 - 8:57ที่มีการเปลี่ยนแปลงไปพร้อมๆ กับสัตว์กินหญ้าจำนวนมาก
-
8:57 - 9:00และสัตว์กินหญ้าเหล่านี้
-
9:00 - 9:05ก็มีการเปลี่ยนแปลงสัมพันธ์กับฝูงสัตว์ผู้ล่าที่ดุร้าย
-
9:05 - 9:09การป้องกันหลักจากนักล่าพวกนั้น
-
9:09 - 9:11คือการอยู่ร่วมกันเป็นฝูง
-
9:11 - 9:15ยิ่งฝูงใหญ่เท่าไหร่ แต่ละตัวก็ยิ่งปลอดภัยมากขึ้น
-
9:15 - 9:20ทีนี้ สัตว์ฝูงใหญ่นั้น ทิ้งมูลและฉี่
บนอาหารของตนเอง -
9:20 - 9:23และต้องเคลื่อนย้ายไปเรื่อยๆ
-
9:23 - 9:25มันคือการเคลื่อนย้ายนั้นล่ะ
-
9:25 - 9:28ที่ป้องกันการกินหญ้าในบริเวณหนึ่งมากเกินไป
-
9:28 - 9:30ในขณะที่การเหยียบย่ำอย่างสม่ำเสมอ
-
9:30 - 9:33ก็ทำให้มูลเหล่านั้น กระจายปกคลุมผืนดิน
-
9:33 - 9:36ดังที่เราเห็นเวลาฝูงสัตว์ผ่านไป
-
9:36 - 9:42นี่คือรูปของทุ่งหญ้าทั่วๆ ไป
-
9:42 - 9:45เพิ่งมีฝนตกติดต่อกัน 4 เดือน
-
9:45 - 9:49และกำลังเข้าหน้าแล้งใน 8 เดือนที่เหลือ
-
9:49 - 9:52ลองดูการเปลี่ยนแปลง ขณะที่ย่างเข้าหน้าแล้ง
-
9:52 - 9:55หญ้าที่คุณเห็นทั้งหมดนั้น
-
9:55 - 9:59ต้องย่อยสลายทางชีวภาพ
-
9:59 - 10:03ก่อนถึงหน้าฝนถัดไป เพราะถ้าย่อยสลายไม่ทัน
-
10:03 - 10:07ทุ่งหญ้าและดินตรงนั้น ก็จะเริ่มตายลง
-
10:07 - 10:10ทีนี้ ถ้ามันไม่ย่อยสลายทางชีวภาพ
-
10:10 - 10:15ก็จะเกิดปฎิกิริยาเคมีแบบออกซิเดชั่นแบบช้าๆ
-
10:15 - 10:18ซึ่งจะปกคลุมและฆ่าหญ้าเหล่านั้น
-
10:18 - 10:21ทำให้พื้นที่ มีแต่พืชที่มีใบน้อย
-
10:21 - 10:25และดินเปลือย ซึ่งปล่อยคาร์บอนออกมา
-
10:25 - 10:30ปกติแล้วเราป้องกันสิ่งนี้ด้วยการเผา
-
10:30 - 10:35แต่การเผาก็ทำให้ดินเปลือย ซึ่งปล่อยคาร์บอนอีก
-
10:35 - 10:38และที่แย่ไปกว่านั้น
-
10:38 - 10:41การเผาทุกหญ้าขนาด 1 เฮกตาร์ (10,000 ตร.ม.) นั้น
-
10:41 - 10:44สร้างมลพิษมากกว่า และร้ายแรงกว่า
-
10:44 - 10:47รถ 6,000 คันเสียอีก
-
10:47 - 10:51และในแอฟริกา เราเผาทุ่งหญ้า
-
10:51 - 10:56มากกว่า 1 พันล้านเฮกตาร์ ทุกๆปี
-
10:56 - 10:59และแทบจะไม่มีใครพูดถึงมัน
-
10:59 - 11:04เรายอมรับการเผาหญ้า ในฐานะนักวิทยาศาสตร์
-
11:04 - 11:07ก็เพราะมันกำจัดสิ่งที่ตายแล้ว
-
11:07 - 11:10และทำให้พืชพรรณเจริญเติบโตได้อีก
-
11:10 - 11:13ที่นี้ ลองมาดูทุ่งหญ้าที่แห้งแล้วนี้กัน
-
11:13 - 11:16เราจะทำอย่างไรให้มันอุดมสมบูรณ์ได้ต่อไป
-
11:16 - 11:19อย่าลืมนะครับ ผมกำลังพูดถึงพื้นที่ส่วนใหญ่ของโลก
-
11:19 - 11:23เราไม่สามารถลดจำนวนสัตว์ลง
-
11:23 - 11:27โดยที่ไม่เพิ่มทะเลทราย
หรือเร่งการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ -
11:27 - 11:30เราไม่สามารถเผามัน โดยไม่เพิ่มทะเลทราย
-
11:30 - 11:32หรือเร่งการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ
-
11:32 - 11:36แล้วเราจะทำอย่างไร
-
11:38 - 11:41มีเพียงทางเลือกเดียวครับ
-
11:41 - 11:44ขอย้ำอีกที เรามีเพียงทางเลือกเดียว
-
11:44 - 11:46เหลือให้กับนักภูมิอากาศและนักวิทยาศาตร์
-
11:46 - 11:49นั่นคือการทำสิ่งที่เราไม่เคยคิด
-
11:49 - 11:52การใช้ปศุสัตว์นั่นเอง
-
11:52 - 11:55ต้อนรวมพวกมัน แล้วย้ายมันไปเรื่อยๆ
-
11:55 - 11:58เสมือนกับระบบนักล่าและฝูงผู้ถูกล่าแบบแต่ก่อน
-
11:58 - 12:00เพื่อเลียนแบบธรรมชาติ
-
12:00 - 12:05มนุษยชาติไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว
-
12:05 - 12:07ดังนั้น เรามาทำกันเถอะครับ
-
12:07 - 12:10เราจะทดลองบริเวณส่วนบนของทุ่งหญ้านี้
-
12:10 - 12:14เราจะปล่อยวัวเข้าไปเป็นจำนวนมาก
เพื่อเลียนแบบธรรมชาติ -
12:14 - 12:17และเราก็จะได้ผลลัพธ์แบบนี้
-
12:17 - 12:20หญ้าทั้งหมดนั้นปกคลุมดินไว้อยู่
-
12:20 - 12:24เช่นเดียวกับมูลสัตว์ ฉี่ และสิ่งปกคลุมอื่นๆ
-
12:24 - 12:27ซึ่งทุกคนที่ชอบทำสวนในนี้น่าจะเข้าใจ
-
12:27 - 12:31ผืนดินนั้นพร้อมที่จะซึมซับ และเก็บกักน้ำฝนไว้
-
12:31 - 12:37เพื่อเก็บกักคาร์บอน และย่อยมีเทน
-
12:37 - 12:39และเราทำสิ่งเหล่านั้นได้
-
12:39 - 12:42โดยไม่ต้องใช้ไฟ ซึ่งทำลายดิน
-
12:42 - 12:45และพืชพรรณก็ยังเติบโตได้
-
12:45 - 12:47ตอนที่ผมคิดได้
-
12:47 - 12:49ว่านักวิทยาศาสตร์อย่างเราไม่มีทางเลือก
-
12:49 - 12:52นอกจากการใช้ปศุสัตว์ที่เรากล่าวหาให้ร้าย
-
12:52 - 12:57เพื่อแก้ปัญหาทะเลทราย
และการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ -
12:57 - 13:00ผมเจอปัญหากลืนไม่เข้าคายไม่ออก
-
13:00 - 13:01เราจะทำได้อย่างไร
-
13:01 - 13:06เรามีการปศุสัตว์มามากกว่า 10,000 ปี
-
13:06 - 13:08ต้อนและย้ายสัตว์ไปมา
-
13:08 - 13:12แต่พวกเขาก็ได้สร้างทะเลทราย
ที่ใหญ่ที่สุดในโลกที่มนุษย์สร้าง -
13:12 - 13:15ต่อด้วย 100 ปีแห่งวิทยาศาสตร์ด้านฝน
-
13:15 - 13:19ที่เร่งให้เกิดทะเลทรายเร็วยิ่งกว่าเดิม
-
13:19 - 13:21ดังที่เราเห็นในแอฟริกา
-
13:21 - 13:24และยืนยันชัดเจนอีกในสหรัฐอเมริกา
-
13:24 - 13:26ดังที่คุณเห็นในรูปนี้
-
13:26 - 13:29ผืนดินที่จัดการโดยรัฐบาลกลาง
-
13:29 - 13:31แน่นอนว่าเราต้องการ
-
13:31 - 13:33มากกว่าการต้อน และเคลื่อนย้ายสัตว์ไปมา
-
13:33 - 13:37และหลายพันปีที่ผ่านมา มนุษย์เรา
-
13:37 - 13:41ไม่เคยสู้กับความซับซ้อนของธรรมชาติได้
-
13:41 - 13:43แต่เราในฐานะนักชีววิทยา และนักนิเวศวิทยา
-
13:43 - 13:46ไม่เคยลองต่อกรกับอะไรที่ซับซ้อนเช่นนี้
-
13:46 - 13:49ดังนั้น แทนที่จะประดิษฐ์ล้อขึ้นมาอีกรอบ
-
13:49 - 13:53ผมศึกษาว่าอาชีพอื่นเขาทำอะไรกันบ้าง
-
13:53 - 13:56และพบว่ามีเทคนิคการวางแผน
-
13:56 - 13:59ที่ผมสามารถปรับมาใช้
กับความต้องการด้านชีววิทยาของเรา -
13:59 - 14:02และด้วยข้อมูลเหล่านั้น ผมพัฒนาสิ่งที่เรียกว่า
-
14:02 - 14:05การจัดการและวางแผนการเลี้ยง
ปศุสัตว์กินหญ้าแบบองค์รวม -
14:05 - 14:07เป็นแนวทางการวางแผน
-
14:07 - 14:11ซึ่งจัดการกับความซับซ้อนทางธรรมชาติทั้งหมด
-
14:11 - 14:16รวมถึงความซับซ้อนทางสังคม
ทางสิ่งแวดล้อม และเศษฐกิจของเรา -
14:16 - 14:19วันนี้ เรามีหญิงสาวเช่นนี้
-
14:19 - 14:21สอนหนังสือหมู่บ้านในแอฟริกา
-
14:21 - 14:24ถึงวิธีการรวมฝูงสัตว์ให้เป็นกลุ่มใหญ่ขึ้น
-
14:24 - 14:27วางแผนการปล่อยปศุสัตว์กินหญ้า ให้เลียนแบบธรรมชาติ
-
14:27 - 14:31และในบริเวณที่เราปล่อยให้สัตว์อยู่ตรงนั้นชั่วข้ามคืน --
-
14:31 - 14:33เราจัดการมันในลักษณะเป็นมิตรต่อนักล่า
-
14:33 - 14:35เพราะเรามีพื้นที่มากมาย ฯลฯ --
-
14:35 - 14:38ในบริเวณที่เราปล่อยสัตว์ทิ้งไว้ข้ามคืน
-
14:38 - 14:39เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการทำไร่
-
14:39 - 14:43เราเห็นผลผลิตที่สูงขึ้นอย่างมากด้วยเช่นกัน
-
14:43 - 14:45ลองมาดูผลลัพธ์กัน
-
14:45 - 14:49ที่ดินนี้อยู่ใกล้กับที่ดินที่เราจัดการ ในซิมบับเว
-
14:49 - 14:53เพิ่งมีฝนตกชุกมาตลอด 4 เดือน
-
14:53 - 14:56และกำลังเข้าสู่ฤดูแล้งที่ยาวนาน
-
14:56 - 14:59แต่ดังที่คุณเห็นได้ น้ำฝนทั้งหมด เกือบทั้งหมดเลย
-
14:59 - 15:02ได้ระเหยไปจากพื้นดิน
-
15:02 - 15:06แม่น้ำก็เหือดแห้ง ถึงแม้ว่าฝนเพิ่งหมดช่วงไป
-
15:06 - 15:10และเรามีคน 150,000 คน
-
15:10 - 15:13ที่ต้องรับความช่วยเหลือเรื่องอาหาร เกือบจะเป็นประจำ
-
15:13 - 15:18ลองมาดูอีกพื้นที่ใกล้ๆกัน ในวันเดียวกัน
-
15:18 - 15:21ในปริมาณฝนเท่ากัน ดูสิครับ
-
15:21 - 15:23แม่น้ำมีน้ำไหล อุดมสมบูรณ์และสะอาด
-
15:23 - 15:26ดูเป็นปกติเลย
-
15:26 - 15:31ผลผลิตของต้นหญ้า พุ่มไม้ ต้นไม้ สัตว์ป่า
-
15:31 - 15:34ทุกอย่างกำลังสร้างผลผลิตมากขึ้น
-
15:34 - 15:38และเราไม่ต้องกลัวปีแล้งอีกต่อไป
-
15:38 - 15:44เราทำได้โดยการเพิ่มจำนวนวัวและแพะ
-
15:44 - 15:46ขึ้นไป 400 เปอร์เซ็นต์
-
15:46 - 15:49วางแผนการกินหญ้าให้สอดคล้องกับธรรมชาติ
-
15:49 - 15:51และผสมผสานกับช้าง ควาย
-
15:51 - 15:55ยีราฟ และสัตว์อื่นๆ ที่เรามี
-
15:55 - 16:01ซึ่งก่อนหน้าที่เราจะเริ่ม พื้นดินเราหน้าตาแบบนี้
-
16:01 - 16:06พื้นที่นี้โล่งเปล่า และโดนกัดกร่อนมากว่า 30 ปี
-
16:06 - 16:09ไม่ว่าฝนจะตกแค่ไหนก็ตาม
-
16:09 - 16:12ดูความแตกต่างตรงที่ทำเครื่องหมายไว้
-
16:12 - 16:16เมื่อเราใช้ปศุสัตว์เลียนแบบธรรมชาติ
-
16:16 - 16:17นี่เป็นอีกพื้นที่หนึ่ง
-
16:17 - 16:20ที่โล่งเปล่าและโดนกัดกร่อน
-
16:20 - 16:23บริเวณที่ทำเครื่องหมายไว้
-
16:23 - 16:27เราสูญเสียดินไปกว่า 30 เซนติเมตร
เอาล่ะ -
16:27 - 16:28ลองดูความเปลี่ยนแปลงอีกครั้ง
-
16:28 - 16:31โดยใช้ปศุสัตว์เลียนแบบธรรมชาติเท่านั้น
-
16:31 - 16:33เราเริ่มเห็นต้นไม้ล้มลง
-
16:33 - 16:38เพราะช้างเริ่มเข้ามาอาศัยอยู่กันแล้ว
-
16:38 - 16:42พื้นที่นี้ในเม็กซิโก ตกอยู่ในสภาพที่ย่ำแย่มาก
-
16:42 - 16:44ผมต้องทำเครื่องหมายที่เนินนั้นไว้
-
16:44 - 16:48เพราะมันเปลี่ยนแปลงไปเยอะมาก
-
16:48 - 16:54(เสียงปรบมือ)
-
16:56 - 17:01ผมเริ่มช่วยเหลือครอบครัวในทะเลทรายคารู (Karoo Desert)
ในช่วงปี 1970 -
17:01 - 17:04ด้วยการเปลี่ยนทะเลทรายที่คุณเห็นซ้ายมือนี้
-
17:04 - 17:06ให้กลับไปเป็นทุ่งหญ้า
-
17:06 - 17:09และต้องขอบคุณที่ทุกวันนี้ ลูกหลานเขาอยู่บนพื้นดิน
-
17:09 - 17:11ที่มีความหวังในอนาคตแล้ว
-
17:11 - 17:14ตรงนี้ก็เปลี่ยนไปอย่างน่าอัศจรรย์มาก
-
17:14 - 17:16ธารน้ำตรงนั้นได้รับการเยียวยาอย่างสมบูรณ์
-
17:16 - 17:21โดยใช้เพียงปศุสัตว์เลียนแบบธรรมชาติ
-
17:21 - 17:25เป็นอีกครั้ง ที่ครอบครัวยุคที่สาม
-
17:25 - 17:29อาศัยอย่างมีความสุข อยู่บนผืนดินเดิมของพวกเขา
-
17:29 - 17:31ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่ใน พาตาโกเนีย (Patagonia)
-
17:31 - 17:33กำลังกลายเป็นทะเลทราย อย่างที่คุณเห็น
-
17:33 - 17:36ผู้ชายตรงกลางนั้นเป็นนักวิจัยชาวอาร์เจนติน่า
-
17:36 - 17:40เขาได้บันทึกการเสื่อมโทรมลงเรื่อยๆ ของพื้นดินบริเวณนั้น
-
17:40 - 17:43ตลอดหลายปีที่เขาลดจำนวนแกะลงเรื่อยๆ
-
17:43 - 17:48เขานำฝูงแกะ 25,000 ตัวกลับเข้าไป
-
17:48 - 17:52เลียนแบบธรรมชาติด้วยการวางแผนปศุสัตว์กินหญ้า
-
17:52 - 17:56ตอนนี้พวกเขาบันทึกว่า ผลผลิตในพื้นที่มากขึ้น
-
17:56 - 18:00ถึง 50 เปอร์เซ็นต์ในช่วงปีแรก
-
18:00 - 18:03บริเวณคาบสมุทรโซมาลีที่มีความรุนแรงของปัญหา
-
18:03 - 18:06นักปศุสัตว์วางแผนการกินหญ้าของสัตว์เลียนแบบธรรมชาติ
-
18:06 - 18:10และพูดอย่างเต็มปากว่ามันคือทางเลือกสุดท้าย
-
18:10 - 18:13ที่จะปกป้องครอบครัวและวัฒนธรรมของพวกเขาได้
-
18:13 - 18:15กว่า 95 เปอร์เซ็นต์ของพื้นที่
-
18:15 - 18:19มีแต่การเลี้ยงสัตว์ได้เท่านั้น ที่จะช่วยจุนเจือชีวิตคน
-
18:19 - 18:21ผมขอย้ำอีกทีว่าผมกำลังพูดถึง
-
18:21 - 18:25พื้นที่ส่วนใหญ่ของโลก
ที่กำหนดชะตากรรมของพวกเรา -
18:25 - 18:28รวมถึงพื้นที่ที่มีความรุนแรงมากที่สุดในโลก
-
18:28 - 18:31ที่ๆ จาก 95 เปอร์เซ็นต์ของพื้นที่
-
18:31 - 18:35ใช้เลี้ยงสัตว์ได้อย่างเดียว
-
18:35 - 18:40สิ่งที่ทั่วโลกกำลังทำคือ
ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ -
18:40 - 18:43พอๆ กับการใช้เชื้อเพลิงฟอสซิล
-
18:43 - 18:47หรืออาจจะมากกว่าด้วยซ้ำ
-
18:47 - 18:50แต่ที่แย่กว่าคือ มันกำลังสร้างความหิวโหย ความยากจน
-
18:50 - 18:53ความรุนแรง สังคมที่วิบัติ และสงคราม
-
18:53 - 18:56และในขณะที่ผมพูดอยู่นี้
-
18:56 - 18:59ชายหญิงและเด็กเป็นล้านๆคน
-
18:59 - 19:01ก็กำลังทุกข์ทรมาน และตายลง
-
19:01 - 19:04และถ้าทุกอย่างยังดำเนินต่อไปเรื่อยๆ
-
19:04 - 19:08มันคงยากที่เราจะหยุด
การเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศได้ -
19:08 - 19:13ถึงแม้ว่าเราจะเลิกใช้เชื้อเพลิงฟอสซิลแล้วก็ตาม
-
19:13 - 19:17ผมเชื่อว่าผมได้แสดงให้เห็น
ว่าเราทำงานร่วมกับธรรมชาติได้อย่างไร -
19:17 - 19:20ด้วยต้นทุนที่ต่ำมาก
-
19:20 - 19:22เพื่อย้อนทุกอย่างเหล่านี้
-
19:22 - 19:24เรากำลังทำสิ่งนี้
-
19:24 - 19:28บนพื้นที่กว่า 15 ล้านเฮกตาร์
-
19:28 - 19:31บน 5 ทวีป
-
19:31 - 19:33และผู้คนที่เข้าใจ
-
19:33 - 19:35เรื่องคาร์บอนมากกว่าผม
-
19:35 - 19:38คำนวณออกมา เพื่อให้เห็นภาพ
-
19:38 - 19:41ว่าถ้าเราทำสิ่งที่ผมกำลังนำเสนอนี้
-
19:41 - 19:45เราสามารถนำคาร์บอนออกจากชั้นบรรยากาศ
-
19:45 - 19:48และกักเก็บมันไว้ในพื้นดินของทุ่งหญ้า
-
19:48 - 19:50เป็นพันๆปี
-
19:50 - 19:55และถ้าเราสามารถทำได้
กับทุ่งหญ้าครึ่งหนึ่งของโลก -
19:55 - 19:56ที่ผมแสดงให้คุณเห็น
-
19:56 - 20:00เราสามารถลดระดับคาร์บอน
ลงไปต่ำกว่าก่อนยุคอุตสาหกรรม -
20:00 - 20:02ในขณะเดียวกัน
ก็สร้างอาหารจุนเจือผู้คนไปด้วย -
20:02 - 20:04ผมคิดไม่ออกว่ามีอะไร
-
20:04 - 20:08ที่ให้ความหวังกับโลกใบนี้ของเรา
-
20:08 - 20:10ให้ความหวังกับลูกของคุณ
-
20:10 - 20:13และลูกของพวกเขา และมนุษยชาติทั้งปวง ได้มากกว่านี้
-
20:13 - 20:16ขอบคุณครับ
-
20:16 - 20:24(เสียงปรบมือ)
-
20:24 - 20:29ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
-
20:38 - 20:39ขอบคุณครับ คริส
-
20:39 - 20:43คริส แอนเดอร์สัน: ขอบคุณครับ ตัวผมเอง
-
20:43 - 20:45และเชื่อว่าทุกคนในที่นี้
-
20:45 - 20:481) มี 100 คำถาม และ 2) อยากจะกอดคุณ
-
20:48 - 20:50ผมจะถามสั้นๆ 1 คำถามนะครับ
-
20:50 - 20:54ตอนที่คุณเริ่มต้น นำสัตว์ฝูงแรกเข้ามา
-
20:54 - 20:57พื้นที่เป็นทะเลทรายอยู่
พวกมันกินอะไร ระบบทำงานอย่างไร -
20:57 - 20:58คุณเริ่มต้นอย่างไร
-
20:58 - 21:00อัลลัน ซาวอรี่: เราทำมานานมากแล้ว
-
21:00 - 21:03และครั้งเดียวที่เราต้องใส่อาหารเข้าไป
-
21:03 - 21:05คือพื้นที่เหมืองในอดีต
-
21:05 - 21:08ซึ่งมีพื้นดินเปลือย 100 เปอร์เซ็นต์
-
21:08 - 21:12แต่หลายปีที่แล้ว เราเจอพื้นที่ที่แย่ที่สุดในซิมบับเว
-
21:12 - 21:15ที่ผมเสนอจะให้เงิน5 ปอนด์
-
21:15 - 21:17ในรัศมี 100 ไมล์
-
21:17 - 21:19ถ้ามีใครหาต้นหญ้าเจอสักต้น
-
21:19 - 21:21ในรัศมี 100 ไมล์
-
21:21 - 21:24ที่พื้นที่นั่น เราเพิ่มอัตราการทำปศุสัตว์เป็น 3 เท่า
-
21:24 - 21:28และจำนวนของสัตว์ ในปีแรก โดยไม่มีการให้อาหาร
-
21:28 - 21:30ใช้แค่การเคลื่อนที่เลียนแบบธรรมชาติ
-
21:30 - 21:35และใช้หลักกการตามแบบ
เส้นโค้งการเจริญเติบโต (sigmoid curve) -
21:35 - 21:38มันค่อนข้างจะวิชาการไปหน่อยที่จะอธิบายน่ะครับ
-
21:38 - 21:41คริส: ผมอยากฟังต่อนะครับ
ผมว่ามันเป็นความคิดที่น่าสนใจ และสำคัญมาก -
21:41 - 21:43คนที่เขียนบล็อกของเราจะมาคุยกับคุณ
-
21:43 - 21:46และลอง และ... คือผมอยากได้ข้อมูลเพิ่ม
-
21:46 - 21:49จะได้แบ่งปันความรู้นี้ เพิ่มเติมจากที่คุณพูด
อัลลัน: เยี่ยมเลยครับ -
21:49 - 21:52คริส: เป็นการพูดที่น่าทึ่งมาก น่าทึ่งมากจริงๆ
-
21:52 - 21:55ผมคิดว่าคุณทราบ ว่าเรากำลังเอาใจช่วยคุณตลอดนะครับ
-
21:55 - 21:58ขอบคุณมากเลยครับ
อัลลัน: ขอบคุณมากครับ คริส -
21:58 - 21:59(เสียงปรบมือ)
- Title:
- อัลลัน ซาวอรี่ (Allan Savory): วิธีสร้างความเขียวขจีในทะเลทราย และย้อนการเปลี่ยนแปลงของภูมิอากาศ
- Speaker:
- Allan Savory
- Description:
-
อัลลัน ซาวอรี่ (Allan Savory) เริ่มต้นการบรรยายอันทรงพลังนี้ด้วยประโยคที่ว่า "การแปรสภาพเป็นทะเลทราย (desertification) เป็นศัพท์สวยๆสำหรับเรียกพื้นดินที่กำลังกลายเป็นทะเลทราย" และที่น่ากลัวก็คือ การแปรสภาพเป็นทะเลทรายนี้กำลังเกิดขึ้น บนทุ่งหญ้ากว่าสองในสามของทั้งโลก ซึ่งเร่งการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ และทำให้สังคมการปศุสัตว์ต้องพังทลายกลายเป็นความวุ่นวายทางสังคม
อัลลันได้ทุ่มเททั้งชีวิตเพื่อหยุดสิ่งเหล่านั้น และจากผลงานของเขาจนถึงทุกวันนี้ เขาเชื่อว่ามีปัจจัยหนึ่งที่สามารถปกป้องทุ่งหญ้าของเราได้ รวมถึงการรื้อฟื้นพื้นดินเสื่อมโทรมที่กลายเป็นทะเลทรายไปแล้วได้ด้วย
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:19
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut commented on Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Unnawut Leepaisalsuwanna approved Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Unnawut Leepaisalsuwanna commented on Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Unnawut Leepaisalsuwanna edited Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut accepted Thai subtitles for How to fight desertification and reverse climate change |