Vì sao tôi vẫn tiếp tục nói kể cả khi mọi người trêu chọc giọng nói của tôi.
-
0:01 - 0:03Tôi từng có một giấc mơ lặp đi lặp lại
-
0:03 - 0:05trong đó tôi bước vào
một căn phòng cả biển người, -
0:06 - 0:09và tôi cố gắng không nhìn vào mắt ai.
-
0:10 - 0:12Cho đến khi vài người chú ý tôi,
-
0:12 - 0:13và tôi hoảng hốt.
-
0:14 - 0:16Có một người bước đến tôi,
-
0:16 - 0:19và nói, " Chào, tên tôi là tàm tạm.
-
0:19 - 0:20Còn tên bạn là gì?
-
0:20 - 0:23Và tôi chỉ im lặng, không thể đáp lời.
-
0:25 - 0:28Sau vài giây im lặng kì lạ, anh ta nói
-
0:28 - 0:29“Anh quên tên rồi à?”
-
0:30 - 0:31Và tôi vẫn im lặng
-
0:32 - 0:37Và sau đó, tất cả mọi người trong phòng
từ từ bắt đầu quay lại -
0:37 - 0:39đồng thanh hỏi tôi:
-
0:40 - 0:45(Lồng tiếng, nhiều giọng nói)
“Anh quên tên rồi à?” -
0:45 - 0:48Khi tiếng đồng thanh lớn dần
tôi muốn trả lời,nhưng rồi lại không. -
0:50 - 0:52Tôi là một nghệ sĩ thị giác.
-
0:53 - 0:55Một số tác phẩm của tôi có tính hài hước,
-
0:55 - 0:59nhưng một số khác lại vừa bi vừa hài.
-
1:00 - 1:05Và có một thứ tôi rất là thích làm
-
1:05 - 1:07đó là tạo ra những thước phim hoạt hình
-
1:07 - 1:11mà trong đó tôi lồng tiếng cho tất cả
các mẫu loại nhân vật -
1:11 - 1:12Tôi từng làm một con gấu.
-
1:12 - 1:14(Video) Gấu (giọng Safwat Saleem):
Xin chào. -
1:14 - 1:16(Tiếng cười)
-
1:16 - 1:18Safwat Saleem: Tôi cũng là cá voi.
-
1:18 - 1:20(Video) cá voi (giọng SS): Xin chào
-
1:20 - 1:21(Tiếng cười)
-
1:21 - 1:22SS: Tôi là cái thiệp chúc mừng
-
1:22 - 1:24(Video) thiệp chúc mừng (giọng SS): Chào
-
1:24 - 1:25(Tiếng cười)
-
1:25 - 1:28SS: Và nhân vật tôi yêu thích nhất là con
quái vật Frankenstein. -
1:29 - 1:31(Video)quái vật Frankenstein
(giọng SS): (tiếng càu nhàu) -
1:31 - 1:32(Tiếng cười)
-
1:32 - 1:34SS: Tôi phải càu nhàu
thật nhiều cho lần đó. -
1:34 - 1:37Vài năm về trước, tôi đã tạo
ra một video giáo dục -
1:37 - 1:40nói về lịch sử của trò chơi điện tử
-
1:40 - 1:44Và lần đó, tôi lồng tiếng cho
Space Invader. -
1:44 - 1:46(Video) Space Invader (giọng SS): Xin chào
-
1:46 - 1:47SS: Giấc mơ trở thành
hiện thực -
1:47 - 1:48(Tiếng cười)
-
1:48 - 1:50Và khi video đó được đăng lên mạng,
-
1:50 - 1:53tôi chỉ ngồi trước máy tính,
nhấn “refresh” liên tục, -
1:53 - 1:55phấn khởi chờ phản hồi.
-
1:55 - 1:57Bình luận đầu tiên xuất hiện
-
1:57 - 1:58(Video) Comment: Tuyệt vời.
-
1:58 - 1:59SS: Thế chứ!
-
2:00 - 2:01Tôi nhấn "refresh."
-
2:01 - 2:04(Video) Comment: Một video xuất sắc.
Tôi hóng video tiếp theo. -
2:04 - 2:07SS: Đây chỉ mới là phần đầu của video thôi
-
2:07 - 2:09Tôi sẽ làm phần kế sau.
-
2:09 - 2:10Tôi lại nhấn ''refresh"
-
2:10 - 2:14(Video) Comment: Phần HAI đâu? Đâu rồi?
Tôi cần nó NGAY BÂY GIỜ! -
2:14 - 2:15(Tiếng cười)
-
2:15 - 2:18SS: Mọi người, trừ mẹ tôi ra,
khen tôi nức nở, -
2:18 - 2:19trên mạng!
-
2:19 - 2:22Tôi cảm thấy mình đã đến đích.
-
2:22 - 2:23Tôi tiếp tục nhấn “refresh”
-
2:23 - 2:26(Video) Comment: Giọng anh ta chói
tai. Không xúc phạm -
2:26 - 2:29SS: Ok, chấp nhận. Làm mới.
-
2:29 - 2:32(Video) Comment: Sao không làm lại video
nói dễ nghe hơn được không? -
2:32 - 2:37SS: Ok, ít nhất phản hồi
có mang tính xây dựng. Nhấn “làm mới” -
2:37 - 2:39(Video) Comment: Đừng để
anh này lồng tiếng nữa -
2:39 - 2:41Không hiểu được anh ta đâu
-
2:41 - 2:42SS: Làm mới
-
2:42 - 2:45(Video) Comment: Không theo dõi được
vì giọng Ấn độ. -
2:45 - 2:46SS: Được rồi, có hai điều.
-
2:46 - 2:48Thứ nhất, giọng tôi không phải Ấn Độ,
-
2:48 - 2:50mà là giọng Pakistan, được chứ?
-
2:50 - 2:53Và thứ hai, rõ ràng tôi có giọng Pakistan.
-
2:53 - 2:56(Tiếng cười)
-
2:56 - 2:58Những lời bình như thế
cứ tiếp tục đến -
2:58 - 3:01vì thế tôi thấy mình nên lơ chúng đi
-
3:01 - 3:04và bắt đầu làm phần hai.
-
3:04 - 3:06Tôi ghi âm giọng mình lại,
. -
3:06 - 3:09Nhưng mỗi lần ngồi xuống chỉnh sửa lại,
-
3:09 - 3:10tôi lại không thể.
-
3:12 - 3:15Mỗi lần như thế làm tôi nhớ lại
hồi còn nhỏ, -
3:15 - 3:18lúc mà tôi nói năng rất khó khăn.
-
3:18 - 3:21Tôi nói lắp một thời gian dài.
-
3:22 - 3:24Trong lớp tôi là đứa trẻ
-
3:24 - 3:26không hề phát biểu khi thắc mắc –
-
3:26 - 3:27hay biết câu trả lời
-
3:27 - 3:29Mỗi lần điện thoại reng,
-
3:29 - 3:32tôi chạy vào nhà tắm
để không trả lời điện thoại. -
3:33 - 3:36Nếu là gặp tôi, ba mẹ
sẽ nói là tôi đi vắng. -
3:36 - 3:38Tôi ở trong nhà tắm rất lâu.
-
3:40 - 3:42Và tôi từng ghét giới thiệu bản thân,
-
3:42 - 3:44nhất là trong hội nhóm.
-
3:44 - 3:47Tôi luôn luôn nói lắp,
và thường sẽ có người hỏi, -
3:47 - 3:49“Quên tên rồi à?”
-
3:49 - 3:50Và sau đó người ta cười.
-
3:51 - 3:53Trò đùa không hề cũ đi.
-
3:55 - 3:57(Tiếng cười)
-
3:58 - 4:01Cả tuổi thơ, tôi cảm giác nếu mình nói,
-
4:01 - 4:07rõ ràng có thứ gì đó sai sai với mình,
-
4:07 - 4:08rằng tôi không bình thường.
-
4:09 - 4:11Vì thế hầu như tôi đều im lặng,
-
4:12 - 4:16Các bạn thấy đó, cuối cùng có
tiếng nói trong công việc với tôi -
4:16 - 4:18là một bước ngoặt lớn.
-
4:18 - 4:20Mỗi lần ghi âm lại mình,
-
4:20 - 4:23tôi vụng về nói đi nói lại mỗi câu
-
4:23 - 4:25và sau đó quay lại
-
4:25 - 4:28và chọn cái mà nghe đỡ nhất.
-
4:31 - 4:34(Lồng tiếng) SS: Chỉnh sửa âm thanh
giống như Photoshop giọng nói -
4:34 - 4:38Tôi có thể làm chậm lại, tăng tốc lên,
làm trầm hơn, vang hơn. -
4:38 - 4:42Và nếu tôi nói lắp trong lúc nói,
nếu tôi nói lắp trong lúc nói, -
4:42 - 4:43tôi chỉ cần quay lại và sửa lại.
-
4:43 - 4:45Đó là ảo thuật.
-
4:45 - 4:48SS: Sử dụng giọng nói đã qua chỉnh sửa
kĩ càng trong công việc -
4:48 - 4:51là một cách để tôi
cảm thấy bình thường với mình. -
4:52 - 4:54Nhưng sau những lời bình trên video,
-
4:55 - 4:57tôi không còn cảm thấy bình thường nữa.
-
4:58 - 5:00Vì thế tôi ngưng sử dụng
giọng nói trong công việc -
5:02 - 5:06Kể từ đó, tôi đã nghĩ rất nhiều về
khái niệm bình thường. -
5:07 - 5:09Và cuối cùng tôi đã hiểu
-
5:09 - 5:12cái "bình thường" gắn nhiều với sự kì vọng
-
5:13 - 5:14Để tôi đưa các bạn ví dụ
-
5:15 - 5:16Tôi tình cờ đọc câu chuyện
-
5:16 - 5:18về nhà văn Hy Lạp cổ, Homer
-
5:18 - 5:22Homer đề cập rất ít sắc thái
trong văn viết. -
5:22 - 5:24Và cả kể cả khi ông ta có
-
5:24 - 5:26dường như lại làm chúng đi sai lệch
-
5:26 - 5:29Ví dụ, biển được
tả như rượu đỏ -
5:30 - 5:34Mặt người đôi lúc màu xanh và cừu màu tím
-
5:34 - 5:36Nhưng không chỉ có Homer,
-
5:36 - 5:39Nếu như các bạn nhìn vào văn học cổ
-
5:39 - 5:40Trung Quốc cổ, Aixơlen, Hy Lạp, Ấn Độ
-
5:40 - 5:43và kể cả bản gốc Hebrew Bible
-
5:43 - 5:46họ đều đề cập rất ít sắc thái.
-
5:46 - 5:49Và lý thuyết phổ biến nhất
lý giải trường hợp này -
5:49 - 5:53là các nền văn hóa bắt đầu
nhận ra một màu sắc -
5:53 - 5:56chỉ khi họ có khả năng tạo ra loại màu đó
-
5:56 - 5:58Vì vậy căn bản, nếu bạn có thể tạo một màu
-
5:58 - 6:00chỉ sau khi bạn có thể thấy nó.
-
6:00 - 6:03Như màu đỏ, đối với nhiều
nền văn hóa thì khá dễ tạo ra -
6:03 - 6:06họ bắt đầu thấy được màu đỏ từ rất sớm.
-
6:06 - 6:09Nhưng xanh dương
thì lại khó tạo ra hơn -
6:09 - 6:111 số văn hóa chưa học cách
tạo màu này -
6:11 - 6:13đến khi về sau này.
-
6:13 - 6:16Họ cũng chẳng thấy nó
cho đến mãi sau này. -
6:16 - 6:18Sau này, kể cả khi một loại màu
xuất hiện xung quanh họ, -
6:19 - 6:21họ đơn giản không có khả năng
thấy được nó. -
6:21 - 6:22Nó vô hình.
-
6:22 - 6:25Nó không thuộc về nhận thức
thông thường của họ. -
6:25 - 6:30Và câu chuyện đó đã giúp tôi đặt
kinh nghiệm bản thân vào đúng ngữ cảnh. -
6:31 - 6:33Nên khi lần đầu tôi đọc
những bình luận trên video. -
6:33 - 6:36phản ứng ban đầu của tôi là
tự tiếp nhận nó -
6:36 - 6:39Nhưng những người bình luận không
biết rằng -
6:39 - 6:41tôi nhận thức cao như thế nào
về giọng của tôi. -
6:41 - 6:44Họ hầu như nhận xét giọng tôi
-
6:45 - 6:49không bình thường với một người
lồng tiếng -
6:49 - 6:50Thế cái gì mới là bình thường?
-
6:51 - 6:54Những nhà phê bình sẽ tìm thấy
nhiều lỗi trong bài bạn viết -
6:54 - 6:56nếu họ nghĩ bạn da đen.
-
6:56 - 7:01Chúng ta biết những vị giáo sư ít giúp đỡ
sinh viên nữ hay dân tộc thiểu số. -
7:02 - 7:05Lý lịch với những cái tên
nghe giống da trắng -
7:05 - 7:08sẽ được gọi lại nhiều hơn
lý lịch với tên da đen. -
7:09 - 7:10Tại sao lại như vậy?
-
7:11 - 7:14Vì những kì vọng mà chúng ta
nghĩ là bình thường -
7:14 - 7:16Chúng ta nghĩ thật bình thường
-
7:16 - 7:18khi mà một học sinh da đen
mắc lỗi chính tả. -
7:18 - 7:19Thật bình thường khi
-
7:20 - 7:23một sinh viên nữ hay dân tộc thiểu số
không thành đạt -
7:23 - 7:26Và thật quá đỗi bình thường khi
-
7:27 - 7:29thuê một nhân viên da
trắng tốt hơn da đen -
7:29 - 7:32Các nghiên cứu chỉ ra
loại phân biệt này -
7:32 - 7:34trong hầu hết trường hợp, là sự thiên vị
-
7:35 - 7:37xuất phát từ mong muốn
giúp người thân cận -
7:37 - 7:41hơn là hại người mà
mà bạn chẳng liên quan. -
7:43 - 7:45Và không liên quan đến người
bắt đầu từ sớm. -
7:46 - 7:47Tôi sẽ đưa ra ví dụ
-
7:48 - 7:52Một thư viện theo dõi những nhân vật
-
7:52 - 7:55trong bộ sưu tập sách trẻ em mỗi năm
-
7:55 - 7:59tìm thấy trong 2014
chỉ có 11 phần trăm số sách -
8:00 - 8:02có một nhân vật da màu
-
8:02 - 8:06Và mới năm trước,
con số này chỉ có 8 phần trăm -
8:06 - 8:10mặc dù một nửa trẻ em Mỹ
ngày nay gia cảnh dân tộc thiểu số -
8:10 - 8:11Một nửa đấy.
-
8:11 - 8:13Vậy nên có hai vấn đề lớn ở đây
-
8:13 - 8:15Đầu tiên, trẻ được bảo
rằng chúng có thể là mọi thứ -
8:15 - 8:17chúng có thể làm bất kì cái gì
-
8:17 - 8:19hầu hết nhũng câu chuyện
trẻ da màu đọc -
8:19 - 8:21là về những người
không hề giống chúng -
8:21 - 8:24Thứ hai là nhóm dân tộc đa số
không nhận ra -
8:24 - 8:26họ giống người thiểu số nhiều đến mức nào
-
8:26 - 8:30từ trải nghiệm hằng ngày, hi vọng
-
8:30 - 8:31giấc mơ, nỗi sợ
-
8:32 - 8:33và cả tình yêu thương lẫn nhau.
-
8:34 - 8:35Thú vị nhỉ!
-
8:35 - 8:36(Tiếng cười)
-
8:38 - 8:40Giống như màu xanh theo người Hy Lạp cổ
-
8:40 - 8:44thiểu số không thuộc cái bình thường
-
8:44 - 8:50vì ''bình thường'' đơn thuần
được tạo nên từ cái chúng ta tiếp xúc -
8:50 - 8:52và hiện hữu quanh ta
-
8:53 - 8:55Đây là khi mọi thứ trở nên khó khăn.
-
8:56 - 9:01Tôi có thể chấp nhận khái niệm bình thường
trước đây : bình thường là tốt -
9:01 - 9:05và những điều ngoài định nghĩa
hẹp của bình thường thì tệ. -
9:06 - 9:10Hoặc tôi có thể thách thức
khái niệm trước đây của bình thường -
9:10 - 9:12với công việc
-
9:12 - 9:14với giọng nói
-
9:15 - 9:16với giọng điệu của tôi
-
9:16 - 9:18và với việc đứng trên sân khấu này
-
9:19 - 9:21dù tôi sợ chết đi được
muốn ở nhà tắm cho rồi. -
9:21 - 9:22(Tiếng cười)
-
9:22 - 9:23(Vỗ tay)
-
9:33 - 9:35(Video) Cừu (Giọng SS):
Tôi đang dần tập nói lại -
9:36 - 9:37trong công việc của tôi
-
9:37 - 9:38Cảm giác thật tuyệt vời.
-
9:38 - 9:41Không có nghĩa là tôi sẽ
không suy sụp -
9:41 - 9:43nếu lần tới cả tá người
chê bai tôi nói -
9:43 - 9:44(Tiếng lầm bầm) nghều ngào
-
9:44 - 9:45(Tiếng cười)
-
9:47 - 9:50Nghĩa là bây giờ tôi có cái nhìn
sâu hơn -
9:50 - 9:51về rủi ro
-
9:52 - 9:54và từ bỏ không phải là một lựa chọn
-
9:55 - 10:00Người Hy Lạp Cổ không tự nhiên
thức dậy và thấy được -
10:00 - 10:01rằng bầu trời màu xanh.
-
10:02 - 10:04Mất hàng thế kỉ để con người nhận ra
những gì họ bỏ qua -
10:04 - 10:05từ rất lâu.
-
10:06 - 10:11Vì thế ta phải không ngừng suy xét
khái niệm " bình thường " -
10:11 - 10:15vì làm vậy sẽ giúp xã hội
-
10:15 - 10:18thấy được bầu trời chân lý.
-
10:21 - 10:27(Video) Các nhân vật: Cảm ơn ( 5 lần)
-
10:27 - 10:28Quái vật Frankenstein: (Tiếng gầm gừ)
-
10:29 - 10:30(Tiếng cười)
-
10:30 - 10:31SS: Cám ơn.
-
10:31 - 10:34(Tiếng vỗ tay)
- Title:
- Vì sao tôi vẫn tiếp tục nói kể cả khi mọi người trêu chọc giọng nói của tôi.
- Speaker:
- Safwat Saleem
- Description:
-
Nghệ sĩ Safwat Saleem lớn lên với bệnh nói lắp- nhưng với tư cách một nhà thiết kế hoạt hình, anh ấy đã quyết định tạo lời thuyết minh riêng để xây dựng cho từng nhân vật của mình. Khi những người bình luận Youtube trêu chọc giọng Pakistan của Saleem, anh ấy nản lòng và để giọng nói rời xa công việc. Hãy nghe TED Fellow đã khôi phục giọng và sự tự tin của anh ấy như thế nào trong cuộc nói chuyện lôi cuốn và đáng suy ngẫm này.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:48
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Allie Nguyen accepted Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Thao Dao edited Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Thao Dao edited Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Thao Dao edited Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Thao Dao edited Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Thao Dao edited Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Thao Dao edited Vietnamese subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent |