Γιατί συνεχίζω να μιλάω, ακόμα κι όταν κοροϊδεύουν την προφορά μου
-
0:01 - 0:03Κάποτε έβλεπα διαρκώς το ίδιο όνειρο,
-
0:03 - 0:06όπου περπατούσα σε ένα δωμάτιο
γεμάτο με ανθρώπους -
0:06 - 0:09και προσπαθούσα
να μην κοιτάξω κανέναν στα μάτια. -
0:10 - 0:12Μέχρι που κάποιος με αντιλαμβανόταν
-
0:12 - 0:14και με έπιανε πανικός.
-
0:14 - 0:16Και τότε εκείνο το άτομο με πλησίαζε
-
0:16 - 0:19και μου έλεγε, «Γεια, με λένε Τάδε».
-
0:19 - 0:20Εσένα πώς σε λένε;»
-
0:20 - 0:24Κι εγώ παρέμενα σιωπηλός
και ανίκανος να απαντήσω. -
0:25 - 0:28Μετά από λίγα λεπτά αμήχανης σιωπής
με ρωτούσε, -
0:28 - 0:29«Ξέχασες το όνομά σου;»
-
0:30 - 0:32Κι εγώ συνέχιζα να είμαι σιωπηλός.
-
0:32 - 0:35Και μετά, σιγά-σιγά
όλοι μέσα στην αίθουσα -
0:35 - 0:39γυρνούσαν προς το μέρος μου
και με ρωτούσαν σχεδόν ομόφωνα, -
0:40 - 0:45(Ηχητικό, πολλές φωνές):
«Έχεις ξεχάσει το όνομά σου;» -
0:45 - 0:48Καθώς δυνάμωναν οι φωνές,
ήθελα να απαντήσω, αλλά δεν μπορούσα. -
0:50 - 0:52Είμαι εικαστικός καλλιτέχνης.
-
0:53 - 0:55Κάποιες δουλειές μου είναι χιουμοριστικές,
-
0:55 - 0:59και κάποιες άλλες είναι κάπως αστείες,
αλλά με λυπηρό τρόπο. -
0:59 - 1:02[Η σημαία στο πέτο μου επιτρέπει
ν' αμφισβητήσω τον πατριωτισμό σου] -
1:02 - 1:03(Γέλια)
-
1:03 - 1:05Κάτι που απολαμβάνω πραγματικά
-
1:05 - 1:07είναι να δημιουργώ σύντομα animations
-
1:07 - 1:11όπου κάνω τις φωνές
πολλών διαφορετικών χαρακτήρων. -
1:11 - 1:12Έχω κάνει την αρκούδα.
-
1:12 - 1:15(Βίντεο) Αρκούδα: Γεια.
-
1:15 - 1:16(Γέλια)
-
1:16 - 1:18Σαφουάτ Σαλίμ: Έχω κάνει τη φάλαινα.
-
1:18 - 1:19(Βίντεο) Φάλαινα: Γεια.
-
1:19 - 1:21(Γέλια)
-
1:21 - 1:22Έχω κάνει την καρτ ποστάλ.
-
1:22 - 1:24(Βίντεο) Καρτ ποστάλ: Γεια.
-
1:24 - 1:25(Γέλια)
-
1:25 - 1:29ΣΣ: Και ο πιο αγαπημένος μου,
ο Φρανκενστάιν. -
1:29 - 1:30(Βίντεο) Φρανκενστάιν: (Μουγκρίζει)
-
1:30 - 1:31(Γέλια)
-
1:31 - 1:34ΣΣ: Χρειάστηκε να μουγκρίσω πολύ
γι' αυτόν εδώ. -
1:34 - 1:37Πριν από μερικά χρόνια
έφτιαξα ένα εκπαιδευτικό βίντεο -
1:37 - 1:40για την ιστορία των βιντεοπαιχνιδιών.
-
1:40 - 1:44Και σ' αυτό έκανα τη φωνή
του Διαστημικού Εισβολέα. -
1:44 - 1:45(Βίντεο) Διαστημικός Εισβολέας: Γεια.
-
1:45 - 1:48ΣΣ: Μ' αυτό πραγματοποιήθηκε
ένα όνειρό μου. -
1:48 - 1:48(Γέλια)
-
1:48 - 1:50Όταν ανέβηκε αυτό το βίντεο στο διαδίκτυο,
-
1:50 - 1:53καθόμουν στον υπολογιστή μου
πατώντας την ανανέωση οθόνης, -
1:53 - 1:55αγωνιώντας για τις αντιδράσεις.
-
1:55 - 1:57Φτάνει το πρώτο σχόλιο.
-
1:57 - 1:58(Βίντεο) Σχολιαστής: Πολύ καλό.
-
1:58 - 1:59ΣΣ: Ναι!
-
2:00 - 2:01Ανανεώνω την οθόνη.
-
2:01 - 2:04(Βίντεο) Σχόλιο: Εξαιρετικό βίντεο.
Περιμένω το επόμενο. -
2:04 - 2:07ΣΣ: Αυτό ήταν μόνο το πρώτο
από τα δύο μέρη του βίντεο. -
2:07 - 2:09Θα έφτιαχνα μετά το επόμενο.
-
2:09 - 2:10Πάτησα την ανανέωση οθόνης.
-
2:10 - 2:12(Βίντεο) Σχόλιο:
Πού είναι το δεύτερο μέρος; -
2:12 - 2:14ΠΟΥΟΥ; Το θέλω ΤΩΡΑΑΑΑΑ! :P
-
2:14 - 2:15(Γέλια)
-
2:15 - 2:19ΣΣ: Κι άλλοι, εκτός της μαμάς μου,
μου έλεγαν ωραία πράγματα στο διαδίκτυο! -
2:19 - 2:21Ένιωθα πως τα είχα καταφέρει.
-
2:21 - 2:23Πάτησα την ανανέωση οθόνης.
-
2:23 - 2:26(Βίντεο) Σχόλιο: Χωρίς παρεξήγηση,
η φωνή του είναι ενοχλητική. -
2:26 - 2:28ΣΣ: Εντάξει, δεν παρεξηγούμαι. Ανανέωση.
-
2:28 - 2:32(Βίντεο) Σχόλιο: Φτύσε την καραμέλα
και ξαναπέστο. -
2:32 - 2:36ΣΣ: Ας πούμε ότι είναι μια κάπως
εποικοδομητική κριτική. Ανανέωση. -
2:36 - 2:38(Βίντεο) Σχόλιο: Σε παρακαλώ,
άλλαξε αφηγητή. -
2:38 - 2:40Με το ζόρι τον καταλαβαίνεις.
-
2:40 - 2:41ΣΣ: Ανανέωση.
-
2:41 - 2:44(Βίντεο) Σχόλιο: Το' χασα
λόγω της ινδικής προφοράς. -
2:44 - 2:46ΣΣ: ΟΚ, ΟΚ, δύο πράγματα:
-
2:46 - 2:50Πρώτον, δεν έχω ινδική προφορά!
Έχω πακιστανική προφορά, ΟΚ; -
2:50 - 2:53Και δεύτερον, είναι ξεκάθαρο
ότι έχω πακιστανική προφορά! -
2:53 - 2:55(Γέλια)
-
2:56 - 2:58Αλλά συνέχισαν να έρχονται τέτοια σχόλια,
-
2:58 - 3:01κι έτσι σκέφτηκα
πως πρέπει απλά να τα αγνοήσω -
3:01 - 3:04και να ξεκινήσω να φτιάχνω
το δεύτερο μέρος του βίντεο. -
3:04 - 3:06Έκανα την ηχογράφηση,
-
3:06 - 3:09αλλά κάθε φορά
που ετοιμαζόμουν να το μοντάρω, -
3:09 - 3:11απλά δεν μπορούσα να το κάνω.
-
3:11 - 3:15Κάθε φορά, με πήγαινε πίσω
στην παιδική μου ηλικία, -
3:15 - 3:18τότε που είχα μεγαλύτερη δυσκολία
στην ομιλία. -
3:18 - 3:21Τραυλίζω από τότε
που θυμάμαι τον εαυτό μου. -
3:22 - 3:24Ήμουν το παιδί στην τάξη
-
3:24 - 3:26που δεν σήκωνε ποτέ το χέρι του
όταν είχε μια απορία -
3:26 - 3:28ή όταν ήξερε την απάντηση.
-
3:28 - 3:32Κάθε φορά που χτυπούσε το τηλέφωνο,
έτρεχα στο μπάνιο για να μην το σηκώσω. -
3:33 - 3:36Αν ήταν για μένα,
οι γονείς μου έλεγαν ότι δεν ήμουν εκεί. -
3:36 - 3:39Περνούσα πολύ χρόνο στο μπάνιο.
-
3:39 - 3:42Δεν μου άρεσε καθόλου να συστήνομαι,
-
3:42 - 3:44ιδιαίτερα σε ομάδες.
-
3:44 - 3:47Τραύλιζα καθώς έλεγα το όνομά μου
και συνήθως υπήρχε κάποιος που έλεγε, -
3:47 - 3:49«Ξέχασες το όνομά σου;»
-
3:49 - 3:51και τότε όλοι γελούσαν.
-
3:51 - 3:53Αυτό το αστείο δεν πάλιωνε ποτέ.
-
3:54 - 3:55[Mαλάκες]
-
3:55 - 3:58(Γέλια)
-
3:58 - 4:01Πέρασα την παιδική μου ηλικία
νομίζοντας πως αν μιλούσα, -
4:01 - 4:06θα γινόταν φανερό
πως κάτι δεν πάει καλά με μένα, -
4:06 - 4:08πως δεν ήμουν φυσιολογικός.
-
4:09 - 4:12Έτσι, συνήθως παρέμενα σιωπηλός.
-
4:12 - 4:15Βλέπετε, ήταν ένα τεράστιο βήμα για μένα
-
4:15 - 4:18να καταφέρω τελικά να χρησιμοποιήσω
τη φωνή μου στη δουλειά μου. -
4:18 - 4:20Κάθε φορά που κάνω ηχογράφηση,
-
4:20 - 4:23χρειάζεται να πω κάθε πρόταση
πολλές, πολλές φορές, -
4:23 - 4:26και μετά πάω πίσω και διαλέγω
-
4:26 - 4:30την λιγότερο χάλια ηχογράφηση.
-
4:31 - 4:35(Ηχητικό) ΣΣ: Το μοντάζ ήχου είναι
σαν να κάνεις Photoshop στη φωνή σου. -
4:35 - 4:38Μπορώ να την επιβραδύνω,
να την επιταχύνω, να την κάνω πιο βαθιά, -
4:38 - 4:39να προσθέσω ηχώ.
-
4:39 - 4:42Κι αν τραυλίσω, κι αν τραυλίσω,
-
4:42 - 4:44πάω πίσω και το διορθώνω.
-
4:44 - 4:45Είναι μαγικό.
-
4:45 - 4:48ΣΣ: Η χρήση της φωνής μου,
μετά από πολύ μοντάζ, στη δουλειά μου, -
4:48 - 4:51ήταν ένας τρόπος για μένα
να ακουστώ επιτέλους φυσιολογικός, -
4:51 - 4:52σε μένα.
-
4:53 - 4:55Όμως μετά τα σχόλια στο βίντεο,
-
4:55 - 4:57έπαψα να αισθάνομαι φυσιολογικός.
-
4:58 - 5:01Κι έτσι σταμάτησα να χρησιμοποιώ
τη φωνή μου στη δουλειά μου. -
5:02 - 5:06Από τότε έχω σκεφτεί πολύ
τι σημαίνει να είσαι φυσιολογικός. -
5:08 - 5:10Κατέληξα στο συμπέρασμα
-
5:10 - 5:13ότι το «φυσιολογικό»
έχει να κάνει με τις προσδοκίες. -
5:13 - 5:15Θα σας δώσω ένα παράδειγμα.
-
5:15 - 5:19Έπεσε στα χέρια μου μια ιστορία
για τον αρχαίο Έλληνα ποιητή, Όμηρο. -
5:19 - 5:22Ο Όμηρος αναφέρει πολύ λίγα
χρώματα στα έργα του. -
5:23 - 5:24Κι ακόμα κι όταν το κάνει,
-
5:24 - 5:27φαίνεται πως τα περιγράφει
κάπως εσφαλμένα. -
5:27 - 5:30Για παράδειγμα, τη θάλασσα την περιγράφει
με το κόκκινο του κρασιού, -
5:30 - 5:33τα πρόσωπα των ανθρώπων
είναι μερικές φορές πράσινα -
5:33 - 5:35και τα πρόβατα είναι πορφυρά.
-
5:35 - 5:37Όμως δεν είναι μόνο ο Όμηρος.
-
5:37 - 5:39Αν δείτε όλη την αρχαία λογοτεχνία
-
5:39 - 5:42-την κινέζικη, την ισλανδική,
την ελληνική, την ινδική, -
5:42 - 5:44ακόμα και την πρωτότυπη εβραϊκή Βίβλο-
-
5:44 - 5:47υπάρχουν ελάχιστες αναφορές σε χρώματα.
-
5:47 - 5:50Η πιο δημοφιλής θεωρία ως προς αυτό
-
5:50 - 5:52λέει ότι οι πολιτισμοί
αναγνωρίζουν ένα χρώμα -
5:52 - 5:56μόνο όταν έχουν την ικανότητα
να φτιάξουν αυτό το χρώμα. -
5:56 - 5:58Οπότε, βασικά,
αν μπορείς να φτιάξεις ένα χρώμα, -
5:58 - 6:00μόνο τότε μπορείς να το δεις.
-
6:00 - 6:01Ένα χρώμα, όπως το κόκκινο,
-
6:01 - 6:04που ήταν για πολλούς πολιτισμούς
πολύ εύκολο να το φτιάξουν, -
6:04 - 6:06άρχισαν να το αναγνωρίζουν σχετικά νωρίς.
-
6:06 - 6:10Όμως ένα χρώμα όπως το μπλε,
που ήταν δυσκολότερο να φτιαχτεί, -
6:10 - 6:12πολλοί πολιτισμοί άργησαν να το φτιάξουν
-
6:12 - 6:15και άρχισαν να το ξεχωρίζουν
πολύ αργότερα. -
6:16 - 6:19Οπότε, μέχρι εκείνη τη στιγμή,
παρ' όλο που το χρώμα υπήρχε γύρω τους, -
6:19 - 6:22απλώς δεν μπορούσαν να το δουν.
-
6:22 - 6:23Ήταν αόρατο.
-
6:23 - 6:26Δεν ήταν μέρος όσων
ήταν φυσιολογικά γι' αυτούς. -
6:27 - 6:30Αυτή η ιστορία με βοήθησε να βάλω
την εμπειρία μου σε ένα πλαίσιο. -
6:30 - 6:33Έτσι, όταν πρωτοδιάβασα
τα σχόλια στο βίντεο, -
6:33 - 6:36η αρχική μου αντίδραση
ήταν να τα πάρω πολύ προσωπικά. -
6:37 - 6:38Όμως οι άνθρωποι που σχολίασαν
-
6:38 - 6:42δεν ήξεραν πόσο άβολα
αισθανόμουν με τη φωνή μου. -
6:43 - 6:45Αντέδρασαν κυρίως στην προφορά μου.
-
6:45 - 6:49Ότι δεν είναι φυσιολογικό
για έναν αφηγητή να έχει προφορά. -
6:49 - 6:51Όμως τι είναι φυσιολογικό τελικά;
-
6:52 - 6:53Γνωρίζουμε ότι οι διορθωτές
-
6:53 - 6:56θα βρουν περισσότερα
ορθογραφικά λάθη στα γραπτά σας -
6:56 - 6:57αν νομίζουν ότι είστε μαύροι.
-
6:57 - 7:00Γνωρίζουμε ότι οι καθηγητές
πιθανώς να βοηθήσουν λιγότερο -
7:00 - 7:02τις γυναίκες ή φοιτητές μειονοτήτων.
-
7:02 - 7:06Γνωρίζουμε ότι τα βιογραφικά
με ονόματα που ακούγονται να είναι λευκών -
7:06 - 7:07λαμβάνουν περισσότερα τηλεφωνήματα
-
7:07 - 7:10από εκείνα με ονόματα
που ακούγονται να είναι μαύρων. -
7:10 - 7:11Γιατί;
-
7:11 - 7:14Λόγω του τι προσμένουμε
πως είναι φυσιολογικό. -
7:14 - 7:16Νομίζουμε ότι είναι φυσιολογικό
-
7:16 - 7:18να κάνει ορθογραφικά λάθη
ένας μαύρος φοιτητής. -
7:18 - 7:20Νομίζουμε ότι είναι φυσιολογικό
-
7:20 - 7:23να μην επιτύχει μια γυναίκα
ή ένας φοιτητής μειονότητας. -
7:24 - 7:26Θεωρούμε φυσιολογικό
-
7:26 - 7:29ένας λευκός εργαζόμενος να είναι
καλύτερος από έναν μαύρο εργαζόμενο. -
7:29 - 7:32Όμως, οι έρευνες επίσης δείχνουν
ότι τέτοιες διακρίσεις -
7:32 - 7:35είναι στις περισσότερες περιπτώσεις
απλά μεροληπτικές, -
7:35 - 7:37και αυτό συμβαίνει περισσότερο
λόγω της επιθυμίας μας -
7:37 - 7:40να βοηθήσουμε εκείνους
που έχουν κοινά στοιχεία με εμάς, -
7:40 - 7:43κι όχι επειδή θέλουμε να βλάψουμε
εκείνους με τους οποίους δεν έχουμε. -
7:43 - 7:47Από πολύ μικρή ηλικία ξεκινάμε
να μη βρίσκουμε κοινά στοιχεία με άλλους. -
7:47 - 7:48Θα σας δώσω ένα παράδειγμα.
-
7:48 - 7:51Μια βιβλιοθήκη που κάθε χρόνο
-
7:51 - 7:55κρατάει στοιχεία για τους χαρακτήρες
των παιδικών βιβλίων της συλλογής της, -
7:55 - 7:57ανακάλυψε ότι το 2014
-
7:57 - 8:02μόνο περίπου το 11% των βιβλίων της
είχαν έγχρωμους χαρακτήρες. -
8:03 - 8:06Τη χρονιά πριν ήταν περίπου το 8%,
-
8:06 - 8:09παρ' όλο που τα μισά παιδιά
στην Αμερική σήμερα -
8:09 - 8:10προέρχονται από μειονότητες.
-
8:10 - 8:11Τα μισά.
-
8:12 - 8:13Οπότε εδώ έχουμε δύο μεγάλα ζητήματα.
-
8:13 - 8:16Πρώτον, λέμε στα παιδιά
πως μπορούν να γίνουν ό,τι θέλουν, -
8:16 - 8:18ότι μπορούν να κάνουν τα πάντα,
-
8:18 - 8:20όμως πολλές ιστορίες
που διαβάζουν τα έγχρωμα παιδιά -
8:20 - 8:22είναι για ανθρώπους
που δεν τους μοιάζουν. -
8:22 - 8:25Δεύτερο, οι πλειοψηφικές ομάδες
δεν συνειδητοποιούν -
8:25 - 8:27σε πόσο μεγάλο βαθμό
μοιάζουν στις μειονότητες: -
8:27 - 8:30τα καθημερινά μας βιώματα, οι ελπίδες μας,
-
8:30 - 8:32τα όνειρά μας, οι φόβοι μας,
-
8:32 - 8:34και η αμοιβαία αγάπη μας για το χούμους.
-
8:34 - 8:35Είναι πεντανόστιμο!
-
8:35 - 8:37(Γέλια)
-
8:38 - 8:41Όπως το μπλε χρώμα
για τους αρχαίους Έλληνες, -
8:41 - 8:44έτσι και οι μειονότητες δεν ανήκουν
σ' αυτά που θεωρούμε φυσιολογικά, -
8:45 - 8:48επειδή το φυσιολογικό είναι απλά
ένα συνονθύλευμα -
8:48 - 8:50όλων των πραγμάτων
στα οποία έχουμε εκτεθεί -
8:50 - 8:53και του πόσο ευδιάκριτα
είναι αυτά γύρω μας. -
8:54 - 8:56Κι εδώ είναι που δυσκολεύουν
λίγο τα πράγματα. -
8:57 - 9:00Μπορώ να αποδεχτώ την προϋπάρχουσα
αντίληψη του φυσιολογικού, -
9:00 - 9:02ότι το φυσιολογικό είναι καλό,
-
9:02 - 9:06και πως οτιδήποτε πέραν αυτού
του περιορισμένου ορισμού είναι κακό, -
9:06 - 9:10ή μπορώ να αμφισβητήσω
την προϋπάρχουσα αντίληψη -
9:10 - 9:12με τη δουλειά μου
-
9:12 - 9:13και με τη φωνή μου
-
9:15 - 9:16και με την προφορά μου
-
9:17 - 9:19και με το να στέκομαι εδώ στη σκηνή,
-
9:19 - 9:21παρ' όλο που τα'χω κάνει πάνω μου
από το φόβο, -
9:21 - 9:23και θα προτιμούσα να είμαι στην τουαλέτα.
-
9:23 - 9:24(Γέλια)
-
9:24 - 9:29(Χειροκρότημα)
-
9:33 - 9:35(Βίντεο) Πρόβατο:
Έτσι, αρχίζω σιγά- σιγά -
9:35 - 9:38να χρησιμοποιώ ξανά
τη φωνή μου στη δουλειά μου. -
9:38 - 9:39Και αισθάνομαι καλά.
-
9:39 - 9:41Αυτό δεν σημαίνει πως δεν θα καταρρεύσω
-
9:41 - 9:43την επόμενη φορά που κάποιος θα πει
-
9:43 - 9:45(μουρμουρίζει) να φτύσω την καραμέλα.
-
9:45 - 9:47(Γέλια)
-
9:47 - 9:48ΣΣ: Σημαίνει απλά,
-
9:48 - 9:51ότι τώρα έχω μεγαλύτερη κατανόηση
για το τι διακυβεύεται, -
9:51 - 9:55και ότι το να τα εγκαταλείπεις
δεν είναι επιλογή. -
9:56 - 9:59Οι αρχαίοι Έλληνες δεν ξύπνησαν μια μέρα
-
9:59 - 10:01και κατάλαβαν
ότι ο ουρανός είναι γαλάζιος. -
10:02 - 10:04Χρειάστηκαν αιώνες
για να συνειδητοποιήσουν οι άνθρωποι -
10:04 - 10:07αυτά που για τόσο καιρό αγνοούσαν.
-
10:08 - 10:11Πρέπει να επανεξετάζουμε διαρκώς
τον ορισμό του φυσιολογικού, -
10:11 - 10:14επειδή αυτό θα μας επιτρέψει ως κοινωνία
-
10:14 - 10:18να δούμε τελικά τον ουρανό
όπως πραγματικά είναι. -
10:20 - 10:25(Βίντεο) Όλοι οι χαρακτήρες:
Σας ευχαριστούμε. -
10:26 - 10:28Φρανκενστάιν: (Γρυλίζει)
-
10:28 - 10:28(Γέλια)
-
10:28 - 10:29ΣΣ: Σας ευχαριστώ.
-
10:29 - 10:32(Χειροκρότημα)
- Title:
- Γιατί συνεχίζω να μιλάω, ακόμα κι όταν κοροϊδεύουν την προφορά μου
- Speaker:
- Σαφουάτ Σαλίμ
- Description:
-
Ο καλλιτέχνης Σαφουάτ Σαλίμ μεγάλωσε τραυλίζοντας. Όμως ως ανεξάρτητος δημιουργός ανιμέισιον, αποφάσισε να κάνει μόνος του την εκφώνηση των χαρακτήρων του. Όταν σχολιαστές στο Youtube άρχισαν να κοροϊδεύουν την πακιστανική προφορά του, αυτό τον συνέτριψε, και άρχισε να μην κάνει πια εκφωνήσεις. Ακούστε σε αυτή τη χαριτωμένη και εμπεριστατωμένη ομιλία, πώς αυτός ο ομιλητής του TED, απέκτησε ξανά φωνή και αυτοπεποίθηση.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:48
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Lucas Kaimaras declined Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Why I keep speaking up -- even when people mock my accent |