Sueños fronterizos | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen
-
0:18 - 0:22[Maja Zawierzeniec: "Sueños fronterizos"]
-
0:25 - 0:28"Leonora no es poeta,
-
0:28 - 0:30es un poema que camina,
-
0:30 - 0:33que de repente abre una sombrilla,
-
0:33 - 0:36que se convierte en un pájaro,
-
0:36 - 0:39que se convierte después en un pez,
-
0:39 - 0:41y desaparece".
-
0:41 - 0:44De esta manera se expresó
-
0:44 - 0:47sobre Leonora Carrington,
artista mexicana -
0:47 - 0:51de proveniencia británica,
uno de sus amigos. -
0:51 - 0:54Leonora vivió
entre distintos mundos: -
0:54 - 0:59culturales, lingüísticos, mentales.
-
0:59 - 1:02Y precisamente de ello
me gustaría platicar. -
1:02 - 1:03De las fronteras,
-
1:03 - 1:07las fronteras y los sueños,
los sueños fronterizos, -
1:07 - 1:10y las fronteras de los sueños.
-
1:11 - 1:15A lo largo de los últimos años
-
1:15 - 1:17he podido visitar
-
1:17 - 1:20más de 10 veces
los Estados Unidos Mexicanos. -
1:20 - 1:26Desde el 2001, cuando
realicé mi primer viaje, -
1:26 - 1:30México se volvió para mí
una especie de "patria mental". -
1:30 - 1:32Me siento allá muy bien
y percibo cierto tipo de magia -
1:32 - 1:38que no consigo sentir en Europa,
por bella que sea. -
1:38 - 1:42Adicionalmente, debido a mi trabajo,
-
1:42 - 1:46y también a mi personalidad,
-
1:46 - 1:49desde hace muchos años
me encuentro en distintas "fronteras": -
1:49 - 1:51del mundo académico y estudiantil,
-
1:51 - 1:55del formal e informal,
-
1:55 - 1:58de negocios y de cultura.
-
1:58 - 2:02La frontera como tal
suele asociarse con algo negativo, -
2:02 - 2:07con hallarse al borde
de algo estresante y peligroso. -
2:07 - 2:09Sin embargo, la frontera
es también algo distinto: -
2:09 - 2:13cuando nos encontramos al borde
de una superficie, -
2:13 - 2:17esto puede permitirnos
"saltar" a alguna otra, -
2:17 - 2:20y conocer de esta forma
nuevos "territorios". -
2:20 - 2:24Cuando estamos rígidos y estables
-
2:24 - 2:27sobre alguna superficie,
-
2:27 - 2:31resulta complicado dar este salto.
-
2:34 - 2:38Asimismo, opino que
sobrepasar las fronteras -
2:38 - 2:44es aún más provechoso en la vida personal
que en la profesional. -
2:44 - 2:45ya que nos permite apreciar
-
2:45 - 2:47desde nuevos y poco comunes
puntos de vista -
2:47 - 2:51algunas situaciones,
-
2:51 - 2:54y sentir menos miedo
-
2:54 - 2:59si dejamos nuestra zona de confort.
-
3:00 - 3:07Encontrarnos en la zona fronteriza,
permite cambiar de perspectiva. -
3:07 - 3:10Las fronteras pueden ser muy distintas:
-
3:10 - 3:13físicas, lingüísticas,
-
3:13 - 3:17culturales, intelectuales,
-
3:17 - 3:20puede haber fronteras mentales.
-
3:20 - 3:21Hablaré de ellas
-
3:21 - 3:25en el contexto mexicano.
-
3:28 - 3:32Cuando pensamos en México y la frontera,
-
3:32 - 3:34imaginamos la franja fronteriza
-
3:34 - 3:37entre México y Estados Unidos,
-
3:37 - 3:41espacio que en los medios de
comunicación se suele presentar -
3:41 - 3:49como una zona peligrosísima,
destructiva, violenta. -
3:49 - 3:53Sin embargo, esta frontera
tiene otro rostro: -
3:53 - 3:56es una zona de un
riquísimo intercambio cultural, -
3:56 - 3:59social.
-
3:59 - 4:02Es un lugar de simbiosis social:
-
4:02 - 4:04existen muchas personas y familias
-
4:04 - 4:09que a diario cruzan y enriquecen
esta frontera. -
4:09 - 4:13Además, muchos mexicanos
residentes en Polonia, -
4:13 - 4:14o polacos que han visitado México
-
4:14 - 4:18me han comentado que,
pese a las distancias -
4:18 - 4:21geográficas y físicas
entre nuestros países, -
4:21 - 4:26compartimos muchos rasgos mentales.
-
4:26 - 4:29Lo cual nos enseña
que las fronteras físicas -
4:29 - 4:32pueden resultar ilusorias.
-
4:34 - 4:38En cuanto a las fronteras
lingüísticas y culturales, -
4:38 - 4:41sentimos, intuitivamente,
que cada lengua nueva -
4:41 - 4:45es una llave para conocer
una nueva cultura. -
4:45 - 4:49Pero yo creo que
una lengua es mucho más: -
4:49 - 4:52nos permite crear la realidad,
-
4:52 - 4:56moldear el mundo que nos rodea.
-
4:56 - 5:00Quisiera hablar sobre ello,
tomando como ejemplo la figura de Malinche. -
5:00 - 5:04Malinche, doña Marina, Malintzin
-
5:04 - 5:08era compañera e intérprete
de Hernán Cortés, -
5:08 - 5:12que en el siglo XVI
conquistó México. -
5:12 - 5:15Siendo muy joven fue vendida
-
5:15 - 5:20por su madre, tras la muerte
de su padre, a los mayas. -
5:20 - 5:22Ella misma provenía del grupo nahua.
-
5:22 - 5:27Por todo ello, aprendió
otra importante lengua "mexicana". -
5:27 - 5:29Se encontraba entre varias esclavas
-
5:29 - 5:33que le fueron regaladas a Cortés
-
5:33 - 5:35a la llegada de lo que hoy es México.
-
5:35 - 5:38Del primer traductor oficial
de Hernán Cortés, -
5:38 - 5:43aprendió el español.
-
5:43 - 5:46Malinche suele considerarse
un tanto controvertida en México, -
5:46 - 5:50porque hay quienes
la consideran traidora. -
5:50 - 5:52A mi modo de ver,
teniendo en cuenta el contexto -
5:52 - 5:55socio-histórico en el que vivió,
-
5:55 - 5:59no es una constatación correcta.
-
5:59 - 6:01Además, se podría suponer
-
6:01 - 6:04que gracias a ella
la conquista de México -
6:04 - 6:08se dio de forma menos sangrienta.
-
6:09 - 6:12La figura de la Malinche,
-
6:12 - 6:15una mujer que vivió en el siglo XVI,
-
6:15 - 6:19nos enseña que una lengua no supone
solamente una "puerta a otra cultura", -
6:19 - 6:22sino que también da la posibilidad
de crear una realidad -
6:22 - 6:25y, por consiguiente,
participar de manera más activa -
6:25 - 6:28en la vida social.
-
6:29 - 6:31En lo que a las fronteras intelectuales
se refiere, -
6:31 - 6:34me gustaría hablar de ellas
tomando como ejemplo -
6:34 - 6:37a Sor Juana Inés de la Cruz.
-
6:37 - 6:43Sor Juana Inés de la Cruz fue
poeta mexicana del barroco. -
6:43 - 6:47Se hizo monja,
ya que este tipo de vida -
6:47 - 6:49un poco más que otros
contextos sociales -
6:49 - 6:51del México del siglo XVII,
-
6:51 - 6:54permitía el estudio.
-
6:54 - 6:56Y Sor Juana había sido una niña prodigio,
-
6:56 - 7:02que desde la más tierna edad
ponía todo su empeño en el entendimiento, -
7:02 - 7:05aprendizaje y desarrollo personal.
-
7:05 - 7:09Sor Juana Inés de la Cruz
decía que podemos aprender -
7:09 - 7:11en cualquier situación.
-
7:11 - 7:15Fueron suyas también
las famosas palabras: -
7:15 - 7:20"Si Aristóteles hubiera guisado,
mucho más habría escrito". -
7:20 - 7:23Esta figura nos enseña
-
7:23 - 7:28que las fronteras intelectuales
también se pueden sobrepasar. -
7:29 - 7:31Así llegamos a la última frontera,
y la más complicada: -
7:31 - 7:34la frontera mental, psíquica.
-
7:34 - 7:37En este caso nuestra guía
será Rosario Castellanos, -
7:37 - 7:40escritora mexicana
-
7:40 - 7:44que, entre otras cosas,
se ocupaba de la temática indígena. -
7:44 - 7:48Por otro lado, formó parte
del cuerpo diplomático de México, -
7:48 - 7:52siendo, entre otros,
embajadora de México en Israel. -
7:52 - 7:58En su obra teatral "El eterno femenino"
-
7:58 - 8:01a un salón de belleza llega
un vendedor ambulante -
8:01 - 8:06que con regularidad le ofrece a la dueña
novedades tecnológicas. -
8:06 - 8:11Esta vez de trata de un dispositivo especial
para un secador de pelo, -
8:11 - 8:15grande, tradicional, bajo el cual
las clientas solían poner la cabeza. -
8:15 - 8:17¿Qué finalidad, tenía,
supuestamente, este invento? -
8:17 - 8:19Ocupar las cabezas,
-
8:19 - 8:22literal y metafóricamente,
-
8:22 - 8:24de las clientas.
-
8:24 - 8:29Algunas visitan el salón
varias veces por semana. -
8:29 - 8:32Con sus cabezas bajo el secador
se aburren, -
8:32 - 8:33y como bien se sabe,
el aburrimiento -
8:33 - 8:36puede llevar a una actividad
muy peligrosa socialmente: -
8:36 - 8:39pensar.
-
8:40 - 8:42Este nuevo y maravilloso invento
-
8:42 - 8:45es probado en una clienta ideal:
-
8:45 - 8:47una ingenua jovencita,
-
8:47 - 8:51llena de esperanza,
que está a punto de casarse. -
8:51 - 8:53Y en este salón de belleza mexicano
-
8:53 - 8:57sueña su sueño, socialmente aceptable,
-
8:57 - 9:01en el que de una persona joven
y llena de energía -
9:01 - 9:04se convierte en una frustrada
-
9:04 - 9:07y triste ama de casa.
-
9:08 - 9:12El ejemplo de la obra
de Rosario Castellanos nos enseña -
9:12 - 9:15que se puede traspasar
las fronteras mentales, -
9:15 - 9:17y que la ironía es
una herramienta perfecta -
9:17 - 9:20para desmantelar los negativos
esquemas sociales -
9:20 - 9:23con los que muy a menudo crecemos.
-
9:25 - 9:28En las fronteras culturales,
-
9:28 - 9:31lingüísticas y mentales,
-
9:31 - 9:36vivieron también tres mexicanas
no tan mexicanas, -
9:36 - 9:41tres pintoras surrealistas
de proveniencia europea -
9:41 - 9:44que creaban en México:
-
9:44 - 9:50Alice Rahon, Remedios Varo
y Leonora Carrington. -
9:51 - 9:54Alice Rahon en sus cuadros
-
9:54 - 9:57une el surrealismo francés
-
9:57 - 10:00con el colorido mexicano.
-
10:00 - 10:04Ella misma se presenta como Alicia
en el País de las Maravillas, -
10:04 - 10:11un personaje literario
que navegaba entre mundos distintos. -
10:11 - 10:14A la vez, en su pintura rinde homenaje
a la pintura de Frida Kahlo, -
10:14 - 10:17es este segundo cuadro
en el que presenta -
10:17 - 10:22su visión de la realidad mexicana.
-
10:26 - 10:31Hacia el conocimiento, hacia lo desconocido
navega también Remedios Varo. -
10:31 - 10:35de procedencia española.
-
10:35 - 10:38En su cuadro "Exploración
de las fuentes del río Orinoco" -
10:38 - 10:43presenta a una mujer joven
en un barquito -
10:43 - 10:46que navega hacia lo desconocido.
-
10:46 - 10:49Se puede decir que
la misma Remedios Varo -
10:49 - 10:51se sentía consciente
de su vida y de encontrarse -
10:51 - 10:54en la frontera entre
mundos distintos, -
10:54 - 10:57lo cual puede comprobar
su autorretrato: -
10:57 - 11:00por un lado, vemos su rostro,
-
11:00 - 11:04la conexión con el mundo real,
-
11:04 - 11:07por el otro lado, la máscara,
-
11:07 - 11:11que implica pertenecer
al mundo surrealista, -
11:11 - 11:15a un mundo distinto.
-
11:18 - 11:21Y el último personaje,
muy interesante también: -
11:21 - 11:24Leonora Carrington,
de procedencia británica, -
11:24 - 11:28a la que se refería
la primera cita de esta charla. -
11:30 - 11:33Leonora Carrington
murió hace apenas dos años, -
11:33 - 11:37a los 94 años,
en la Ciudad de México. -
11:37 - 11:40En sus cuadros nos muestra
-
11:40 - 11:42la conexión con el mundo de la magia,
-
11:42 - 11:47con el mundo animal,
el mundo de la intuición. -
11:54 - 11:56A diario soy activista
-
11:56 - 11:58de la Asociación Cultural Polaco-Mexicana
-
11:58 - 12:01Bocian&Nopal,
-
12:01 - 12:07cuya misión consiste en acercar
México a los polacos, -
12:07 - 12:10así como transmitir ciertas ideas,
-
12:10 - 12:11que podemos aprender
de los mexicanos en general, -
12:11 - 12:14y de las mexicanas mencionadas.
-
12:14 - 12:18Que la lengua es una llave
para conocer nuevas culturas -
12:18 - 12:21y para moldear y cambiar la realidad.
-
12:21 - 12:24Que las fronteras intelectuales
se pueden sobrepasar, -
12:24 - 12:28que somos nosotros mismos
quienes nos limitamos, -
12:28 - 12:31que las fronteras mentales
y los "dispositivos" sociales -
12:31 - 12:34que nos pone la sociedad
-
12:34 - 12:37en nuestros "secadores particulares"
-
12:37 - 12:42se pueden combatir con ironía.
-
12:42 - 12:46En la vida cotidiana,
si se dice que algo es surrealista, -
12:46 - 12:53se piensa que es irreal,
imposible de llevar a cabo. -
12:53 - 12:57Pero tal vez la libertad
y el traspasar las fronteras -
12:57 - 12:59puede ocurrir
-
12:59 - 13:02cuando nos sentimos más cómodos y a gusto,
-
13:02 - 13:06cuando sentimos que nada nos limita.
-
13:06 - 13:10Esto ocurre cuando dormimos y soñamos.
-
13:11 - 13:13Lawrence de Arabia dijo
-
13:13 - 13:17que la gente sueña de muchas formas.
-
13:17 - 13:21La mayoría de la gente
sueña bajo el amparo de la noche. -
13:21 - 13:27Despiertan y se dan cuenta
de que el sueño ya terminó. -
13:27 - 13:30Pero dijo que existen también
aquellas personas peligrosas -
13:30 - 13:33que sueñan con los ojos abiertos,
-
13:33 - 13:35a la luz del día
-
13:35 - 13:40y luchan por la realización de sus sueños.
-
13:40 - 13:43La vida es sueño, soñemos con consciencia.
-
13:43 - 13:45Gracias.
-
13:45 - 13:49(Aplausos)
- Title:
- Sueños fronterizos | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.
En esta charla de TEDxWarsawWomen 2013, Maja Zawierzenie habla de la vida en las fronteras culturales y lingüísticas, y sobre traspasar las fronteras sociales y mentales, tomando como ejemplo importantes figuras femeninas de la historia y la cultura mexicana.
Maja es profesora universitaria, sobre todo mexicanista. Su investigación actual se enfoca al capital creativo de México y las interrelaciones entre la violencia y el arte mexicano contemporáneo. Desde 2009 organiza encuentros de jóvenes artistas mexicanos --México Joven-- en distintas partes del mundo. Entre sus intereses profesionales se encuentran también las relaciones culturales y económicas entre China y América Latina, las nuevas tecnologías en la educación, la metodología de enseñanza de idiomas, y la gestión de calidad en la enseñanza universitaria. Pertenece al grupo fílmico Dokumentarium.
- Video Language:
- Polish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:09
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Sen na granicy | Maja Zawierzeniec | TEDxWarsawWomen |