1 00:00:17,756 --> 00:00:21,932 [Maja Zawierzeniec: "Sueños fronterizos"] 2 00:00:24,709 --> 00:00:27,695 "Leonora no es poeta, 3 00:00:27,695 --> 00:00:30,175 es un poema que camina, 4 00:00:30,175 --> 00:00:33,051 que de repente abre una sombrilla, 5 00:00:33,051 --> 00:00:35,953 que se convierte en un pájaro, 6 00:00:35,953 --> 00:00:38,832 que se convierte después en un pez, 7 00:00:38,832 --> 00:00:41,418 y desaparece". 8 00:00:41,418 --> 00:00:44,257 De esta manera se expresó 9 00:00:44,257 --> 00:00:47,439 sobre Leonora Carrington, artista mexicana 10 00:00:47,439 --> 00:00:51,322 de proveniencia británica, uno de sus amigos. 11 00:00:51,322 --> 00:00:54,055 Leonora vivió entre distintos mundos: 12 00:00:54,055 --> 00:00:58,598 culturales, lingüísticos, mentales. 13 00:00:58,598 --> 00:01:01,733 Y precisamente de ello me gustaría platicar. 14 00:01:01,733 --> 00:01:03,073 De las fronteras, 15 00:01:03,073 --> 00:01:06,704 las fronteras y los sueños, los sueños fronterizos, 16 00:01:06,704 --> 00:01:09,868 y las fronteras de los sueños. 17 00:01:11,318 --> 00:01:14,642 A lo largo de los últimos años 18 00:01:14,642 --> 00:01:16,837 he podido visitar 19 00:01:16,837 --> 00:01:19,601 más de 10 veces los Estados Unidos Mexicanos. 20 00:01:19,601 --> 00:01:25,831 Desde el 2001, cuando realicé mi primer viaje, 21 00:01:25,831 --> 00:01:29,641 México se volvió para mí una especie de "patria mental". 22 00:01:29,641 --> 00:01:32,462 Me siento allá muy bien y percibo cierto tipo de magia 23 00:01:32,462 --> 00:01:37,871 que no consigo sentir en Europa, por bella que sea. 24 00:01:37,871 --> 00:01:42,138 Adicionalmente, debido a mi trabajo, 25 00:01:42,138 --> 00:01:45,669 y también a mi personalidad, 26 00:01:45,669 --> 00:01:49,462 desde hace muchos años me encuentro en distintas "fronteras": 27 00:01:49,462 --> 00:01:51,362 del mundo académico y estudiantil, 28 00:01:51,372 --> 00:01:54,705 del formal e informal, 29 00:01:54,705 --> 00:01:57,945 de negocios y de cultura. 30 00:01:57,965 --> 00:02:01,752 La frontera como tal suele asociarse con algo negativo, 31 00:02:01,752 --> 00:02:06,502 con hallarse al borde de algo estresante y peligroso. 32 00:02:06,502 --> 00:02:09,310 Sin embargo, la frontera es también algo distinto: 33 00:02:09,310 --> 00:02:13,407 cuando nos encontramos al borde de una superficie, 34 00:02:13,417 --> 00:02:16,786 esto puede permitirnos "saltar" a alguna otra, 35 00:02:16,786 --> 00:02:19,746 y conocer de esta forma nuevos "territorios". 36 00:02:19,746 --> 00:02:24,033 Cuando estamos rígidos y estables 37 00:02:24,033 --> 00:02:26,832 sobre alguna superficie, 38 00:02:26,832 --> 00:02:30,703 resulta complicado dar este salto. 39 00:02:33,554 --> 00:02:38,244 Asimismo, opino que sobrepasar las fronteras 40 00:02:38,244 --> 00:02:43,535 es aún más provechoso en la vida personal que en la profesional. 41 00:02:43,535 --> 00:02:45,165 ya que nos permite apreciar 42 00:02:45,165 --> 00:02:47,327 desde nuevos y poco comunes puntos de vista 43 00:02:47,327 --> 00:02:50,691 algunas situaciones, 44 00:02:50,691 --> 00:02:53,766 y sentir menos miedo 45 00:02:53,766 --> 00:02:59,130 si dejamos nuestra zona de confort. 46 00:03:00,250 --> 00:03:06,991 Encontrarnos en la zona fronteriza, permite cambiar de perspectiva. 47 00:03:06,991 --> 00:03:10,130 Las fronteras pueden ser muy distintas: 48 00:03:10,130 --> 00:03:13,210 físicas, lingüísticas, 49 00:03:13,210 --> 00:03:16,919 culturales, intelectuales, 50 00:03:16,919 --> 00:03:19,819 puede haber fronteras mentales. 51 00:03:19,819 --> 00:03:21,438 Hablaré de ellas 52 00:03:21,438 --> 00:03:25,108 en el contexto mexicano. 53 00:03:27,918 --> 00:03:31,998 Cuando pensamos en México y la frontera, 54 00:03:31,998 --> 00:03:34,100 imaginamos la franja fronteriza 55 00:03:34,100 --> 00:03:37,490 entre México y Estados Unidos, 56 00:03:37,490 --> 00:03:40,970 espacio que en los medios de comunicación se suele presentar 57 00:03:40,970 --> 00:03:48,739 como una zona peligrosísima, destructiva, violenta. 58 00:03:48,739 --> 00:03:52,859 Sin embargo, esta frontera tiene otro rostro: 59 00:03:52,859 --> 00:03:56,156 es una zona de un riquísimo intercambio cultural, 60 00:03:56,156 --> 00:03:58,569 social. 61 00:03:58,569 --> 00:04:01,559 Es un lugar de simbiosis social: 62 00:04:01,569 --> 00:04:04,116 existen muchas personas y familias 63 00:04:04,116 --> 00:04:09,316 que a diario cruzan y enriquecen esta frontera. 64 00:04:09,316 --> 00:04:12,551 Además, muchos mexicanos residentes en Polonia, 65 00:04:12,551 --> 00:04:14,375 o polacos que han visitado México 66 00:04:14,375 --> 00:04:18,035 me han comentado que, pese a las distancias 67 00:04:18,035 --> 00:04:20,925 geográficas y físicas entre nuestros países, 68 00:04:20,925 --> 00:04:25,949 compartimos muchos rasgos mentales. 69 00:04:25,949 --> 00:04:28,883 Lo cual nos enseña que las fronteras físicas 70 00:04:28,883 --> 00:04:32,148 pueden resultar ilusorias. 71 00:04:34,003 --> 00:04:37,643 En cuanto a las fronteras lingüísticas y culturales, 72 00:04:37,643 --> 00:04:40,596 sentimos, intuitivamente, que cada lengua nueva 73 00:04:40,596 --> 00:04:44,826 es una llave para conocer una nueva cultura. 74 00:04:44,826 --> 00:04:49,160 Pero yo creo que una lengua es mucho más: 75 00:04:49,160 --> 00:04:51,561 nos permite crear la realidad, 76 00:04:51,561 --> 00:04:55,519 moldear el mundo que nos rodea. 77 00:04:55,519 --> 00:05:00,401 Quisiera hablar sobre ello, tomando como ejemplo la figura de Malinche. 78 00:05:00,401 --> 00:05:04,303 Malinche, doña Marina, Malintzin 79 00:05:04,303 --> 00:05:08,055 era compañera e intérprete de Hernán Cortés, 80 00:05:08,055 --> 00:05:11,535 que en el siglo XVI conquistó México. 81 00:05:11,535 --> 00:05:15,453 Siendo muy joven fue vendida 82 00:05:15,453 --> 00:05:19,681 por su madre, tras la muerte de su padre, a los mayas. 83 00:05:19,681 --> 00:05:22,100 Ella misma provenía del grupo nahua. 84 00:05:22,100 --> 00:05:27,290 Por todo ello, aprendió otra importante lengua "mexicana". 85 00:05:27,290 --> 00:05:29,481 Se encontraba entre varias esclavas 86 00:05:29,481 --> 00:05:32,785 que le fueron regaladas a Cortés 87 00:05:32,785 --> 00:05:35,245 a la llegada de lo que hoy es México. 88 00:05:35,245 --> 00:05:38,276 Del primer traductor oficial de Hernán Cortés, 89 00:05:38,276 --> 00:05:42,707 aprendió el español. 90 00:05:42,707 --> 00:05:46,150 Malinche suele considerarse un tanto controvertida en México, 91 00:05:46,150 --> 00:05:49,897 porque hay quienes la consideran traidora. 92 00:05:49,897 --> 00:05:52,116 A mi modo de ver, teniendo en cuenta el contexto 93 00:05:52,116 --> 00:05:55,212 socio-histórico en el que vivió, 94 00:05:55,212 --> 00:05:59,392 no es una constatación correcta. 95 00:05:59,392 --> 00:06:01,072 Además, se podría suponer 96 00:06:01,072 --> 00:06:03,872 que gracias a ella la conquista de México 97 00:06:03,872 --> 00:06:08,248 se dio de forma menos sangrienta. 98 00:06:09,418 --> 00:06:12,380 La figura de la Malinche, 99 00:06:12,380 --> 00:06:14,574 una mujer que vivió en el siglo XVI, 100 00:06:14,574 --> 00:06:18,980 nos enseña que una lengua no supone solamente una "puerta a otra cultura", 101 00:06:18,980 --> 00:06:21,816 sino que también da la posibilidad de crear una realidad 102 00:06:21,816 --> 00:06:24,615 y, por consiguiente, participar de manera más activa 103 00:06:24,615 --> 00:06:27,686 en la vida social. 104 00:06:29,236 --> 00:06:31,347 En lo que a las fronteras intelectuales se refiere, 105 00:06:31,347 --> 00:06:33,659 me gustaría hablar de ellas tomando como ejemplo 106 00:06:33,659 --> 00:06:36,509 a Sor Juana Inés de la Cruz. 107 00:06:36,509 --> 00:06:42,795 Sor Juana Inés de la Cruz fue poeta mexicana del barroco. 108 00:06:42,795 --> 00:06:46,907 Se hizo monja, ya que este tipo de vida 109 00:06:46,907 --> 00:06:49,351 un poco más que otros contextos sociales 110 00:06:49,351 --> 00:06:51,321 del México del siglo XVII, 111 00:06:51,321 --> 00:06:53,953 permitía el estudio. 112 00:06:53,953 --> 00:06:56,364 Y Sor Juana había sido una niña prodigio, 113 00:06:56,364 --> 00:07:01,517 que desde la más tierna edad ponía todo su empeño en el entendimiento, 114 00:07:01,517 --> 00:07:04,950 aprendizaje y desarrollo personal. 115 00:07:04,950 --> 00:07:08,571 Sor Juana Inés de la Cruz decía que podemos aprender 116 00:07:08,571 --> 00:07:11,352 en cualquier situación. 117 00:07:11,352 --> 00:07:14,795 Fueron suyas también las famosas palabras: 118 00:07:14,805 --> 00:07:20,288 "Si Aristóteles hubiera guisado, mucho más habría escrito". 119 00:07:20,288 --> 00:07:22,704 Esta figura nos enseña 120 00:07:22,704 --> 00:07:27,829 que las fronteras intelectuales también se pueden sobrepasar. 121 00:07:28,699 --> 00:07:31,311 Así llegamos a la última frontera, y la más complicada: 122 00:07:31,311 --> 00:07:33,701 la frontera mental, psíquica. 123 00:07:33,701 --> 00:07:37,407 En este caso nuestra guía será Rosario Castellanos, 124 00:07:37,407 --> 00:07:40,473 escritora mexicana 125 00:07:40,473 --> 00:07:44,249 que, entre otras cosas, se ocupaba de la temática indígena. 126 00:07:44,249 --> 00:07:48,374 Por otro lado, formó parte del cuerpo diplomático de México, 127 00:07:48,374 --> 00:07:52,469 siendo, entre otros, embajadora de México en Israel. 128 00:07:52,469 --> 00:07:57,514 En su obra teatral "El eterno femenino" 129 00:07:57,514 --> 00:08:01,454 a un salón de belleza llega un vendedor ambulante 130 00:08:01,454 --> 00:08:05,944 que con regularidad le ofrece a la dueña novedades tecnológicas. 131 00:08:05,944 --> 00:08:10,819 Esta vez de trata de un dispositivo especial para un secador de pelo, 132 00:08:10,819 --> 00:08:14,996 grande, tradicional, bajo el cual las clientas solían poner la cabeza. 133 00:08:14,996 --> 00:08:17,046 ¿Qué finalidad, tenía, supuestamente, este invento? 134 00:08:17,046 --> 00:08:19,476 Ocupar las cabezas, 135 00:08:19,486 --> 00:08:21,572 literal y metafóricamente, 136 00:08:21,572 --> 00:08:23,540 de las clientas. 137 00:08:23,540 --> 00:08:28,598 Algunas visitan el salón varias veces por semana. 138 00:08:28,598 --> 00:08:31,816 Con sus cabezas bajo el secador se aburren, 139 00:08:31,816 --> 00:08:33,349 y como bien se sabe, el aburrimiento 140 00:08:33,349 --> 00:08:36,198 puede llevar a una actividad muy peligrosa socialmente: 141 00:08:36,198 --> 00:08:38,878 pensar. 142 00:08:39,607 --> 00:08:41,788 Este nuevo y maravilloso invento 143 00:08:41,788 --> 00:08:44,798 es probado en una clienta ideal: 144 00:08:44,798 --> 00:08:47,379 una ingenua jovencita, 145 00:08:47,379 --> 00:08:50,878 llena de esperanza, que está a punto de casarse. 146 00:08:50,878 --> 00:08:53,073 Y en este salón de belleza mexicano 147 00:08:53,073 --> 00:08:56,691 sueña su sueño, socialmente aceptable, 148 00:08:56,691 --> 00:09:00,737 en el que de una persona joven y llena de energía 149 00:09:00,737 --> 00:09:04,007 se convierte en una frustrada 150 00:09:04,007 --> 00:09:07,357 y triste ama de casa. 151 00:09:08,127 --> 00:09:11,531 El ejemplo de la obra de Rosario Castellanos nos enseña 152 00:09:11,531 --> 00:09:14,715 que se puede traspasar las fronteras mentales, 153 00:09:14,715 --> 00:09:17,251 y que la ironía es una herramienta perfecta 154 00:09:17,251 --> 00:09:19,778 para desmantelar los negativos esquemas sociales 155 00:09:19,778 --> 00:09:23,293 con los que muy a menudo crecemos. 156 00:09:24,883 --> 00:09:27,789 En las fronteras culturales, 157 00:09:27,789 --> 00:09:30,725 lingüísticas y mentales, 158 00:09:30,725 --> 00:09:36,422 vivieron también tres mexicanas no tan mexicanas, 159 00:09:36,422 --> 00:09:41,464 tres pintoras surrealistas de proveniencia europea 160 00:09:41,464 --> 00:09:43,866 que creaban en México: 161 00:09:43,866 --> 00:09:49,586 Alice Rahon, Remedios Varo y Leonora Carrington. 162 00:09:51,437 --> 00:09:53,835 Alice Rahon en sus cuadros 163 00:09:53,835 --> 00:09:56,786 une el surrealismo francés 164 00:09:56,796 --> 00:09:59,896 con el colorido mexicano. 165 00:09:59,896 --> 00:10:04,170 Ella misma se presenta como Alicia en el País de las Maravillas, 166 00:10:04,170 --> 00:10:10,582 un personaje literario que navegaba entre mundos distintos. 167 00:10:10,582 --> 00:10:14,276 A la vez, en su pintura rinde homenaje a la pintura de Frida Kahlo, 168 00:10:14,276 --> 00:10:17,207 es este segundo cuadro en el que presenta 169 00:10:17,227 --> 00:10:21,511 su visión de la realidad mexicana. 170 00:10:26,301 --> 00:10:31,006 Hacia el conocimiento, hacia lo desconocido navega también Remedios Varo. 171 00:10:31,006 --> 00:10:34,921 de procedencia española. 172 00:10:34,921 --> 00:10:37,906 En su cuadro "Exploración de las fuentes del río Orinoco" 173 00:10:37,906 --> 00:10:42,526 presenta a una mujer joven en un barquito 174 00:10:42,546 --> 00:10:45,552 que navega hacia lo desconocido. 175 00:10:45,552 --> 00:10:48,635 Se puede decir que la misma Remedios Varo 176 00:10:48,635 --> 00:10:50,878 se sentía consciente de su vida y de encontrarse 177 00:10:50,878 --> 00:10:53,533 en la frontera entre mundos distintos, 178 00:10:53,533 --> 00:10:57,377 lo cual puede comprobar su autorretrato: 179 00:10:57,377 --> 00:10:59,637 por un lado, vemos su rostro, 180 00:10:59,637 --> 00:11:03,749 la conexión con el mundo real, 181 00:11:03,749 --> 00:11:06,879 por el otro lado, la máscara, 182 00:11:06,879 --> 00:11:11,399 que implica pertenecer al mundo surrealista, 183 00:11:11,399 --> 00:11:14,569 a un mundo distinto. 184 00:11:17,769 --> 00:11:21,162 Y el último personaje, muy interesante también: 185 00:11:21,162 --> 00:11:23,905 Leonora Carrington, de procedencia británica, 186 00:11:23,905 --> 00:11:27,900 a la que se refería la primera cita de esta charla. 187 00:11:29,690 --> 00:11:33,199 Leonora Carrington murió hace apenas dos años, 188 00:11:33,199 --> 00:11:37,488 a los 94 años, en la Ciudad de México. 189 00:11:37,488 --> 00:11:39,734 En sus cuadros nos muestra 190 00:11:39,734 --> 00:11:42,076 la conexión con el mundo de la magia, 191 00:11:42,076 --> 00:11:46,759 con el mundo animal, el mundo de la intuición. 192 00:11:53,969 --> 00:11:55,728 A diario soy activista 193 00:11:55,728 --> 00:11:58,033 de la Asociación Cultural Polaco-Mexicana 194 00:11:58,033 --> 00:12:01,224 Bocian&Nopal, 195 00:12:01,224 --> 00:12:06,576 cuya misión consiste en acercar México a los polacos, 196 00:12:06,576 --> 00:12:10,063 así como transmitir ciertas ideas, 197 00:12:10,063 --> 00:12:11,433 que podemos aprender de los mexicanos en general, 198 00:12:11,443 --> 00:12:13,724 y de las mexicanas mencionadas. 199 00:12:13,724 --> 00:12:18,098 Que la lengua es una llave para conocer nuevas culturas 200 00:12:18,098 --> 00:12:20,782 y para moldear y cambiar la realidad. 201 00:12:20,782 --> 00:12:24,356 Que las fronteras intelectuales se pueden sobrepasar, 202 00:12:24,356 --> 00:12:27,958 que somos nosotros mismos quienes nos limitamos, 203 00:12:27,958 --> 00:12:30,608 que las fronteras mentales y los "dispositivos" sociales 204 00:12:30,608 --> 00:12:34,312 que nos pone la sociedad 205 00:12:34,312 --> 00:12:36,722 en nuestros "secadores particulares" 206 00:12:36,722 --> 00:12:42,090 se pueden combatir con ironía. 207 00:12:42,090 --> 00:12:46,310 En la vida cotidiana, si se dice que algo es surrealista, 208 00:12:46,310 --> 00:12:53,166 se piensa que es irreal, imposible de llevar a cabo. 209 00:12:53,178 --> 00:12:57,048 Pero tal vez la libertad y el traspasar las fronteras 210 00:12:57,048 --> 00:12:59,358 puede ocurrir 211 00:12:59,358 --> 00:13:02,006 cuando nos sentimos más cómodos y a gusto, 212 00:13:02,006 --> 00:13:05,574 cuando sentimos que nada nos limita. 213 00:13:05,574 --> 00:13:09,792 Esto ocurre cuando dormimos y soñamos. 214 00:13:10,762 --> 00:13:13,136 Lawrence de Arabia dijo 215 00:13:13,136 --> 00:13:17,256 que la gente sueña de muchas formas. 216 00:13:17,276 --> 00:13:21,380 La mayoría de la gente sueña bajo el amparo de la noche. 217 00:13:21,380 --> 00:13:27,260 Despiertan y se dan cuenta de que el sueño ya terminó. 218 00:13:27,260 --> 00:13:30,448 Pero dijo que existen también aquellas personas peligrosas 219 00:13:30,448 --> 00:13:33,428 que sueñan con los ojos abiertos, 220 00:13:33,428 --> 00:13:35,188 a la luz del día 221 00:13:35,188 --> 00:13:39,978 y luchan por la realización de sus sueños. 222 00:13:39,978 --> 00:13:43,285 La vida es sueño, soñemos con consciencia. 223 00:13:43,285 --> 00:13:44,985 Gracias. 224 00:13:44,985 --> 00:13:49,065 (Aplausos)