Return to Video

Kako bi mogao izgledati svijet bez vozača

  • 0:01 - 0:04
    Neki ljudi su opsjednuti
    francuskim vinima.
  • 0:04 - 0:07
    Drugi vole igrati golf
  • 0:07 - 0:08
    ili čitati.
  • 0:09 - 0:12
    Jedan od najvećih užitaka
    u mom životu je, moram priznati,
  • 0:12 - 0:14
    na neki način jedinstven.
  • 0:14 - 0:19
    Ne mogu vam opisati koliko uživam
    u promatranju gradova iz zraka,
  • 0:19 - 0:20
    kroz avionski prozor.
  • 0:21 - 0:24
    Neki gradovi su hladno industrijski,
  • 0:24 - 0:25
    kao Düsseldorf
  • 0:25 - 0:27
    ili Louisville.
  • 0:28 - 0:31
    Drugi stvaraju energiju
    koju mogu teško zauzdati,
  • 0:31 - 0:33
    kao New York
  • 0:33 - 0:34
    ili Hong Kong.
  • 0:35 - 0:37
    A onda imate i Pariz
  • 0:37 - 0:39
    ili Istanbul,
  • 0:39 - 0:41
    sa svojom šarolikom povijesti.
  • 0:42 - 0:44
    Gradove vidim kao živa bića.
  • 0:45 - 0:47
    I kada ih otkrivam sa visina,
  • 0:47 - 0:51
    volim tražiti glavne ulice i autoceste
    koje ih strukturiraju.
  • 0:52 - 0:53
    Posebno noću,
  • 0:54 - 0:58
    kada vozači stvaraju predivne crvene
    i zlatne boje u tim gradskim arterijama:
  • 0:59 - 1:03
    gradski kardiovaskularni sustav
    vrši svoju primarnu funkciju
  • 1:03 - 1:04
    točno ispred vaših očiju.
  • 1:06 - 1:08
    Ali kada sjedim u autu
  • 1:09 - 1:12
    nakon sat i pol
    putovanja s posla svaki dan,
  • 1:12 - 1:14
    stvarnost postaje potpuno drugačija.
  • 1:14 - 1:15
    (Smijeh)
  • 1:15 - 1:16
    Ništa --
  • 1:16 - 1:18
    ni gradski radio,
  • 1:18 - 1:19
    ni podcast --
  • 1:19 - 1:20
    (Smijeh)
  • 1:20 - 1:22
    Čak ni Mindfulness meditacija
  • 1:22 - 1:24
    u tom trenutku ne daje smisao životu.
  • 1:24 - 1:26
    (Smijeh)
  • 1:26 - 1:27
    Nije li smiješno
  • 1:27 - 1:32
    da smo izumili automobile
    koji mogu ići 210 km/h,
  • 1:32 - 1:37
    a sada se vozimo brzinom
    kojom su išle kočije u 19. stoljeću?
  • 1:37 - 1:39
    (Smijeh)
  • 1:39 - 1:40
    Samo u SAD-u, 2014. godine,
  • 1:40 - 1:46
    utrošeno je 29.6 milijardi sati
    na putovanje s posla i na posao.
  • 1:46 - 1:48
    U tom vremenskom periodu,
  • 1:48 - 1:52
    drevni Egipćani su mogli
    izgraditi 26 piramida u Gazi.
  • 1:52 - 1:53
    (Smijeh)
  • 1:53 - 1:55
    Mi to uspijemo u jednoj godini.
  • 1:55 - 1:59
    To je gorostasan gubitak vremena,
    energije i ljudskog potencijala.
  • 2:00 - 2:01
    Desetljećima,
  • 2:01 - 2:04
    naše rješenje za gužve je bilo sljedeće:
  • 2:04 - 2:07
    izgraditi nove ceste
    ili povećati postojeće.
  • 2:07 - 2:08
    I to je funkcioniralo.
  • 2:08 - 2:11
    Funkcioniralo je prelijepo za Pariz,
  • 2:11 - 2:14
    kada su srušili stotine povijesnih zgrada
  • 2:14 - 2:16
    da bi izgradili 135 kilometara
  • 2:16 - 2:18
    cesta koje olakšavaju promet.
  • 2:19 - 2:22
    To i dan danas funkcionira
    u brzorastućim gradovima.
  • 2:23 - 2:25
    Ali u većim urbanim središtima,
  • 2:25 - 2:29
    značajan rast prometnih
    mreža gotovo je nemoguć:
  • 2:29 - 2:31
    naseljenost je prevelika,
  • 2:31 - 2:33
    nekretnine su preskupe,
  • 2:33 - 2:35
    javne financije su prenestabilne.
  • 2:36 - 2:39
    Kardiovaskularni sustav našeg grada
    postaje začepljen, postaje bolestan,
  • 2:39 - 2:41
    i na to trebamo obratiti pažnju.
  • 2:41 - 2:44
    Način na koji sada razmišljamo
    ne funkcionira.
  • 2:44 - 2:46
    Da bi promet glatko tekao,
  • 2:46 - 2:48
    treba nam neka nova inspiracija.
  • 2:50 - 2:53
    Nakon 16 godina rada u prometu,
  • 2:53 - 2:57
    moj "aha trenutak" dogodio se nakon
    razgovora sa pacijenticom biotehnologije.
  • 2:58 - 3:00
    Govorila mi je kako joj njen tretman
  • 3:00 - 3:03
    poboljšava određene aspekte
    kardiovaskularnog sustava.
  • 3:03 - 3:06
    Odmah sam pomislio "Wow,
    naš kardiovaskularni sustav --
  • 3:06 - 3:09
    i sve vene i arterije u našem tijelu
  • 3:09 - 3:12
    čine logistička čuda svaki dan."
  • 3:13 - 3:15
    I tada sam shvatio
  • 3:15 - 3:18
    da se biologija bavi prometom
  • 3:18 - 3:20
    već milijarde godina.
  • 3:20 - 3:23
    Isprobavala je nebrojena rješenja
  • 3:23 - 3:26
    za prijevoz hranjivih tvari,
    plinova i bjelančevina.
  • 3:27 - 3:31
    To je zaista najsofisticiraniji
    prometni laboratorij na svijetu.
  • 3:31 - 3:37
    Što ako je rješenje za probleme
    u prometu zapravo u nama?
  • 3:38 - 3:39
    Zanimalo me:
  • 3:39 - 3:43
    Kako to da krv kola našim
    žilama praktički naš cijeli život,
  • 3:43 - 3:47
    a veliki gradovi se
    svakodnevno zaštopavaju?
  • 3:47 - 3:52
    Realno gledano, to su
    dvije vrlo različite mreže.
  • 3:52 - 3:54
    Neznam jeste li znali
  • 3:54 - 3:59
    da svatko od nas u sebi ima oko
    100.000 kilometara krvnih žila --
  • 3:59 - 4:00
    100.000 kilometara.
  • 4:00 - 4:03
    To je dva i pol opsega zemlje,
  • 4:03 - 4:04
    u vama.
  • 4:05 - 4:08
    To znači da su krvne žile u nama posvuda,
  • 4:08 - 4:10
    ne samo ispod kože.
  • 4:11 - 4:13
    Ali kad gledamo naše gradove,
  • 4:13 - 4:16
    istina je da imamo podzemne željeznice,
  • 4:16 - 4:18
    tunele i mostove,
  • 4:18 - 4:21
    i nekoliko helikoptera u zraku.
  • 4:21 - 4:25
    Ali većina našeg prometa
    odvija se na zemlji,
  • 4:25 - 4:26
    na površini.
  • 4:26 - 4:28
    Dakle, drugim riječima,
  • 4:28 - 4:32
    dok naš kardiovaskulirani sustav
    u nama radi u tri dimenzije,
  • 4:32 - 4:35
    naš gradski promet je
    većinom dvodimenzionalan.
  • 4:36 - 4:39
    Moramo prihvatiti tu okomitost.
  • 4:39 - 4:42
    Ako je promet na površini zasićen,
  • 4:42 - 4:44
    pa podignimo ga u zrak.
  • 4:44 - 4:48
    Ovaj kineski koncept autobusa
    koji može zaobići gužve u prometu --
  • 4:49 - 4:53
    on potpuno mijenja način na koji
    gledamo prostor i kretanje
  • 4:53 - 4:54
    u našim gradovima.
  • 4:55 - 4:57
    Možemo ići još i više,
  • 4:57 - 5:01
    i objesiti promet kao što to
    činimo s električnom mrežom.
  • 5:02 - 5:05
    Tel Aviv i Abu Dhabi govore o testiranju
  • 5:05 - 5:09
    futurističkih mreža obješenih
    magnetskih kapsula.
  • 5:09 - 5:12
    Možemo se još penjati,
    toliko da poletimo u zrak.
  • 5:13 - 5:15
    Činjenica da tvrtka kao Airbus
  • 5:15 - 5:19
    trenutno radi na letećim gradskim taxijima
  • 5:19 - 5:20
    nam govori nešto.
  • 5:21 - 5:26
    Leteći automobili konačno prelaze
    iz znanstvene fantastike
  • 5:26 - 5:28
    u atraktivne poslovne mogućnosti.
  • 5:28 - 5:30
    I to je uzbudljiv trenutak.
  • 5:30 - 5:33
    Dakle, izgradnja tih 3D prometnih mreža
  • 5:33 - 5:38
    je jedan način kako možemo upravljati
    gužvama u prometu i riješiti ih.
  • 5:38 - 5:40
    No to nije jedini način.
  • 5:40 - 5:42
    Ono što još moramo preispitati
  • 5:42 - 5:46
    su neke temeljne odluke koje donosimo,
    kao što je korištenje vozila.
  • 5:46 - 5:49
    Zamislite si jednu vrlo poznatu scenu:
  • 5:49 - 5:51
    Vozite se već 42 minute.
  • 5:52 - 5:54
    Dvoje djece iza vas
    postaju već jako nemirna.
  • 5:55 - 5:56
    A vi kasnite.
  • 5:57 - 5:59
    Vidite taj spori automobil ispred vas?
  • 5:59 - 6:01
    Uvijek je tu kad negdje kasnite, zar ne?
  • 6:01 - 6:02
    (Smijeh)
  • 6:02 - 6:05
    Taj vozač traži parking.
  • 6:05 - 6:07
    Nigdje u blizini nema slobodnog parkinga,
  • 6:07 - 6:09
    ali kako on to može znati?
  • 6:10 - 6:14
    Pretpostavlja se da je 30 posto
    prometnih gužvi uzrokovano
  • 6:14 - 6:16
    vozačima koji traže parking.
  • 6:17 - 6:19
    Vidite li tih 100 automobila oko vas?
  • 6:20 - 6:22
    Osamdeset pet posto njih
    ima samo jednog putnika.
  • 6:23 - 6:27
    Svih tih 85 putnika može stati
    u jedan Londonski crveni autobus.
  • 6:27 - 6:28
    I onda se postavlja pitanje:
  • 6:28 - 6:32
    Zašto bespotrebno iskorištavamo toliko
    prostora ako upravo njega najviše trebamo?
  • 6:32 - 6:34
    Zašto si to radimo?
  • 6:34 - 6:36
    Biologija to nikad ne bi napravila.
  • 6:36 - 6:39
    Prostor u našim arterijama
    je potpuno iskorišten.
  • 6:40 - 6:41
    Sa svakim otkucajem srca,
  • 6:41 - 6:45
    krvni tlak doslovno zbija milijune
    crvenih krvnih stanica
  • 6:45 - 6:47
    u ogromne vlakove kisika
  • 6:47 - 6:49
    koji velikom brzinom putuju kroz tijelo.
  • 6:50 - 6:54
    Čak je i mali prostor unutar
    crvenih krvnih stanica iskorišten.
  • 6:54 - 6:56
    U normalnim uvjetima,
  • 6:56 - 7:00
    više od 95% njihovog
    kapaciteta kisika je iskorišten.
  • 7:00 - 7:03
    Možete li zamisliti da su vozila
    koja koristimo u našim gradovima
  • 7:03 - 7:05
    95% puna?
  • 7:05 - 7:08
    Koliko bi mjesta imali za
    hodanje, vožnju biciklom
  • 7:08 - 7:10
    i za uživanje u našim gradovima?
  • 7:11 - 7:14
    Razlog zbog kojeg je krv
    toliko učinkovita
  • 7:14 - 7:17
    je taj što naše crvene
    krvne stanice ne idu
  • 7:17 - 7:19
    određenim organima ili tkivima;
  • 7:19 - 7:23
    u suprotnom bi vjerojatno imali
    prometne gužve u venama.
  • 7:23 - 7:24
    Ne, one su zajedničke.
  • 7:24 - 7:26
    One su zajedničke svim
    stanicama u našem tijelu.
  • 7:27 - 7:29
    I zbog toga što je naša
    mreža toliko prostrana,
  • 7:29 - 7:34
    svaka od naših 37 trilijuna stanica
    dobiva svoju dozu kisika
  • 7:34 - 7:36
    točno onda kada ga treba.
  • 7:36 - 7:41
    Krv je istovremeno zajednički
    i individualni oblik transportacije.
  • 7:42 - 7:43
    Ali što se tiče naših gradova,
  • 7:43 - 7:44
    tu smo zapeli.
  • 7:44 - 7:46
    Zapeli smo u neprekidnoj polemici
  • 7:46 - 7:52
    između stvaranja automobilskog društva
    ili opsežnih sustava javnog prijevoza.
  • 7:52 - 7:54
    Mislim da to možemo nadići.
  • 7:54 - 7:58
    Smatram da možemo stvoriti vozila
    koja povezuju udobnost automobila
  • 7:58 - 8:01
    i efikasnost vlakova i autobusa.
  • 8:01 - 8:03
    Zamislite samo.
  • 8:03 - 8:07
    Udobno ste se smjestili u brzom
    i ugodnom gradskom vlaku,
  • 8:07 - 8:09
    zajedno sa još 1200 putnika.
  • 8:10 - 8:12
    Problem sa gradskim vlakovima
  • 8:12 - 8:16
    je taj što on mora stati pet,
    deset, petnaest puta
  • 8:16 - 8:18
    prije vašeg konačnog odredišta.
  • 8:18 - 8:21
    Zamislite da se uopće
    ne trebate zaustavljati.
  • 8:22 - 8:23
    U ovom vlaku,
  • 8:23 - 8:26
    vagoni se mogu odvajati u pokretu
  • 8:27 - 8:29
    i postati ekspresni autobusi bez vozača
  • 8:30 - 8:32
    koji se kreću sporednom mrežom.
  • 8:32 - 8:34
    I tako bez ijednog zaustavljanja,
  • 8:34 - 8:36
    bez duge vožnje,
  • 8:36 - 8:39
    sada sjedite u autobusu koji
    ide prema vašem predgrađu.
  • 8:40 - 8:42
    I kada ste dovoljno blizu,
  • 8:42 - 8:45
    odjeljak u kojem sjedite se odvoji
  • 8:45 - 8:48
    i odveze vas direktno pred vaš ulaz.
  • 8:49 - 8:51
    Zajedničko i individualno u isto vrijeme.
  • 8:52 - 8:57
    To može biti jedno od zajedničkih,
    modularnih vozila bez vozača.
  • 8:58 - 8:59
    A onda ...
  • 8:59 - 9:02
    ako hodanje gradom punom dronova,
  • 9:02 - 9:07
    letećih taksija, modularnih autobusa
    i visećih magnetnih kapsula
  • 9:07 - 9:08
    nije dovoljno egzotično,
  • 9:09 - 9:11
    postoji još nešto
  • 9:11 - 9:14
    što može učiniti gradski
    promet očaravajućim.
  • 9:15 - 9:16
    Kada malo razmislite,
  • 9:16 - 9:21
    sadašnja generacija samovozečih automobila
    tek pokušava zaslužiti svoju ulaznicu
  • 9:21 - 9:24
    u gradsku prometnu mrežu
    namjenjenu ljudima.
  • 9:25 - 9:28
    Pokušavaju naučiti prometna pravila,
    što je relativno jednostavno,
  • 9:28 - 9:30
    i nositi se sa ljudskom nepredvidljivošću,
  • 9:30 - 9:32
    što je daleko izazovnije.
  • 9:33 - 9:36
    No, što bi se dogodilo kada bi
    cijeli gradovi bili bez vozača?
  • 9:37 - 9:39
    Bi li trebali semafore?
  • 9:39 - 9:40
    Bi li trebali trake?
  • 9:40 - 9:42
    Što je sa ograničenjima brzina?
  • 9:43 - 9:45
    Crvene krvne stanice ne teku u trakama.
  • 9:45 - 9:47
    One ne staju na crveno.
  • 9:47 - 9:49
    U prvim gradovima bez vozača,
  • 9:49 - 9:52
    ne bi imali semafore niti trake.
  • 9:52 - 9:55
    Kada su svi auti bez vozača i povezani,
  • 9:56 - 9:59
    sve je predvidljivo, a vrijeme
    reakcije je najmanje moguće.
  • 9:59 - 10:01
    Oni mogu voziti puno brže
  • 10:01 - 10:04
    i mogu poduzeti bilo kakve razumne
    korake koji ih mogu ubrzati
  • 10:04 - 10:05
    ili automobile oko njih.
  • 10:07 - 10:09
    Dakle, umjesto krutih prometnih pravila,
  • 10:10 - 10:12
    promet će biti reguliran
  • 10:12 - 10:16
    spojem dinamičnih algoritama
    koji se konstantno poboljšavaju.
  • 10:18 - 10:21
    Rezultat: neobičan promet
  • 10:21 - 10:25
    koji povezuje brzo i glatko
    strujanje njemačkih autocesta
  • 10:25 - 10:28
    sa kreativnom životnosti
    Mumbajskih raskrižja.
  • 10:29 - 10:30
    (Smijeh)
  • 10:30 - 10:32
    Promet će biti bujan, ali funkcionalan.
  • 10:32 - 10:35
    Bit će tekući, kao naša krv.
  • 10:35 - 10:36
    I u čudnom kontrastu,
  • 10:37 - 10:39
    što će prometna mreža
    biti kompjuteriziranija,
  • 10:39 - 10:42
    to će biti prirodnija i njezine
    kretnje će izgledati živo.
  • 10:43 - 10:45
    Da,
  • 10:45 - 10:49
    biologija ima sve osobine
    prijevoznog genija.
  • 10:49 - 10:51
    Ali taj je proces trajao
    milijardama godina,
  • 10:51 - 10:54
    i prošao razne testove i mutacije.
  • 10:55 - 10:59
    Mi ne možemo čekati milijarde godina da
    razvijemo svoj sustav transportacije.
  • 10:59 - 11:01
    Sada imamo snove,
  • 11:01 - 11:02
    koncepte
  • 11:02 - 11:04
    i tehnologiju
  • 11:04 - 11:07
    da razvijemo prijevozne 3D mreže,
  • 11:07 - 11:09
    izumimo nova vozila
  • 11:09 - 11:11
    i promijenimo tok prometa
    u našim gradovima.
  • 11:11 - 11:12
    Učinimo to.
  • 11:12 - 11:13
    Hvala.
  • 11:13 - 11:16
    (Pljesak)
Title:
Kako bi mogao izgledati svijet bez vozača
Speaker:
Wanis Kabbaj
Description:

Što kada bi promet tekao glatko i učinkovito kao što krv teče našim venama? Prometni štreber Wanis Kabbaj smatra da se možemo ugledati na genijalnost biologije i dizajnirati prometne sustave budućnosti. Dok iznaša ideje za budućnost, promotrite uzbudljive koncepte kao što su modularni, odvojivi autobusi, leteći taksiji i mreže visećih magnetnih kapsula koji bi mogli omogućiti ostvarivanje sna o dinamičnom svijetu bez vozača.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:31

Croatian subtitles

Revisions