WEBVTT 00:00:00.836 --> 00:00:03.793 Neki ljudi su opsjednuti francuskim vinima. 00:00:04.302 --> 00:00:06.524 Drugi vole igrati golf 00:00:06.548 --> 00:00:08.187 ili čitati. 00:00:08.729 --> 00:00:12.304 Jedan od najvećih užitaka u mom životu je, moram priznati, 00:00:12.328 --> 00:00:13.534 na neki način jedinstven. 00:00:13.946 --> 00:00:18.914 Ne mogu vam opisati koliko uživam u promatranju gradova iz zraka, 00:00:18.938 --> 00:00:20.319 kroz avionski prozor. NOTE Paragraph 00:00:20.916 --> 00:00:23.911 Neki gradovi su hladno industrijski, 00:00:23.935 --> 00:00:25.475 kao Düsseldorf 00:00:25.499 --> 00:00:27.140 ili Louisville. 00:00:27.780 --> 00:00:31.413 Drugi stvaraju energiju koju mogu teško zauzdati, 00:00:31.437 --> 00:00:32.754 kao New York 00:00:32.778 --> 00:00:34.003 ili Hong Kong. 00:00:34.524 --> 00:00:36.806 A onda imate i Pariz 00:00:37.492 --> 00:00:39.204 ili Istanbul, 00:00:39.228 --> 00:00:41.201 sa svojom šarolikom povijesti. NOTE Paragraph 00:00:42.108 --> 00:00:44.158 Gradove vidim kao živa bića. 00:00:44.514 --> 00:00:46.982 I kada ih otkrivam sa visina, 00:00:47.006 --> 00:00:51.431 volim tražiti glavne ulice i autoceste koje ih strukturiraju. 00:00:52.019 --> 00:00:53.495 Posebno noću, 00:00:53.519 --> 00:00:58.342 kada vozači stvaraju predivne crvene i zlatne boje u tim gradskim arterijama: 00:00:58.908 --> 00:01:03.195 gradski kardiovaskularni sustav vrši svoju primarnu funkciju 00:01:03.219 --> 00:01:04.429 točno ispred vaših očiju. 00:01:05.569 --> 00:01:08.409 Ali kada sjedim u autu 00:01:09.020 --> 00:01:12.312 nakon sat i pol putovanja s posla svaki dan, 00:01:12.336 --> 00:01:14.213 stvarnost postaje potpuno drugačija. NOTE Paragraph 00:01:14.237 --> 00:01:15.291 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:15.315 --> 00:01:16.473 Ništa -- 00:01:16.497 --> 00:01:18.187 ni gradski radio, 00:01:18.211 --> 00:01:19.370 ni podcast -- NOTE Paragraph 00:01:19.394 --> 00:01:20.422 (Smijeh) 00:01:20.446 --> 00:01:22.455 Čak ni Mindfulness meditacija 00:01:22.479 --> 00:01:24.294 u tom trenutku ne daje smisao životu. NOTE Paragraph 00:01:24.378 --> 00:01:25.727 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:26.072 --> 00:01:27.226 Nije li smiješno 00:01:27.250 --> 00:01:31.707 da smo izumili automobile koji mogu ići 210 km/h, 00:01:31.731 --> 00:01:37.353 a sada se vozimo brzinom kojom su išle kočije u 19. stoljeću? NOTE Paragraph 00:01:37.377 --> 00:01:38.636 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:38.660 --> 00:01:40.402 Samo u SAD-u, 2014. godine, 00:01:40.426 --> 00:01:45.820 utrošeno je 29.6 milijardi sati na putovanje s posla i na posao. 00:01:46.281 --> 00:01:47.899 U tom vremenskom periodu, 00:01:47.923 --> 00:01:51.984 drevni Egipćani su mogli izgraditi 26 piramida u Gazi. NOTE Paragraph 00:01:52.028 --> 00:01:53.024 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:53.168 --> 00:01:54.706 Mi to uspijemo u jednoj godini. 00:01:54.730 --> 00:01:59.106 To je gorostasan gubitak vremena, energije i ljudskog potencijala. NOTE Paragraph 00:02:00.154 --> 00:02:01.331 Desetljećima, 00:02:01.355 --> 00:02:03.663 naše rješenje za gužve je bilo sljedeće: 00:02:03.687 --> 00:02:06.728 izgraditi nove ceste ili povećati postojeće. 00:02:07.198 --> 00:02:08.348 I to je funkcioniralo. 00:02:08.372 --> 00:02:10.830 Funkcioniralo je prelijepo za Pariz, 00:02:10.854 --> 00:02:13.944 kada su srušili stotine povijesnih zgrada 00:02:13.968 --> 00:02:15.615 da bi izgradili 135 kilometara 00:02:15.639 --> 00:02:17.920 cesta koje olakšavaju promet. 00:02:18.879 --> 00:02:22.099 To i dan danas funkcionira u brzorastućim gradovima. 00:02:22.549 --> 00:02:24.945 Ali u većim urbanim središtima, 00:02:24.969 --> 00:02:28.899 značajan rast prometnih mreža gotovo je nemoguć: 00:02:28.923 --> 00:02:30.843 naseljenost je prevelika, 00:02:30.867 --> 00:02:32.840 nekretnine su preskupe, 00:02:32.864 --> 00:02:34.924 javne financije su prenestabilne. 00:02:35.780 --> 00:02:39.385 Kardiovaskularni sustav našeg grada postaje začepljen, postaje bolestan, 00:02:39.409 --> 00:02:41.016 i na to trebamo obratiti pažnju. NOTE Paragraph 00:02:41.040 --> 00:02:43.743 Način na koji sada razmišljamo ne funkcionira. 00:02:44.172 --> 00:02:46.093 Da bi promet glatko tekao, 00:02:46.117 --> 00:02:48.468 treba nam neka nova inspiracija. NOTE Paragraph 00:02:50.187 --> 00:02:52.879 Nakon 16 godina rada u prometu, 00:02:53.437 --> 00:02:57.283 moj "aha trenutak" dogodio se nakon razgovora sa pacijenticom biotehnologije. 00:02:57.622 --> 00:02:59.650 Govorila mi je kako joj njen tretman 00:02:59.674 --> 00:03:02.917 poboljšava određene aspekte kardiovaskularnog sustava. 00:03:03.372 --> 00:03:06.050 Odmah sam pomislio "Wow, naš kardiovaskularni sustav -- 00:03:06.074 --> 00:03:09.150 i sve vene i arterije u našem tijelu 00:03:09.174 --> 00:03:12.381 čine logistička čuda svaki dan." 00:03:13.112 --> 00:03:15.270 I tada sam shvatio 00:03:15.294 --> 00:03:18.277 da se biologija bavi prometom 00:03:18.301 --> 00:03:19.812 već milijarde godina. 00:03:20.364 --> 00:03:22.728 Isprobavala je nebrojena rješenja 00:03:22.752 --> 00:03:26.051 za prijevoz hranjivih tvari, plinova i bjelančevina. 00:03:26.532 --> 00:03:30.893 To je zaista najsofisticiraniji prometni laboratorij na svijetu. NOTE Paragraph 00:03:31.326 --> 00:03:36.829 Što ako je rješenje za probleme u prometu zapravo u nama? 00:03:37.895 --> 00:03:39.160 Zanimalo me: 00:03:39.184 --> 00:03:42.980 Kako to da krv kola našim žilama praktički naš cijeli život, 00:03:43.004 --> 00:03:46.596 a veliki gradovi se svakodnevno zaštopavaju? 00:03:46.990 --> 00:03:51.554 Realno gledano, to su dvije vrlo različite mreže. 00:03:52.013 --> 00:03:53.832 Neznam jeste li znali 00:03:54.223 --> 00:03:58.920 da svatko od nas u sebi ima oko 100.000 kilometara krvnih žila -- 00:03:58.944 --> 00:04:00.238 100.000 kilometara. 00:04:00.262 --> 00:04:02.854 To je dva i pol opsega zemlje, 00:04:02.878 --> 00:04:04.131 u vama. 00:04:04.860 --> 00:04:08.179 To znači da su krvne žile u nama posvuda, 00:04:08.203 --> 00:04:10.230 ne samo ispod kože. NOTE Paragraph 00:04:10.610 --> 00:04:12.819 Ali kad gledamo naše gradove, 00:04:12.843 --> 00:04:15.941 istina je da imamo podzemne željeznice, 00:04:15.965 --> 00:04:18.381 tunele i mostove, 00:04:18.405 --> 00:04:20.685 i nekoliko helikoptera u zraku. 00:04:20.709 --> 00:04:24.768 Ali većina našeg prometa odvija se na zemlji, 00:04:24.792 --> 00:04:25.969 na površini. 00:04:26.450 --> 00:04:27.805 Dakle, drugim riječima, 00:04:27.829 --> 00:04:32.208 dok naš kardiovaskulirani sustav u nama radi u tri dimenzije, 00:04:32.232 --> 00:04:34.996 naš gradski promet je većinom dvodimenzionalan. 00:04:35.881 --> 00:04:38.914 Moramo prihvatiti tu okomitost. 00:04:39.290 --> 00:04:41.855 Ako je promet na površini zasićen, 00:04:41.879 --> 00:04:43.777 pa podignimo ga u zrak. NOTE Paragraph 00:04:44.174 --> 00:04:48.058 Ovaj kineski koncept autobusa koji može zaobići gužve u prometu -- 00:04:48.694 --> 00:04:53.079 on potpuno mijenja način na koji gledamo prostor i kretanje 00:04:53.103 --> 00:04:54.389 u našim gradovima. 00:04:54.863 --> 00:04:56.675 Možemo ići još i više, 00:04:56.699 --> 00:05:00.991 i objesiti promet kao što to činimo s električnom mrežom. 00:05:01.968 --> 00:05:04.985 Tel Aviv i Abu Dhabi govore o testiranju 00:05:05.009 --> 00:05:08.841 futurističkih mreža obješenih magnetskih kapsula. 00:05:09.465 --> 00:05:12.361 Možemo se još penjati, toliko da poletimo u zrak. 00:05:13.263 --> 00:05:15.190 Činjenica da tvrtka kao Airbus 00:05:15.214 --> 00:05:18.522 trenutno radi na letećim gradskim taxijima 00:05:18.546 --> 00:05:19.919 nam govori nešto. 00:05:20.633 --> 00:05:25.501 Leteći automobili konačno prelaze iz znanstvene fantastike 00:05:25.525 --> 00:05:28.214 u atraktivne poslovne mogućnosti. 00:05:28.238 --> 00:05:29.848 I to je uzbudljiv trenutak. NOTE Paragraph 00:05:30.415 --> 00:05:33.044 Dakle, izgradnja tih 3D prometnih mreža 00:05:33.068 --> 00:05:38.386 je jedan način kako možemo upravljati gužvama u prometu i riješiti ih. 00:05:38.410 --> 00:05:39.820 No to nije jedini način. 00:05:40.257 --> 00:05:41.875 Ono što još moramo preispitati 00:05:41.899 --> 00:05:45.666 su neke temeljne odluke koje donosimo, kao što je korištenje vozila. 00:05:46.278 --> 00:05:48.618 Zamislite si jednu vrlo poznatu scenu: 00:05:48.983 --> 00:05:51.116 Vozite se već 42 minute. 00:05:51.656 --> 00:05:54.379 Dvoje djece iza vas postaju već jako nemirna. 00:05:54.899 --> 00:05:56.104 A vi kasnite. 00:05:56.754 --> 00:05:59.019 Vidite taj spori automobil ispred vas? 00:05:59.314 --> 00:06:01.292 Uvijek je tu kad negdje kasnite, zar ne? NOTE Paragraph 00:06:01.316 --> 00:06:02.451 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:02.475 --> 00:06:04.638 Taj vozač traži parking. 00:06:05.193 --> 00:06:07.410 Nigdje u blizini nema slobodnog parkinga, 00:06:07.434 --> 00:06:08.777 ali kako on to može znati? 00:06:09.552 --> 00:06:14.468 Pretpostavlja se da je 30 posto prometnih gužvi uzrokovano 00:06:14.492 --> 00:06:16.217 vozačima koji traže parking. 00:06:17.091 --> 00:06:18.965 Vidite li tih 100 automobila oko vas? 00:06:19.549 --> 00:06:22.160 Osamdeset pet posto njih ima samo jednog putnika. 00:06:22.571 --> 00:06:26.791 Svih tih 85 putnika može stati u jedan Londonski crveni autobus. 00:06:26.791 --> 00:06:28.214 I onda se postavlja pitanje: 00:06:28.214 --> 00:06:32.154 Zašto bespotrebno iskorištavamo toliko prostora ako upravo njega najviše trebamo? 00:06:32.154 --> 00:06:33.740 Zašto si to radimo? NOTE Paragraph 00:06:33.746 --> 00:06:35.700 Biologija to nikad ne bi napravila. 00:06:36.189 --> 00:06:39.236 Prostor u našim arterijama je potpuno iskorišten. 00:06:39.722 --> 00:06:41.246 Sa svakim otkucajem srca, 00:06:41.270 --> 00:06:45.283 krvni tlak doslovno zbija milijune crvenih krvnih stanica 00:06:45.307 --> 00:06:47.425 u ogromne vlakove kisika 00:06:47.449 --> 00:06:49.448 koji velikom brzinom putuju kroz tijelo. 00:06:49.771 --> 00:06:53.701 Čak je i mali prostor unutar crvenih krvnih stanica iskorišten. 00:06:54.357 --> 00:06:56.074 U normalnim uvjetima, 00:06:56.098 --> 00:07:00.136 više od 95% njihovog kapaciteta kisika je iskorišten. 00:07:00.254 --> 00:07:03.355 Možete li zamisliti da su vozila koja koristimo u našim gradovima 00:07:03.379 --> 00:07:05.063 95% puna? 00:07:05.087 --> 00:07:08.471 Koliko bi mjesta imali za hodanje, vožnju biciklom 00:07:08.495 --> 00:07:10.033 i za uživanje u našim gradovima? NOTE Paragraph 00:07:10.616 --> 00:07:14.129 Razlog zbog kojeg je krv toliko učinkovita 00:07:14.153 --> 00:07:17.254 je taj što naše crvene krvne stanice ne idu 00:07:17.278 --> 00:07:19.132 određenim organima ili tkivima; 00:07:19.497 --> 00:07:22.608 u suprotnom bi vjerojatno imali prometne gužve u venama. 00:07:22.632 --> 00:07:23.864 Ne, one su zajedničke. 00:07:23.888 --> 00:07:26.264 One su zajedničke svim stanicama u našem tijelu. 00:07:26.737 --> 00:07:29.390 I zbog toga što je naša mreža toliko prostrana, 00:07:29.414 --> 00:07:34.174 svaka od naših 37 trilijuna stanica dobiva svoju dozu kisika 00:07:34.198 --> 00:07:35.727 točno onda kada ga treba. NOTE Paragraph 00:07:36.253 --> 00:07:40.843 Krv je istovremeno zajednički i individualni oblik transportacije. 00:07:41.513 --> 00:07:43.057 Ali što se tiče naših gradova, 00:07:43.081 --> 00:07:44.365 tu smo zapeli. 00:07:44.389 --> 00:07:46.434 Zapeli smo u neprekidnoj polemici 00:07:46.458 --> 00:07:51.675 između stvaranja automobilskog društva ili opsežnih sustava javnog prijevoza. 00:07:52.295 --> 00:07:53.910 Mislim da to možemo nadići. 00:07:53.934 --> 00:07:58.253 Smatram da možemo stvoriti vozila koja povezuju udobnost automobila 00:07:58.277 --> 00:08:00.594 i efikasnost vlakova i autobusa. 00:08:01.459 --> 00:08:02.864 Zamislite samo. 00:08:02.888 --> 00:08:07.136 Udobno ste se smjestili u brzom i ugodnom gradskom vlaku, 00:08:07.160 --> 00:08:09.271 zajedno sa još 1200 putnika. 00:08:09.950 --> 00:08:11.637 Problem sa gradskim vlakovima 00:08:11.661 --> 00:08:16.056 je taj što on mora stati pet, deset, petnaest puta 00:08:16.080 --> 00:08:17.621 prije vašeg konačnog odredišta. NOTE Paragraph 00:08:18.421 --> 00:08:21.332 Zamislite da se uopće ne trebate zaustavljati. 00:08:21.929 --> 00:08:23.198 U ovom vlaku, 00:08:23.222 --> 00:08:26.451 vagoni se mogu odvajati u pokretu 00:08:27.012 --> 00:08:29.494 i postati ekspresni autobusi bez vozača 00:08:29.518 --> 00:08:31.571 koji se kreću sporednom mrežom. 00:08:32.024 --> 00:08:33.925 I tako bez ijednog zaustavljanja, 00:08:33.949 --> 00:08:35.536 bez duge vožnje, 00:08:35.560 --> 00:08:38.969 sada sjedite u autobusu koji ide prema vašem predgrađu. 00:08:39.647 --> 00:08:41.573 I kada ste dovoljno blizu, 00:08:41.597 --> 00:08:44.904 odjeljak u kojem sjedite se odvoji 00:08:44.928 --> 00:08:47.878 i odveze vas direktno pred vaš ulaz. 00:08:48.523 --> 00:08:51.184 Zajedničko i individualno u isto vrijeme. 00:08:51.922 --> 00:08:56.799 To može biti jedno od zajedničkih, modularnih vozila bez vozača. NOTE Paragraph 00:08:57.681 --> 00:08:58.842 A onda ... 00:08:59.217 --> 00:09:02.375 ako hodanje gradom punom dronova, 00:09:02.399 --> 00:09:06.686 letećih taksija, modularnih autobusa i visećih magnetnih kapsula 00:09:06.710 --> 00:09:08.161 nije dovoljno egzotično, 00:09:09.062 --> 00:09:10.999 postoji još nešto 00:09:11.023 --> 00:09:13.604 što može učiniti gradski promet očaravajućim. 00:09:14.541 --> 00:09:16.130 Kada malo razmislite, 00:09:16.154 --> 00:09:21.160 sadašnja generacija samovozečih automobila tek pokušava zaslužiti svoju ulaznicu 00:09:21.184 --> 00:09:24.214 u gradsku prometnu mrežu namjenjenu ljudima. 00:09:24.626 --> 00:09:28.039 Pokušavaju naučiti prometna pravila, što je relativno jednostavno, 00:09:28.411 --> 00:09:30.460 i nositi se sa ljudskom nepredvidljivošću, 00:09:30.484 --> 00:09:32.096 što je daleko izazovnije. NOTE Paragraph 00:09:33.063 --> 00:09:36.490 No, što bi se dogodilo kada bi cijeli gradovi bili bez vozača? 00:09:36.999 --> 00:09:38.827 Bi li trebali semafore? 00:09:38.851 --> 00:09:40.447 Bi li trebali trake? 00:09:40.471 --> 00:09:41.970 Što je sa ograničenjima brzina? 00:09:42.563 --> 00:09:44.852 Crvene krvne stanice ne teku u trakama. 00:09:45.402 --> 00:09:47.363 One ne staju na crveno. 00:09:47.387 --> 00:09:49.363 U prvim gradovima bez vozača, 00:09:49.387 --> 00:09:51.504 ne bi imali semafore niti trake. 00:09:52.014 --> 00:09:55.087 Kada su svi auti bez vozača i povezani, 00:09:55.630 --> 00:09:59.195 sve je predvidljivo, a vrijeme reakcije je najmanje moguće. 00:09:59.219 --> 00:10:01.117 Oni mogu voziti puno brže 00:10:01.117 --> 00:10:04.094 i mogu poduzeti bilo kakve razumne korake koji ih mogu ubrzati 00:10:04.118 --> 00:10:05.475 ili automobile oko njih. 00:10:06.600 --> 00:10:09.275 Dakle, umjesto krutih prometnih pravila, 00:10:10.203 --> 00:10:11.535 promet će biti reguliran 00:10:11.559 --> 00:10:16.386 spojem dinamičnih algoritama koji se konstantno poboljšavaju. 00:10:18.468 --> 00:10:21.195 Rezultat: neobičan promet 00:10:21.219 --> 00:10:24.730 koji povezuje brzo i glatko strujanje njemačkih autocesta 00:10:24.754 --> 00:10:28.054 sa kreativnom životnosti Mumbajskih raskrižja. NOTE Paragraph 00:10:28.695 --> 00:10:30.254 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:10:30.278 --> 00:10:32.233 Promet će biti bujan, ali funkcionalan. 00:10:32.257 --> 00:10:34.698 Bit će tekući, kao naša krv. 00:10:34.722 --> 00:10:36.478 I u čudnom kontrastu, 00:10:36.502 --> 00:10:39.313 što će prometna mreža biti kompjuteriziranija, 00:10:39.337 --> 00:10:42.093 to će biti prirodnija i njezine kretnje će izgledati živo. NOTE Paragraph 00:10:43.075 --> 00:10:44.852 Da, 00:10:44.876 --> 00:10:48.574 biologija ima sve osobine prijevoznog genija. 00:10:48.598 --> 00:10:51.407 Ali taj je proces trajao milijardama godina, 00:10:51.431 --> 00:10:54.433 i prošao razne testove i mutacije. 00:10:54.892 --> 00:10:58.590 Mi ne možemo čekati milijarde godina da razvijemo svoj sustav transportacije. 00:10:58.979 --> 00:11:00.807 Sada imamo snove, 00:11:00.831 --> 00:11:02.123 koncepte 00:11:02.147 --> 00:11:04.453 i tehnologiju 00:11:04.477 --> 00:11:07.327 da razvijemo prijevozne 3D mreže, 00:11:07.351 --> 00:11:09.016 izumimo nova vozila 00:11:09.020 --> 00:11:11.144 i promijenimo tok prometa u našim gradovima. NOTE Paragraph 00:11:11.144 --> 00:11:12.264 Učinimo to. NOTE Paragraph 00:11:12.288 --> 00:11:13.452 Hvala. NOTE Paragraph 00:11:13.476 --> 00:11:16.309 (Pljesak)