ما از زندگیِ جنسی عجیب و غریب حشرات چه میاموزیم
-
0:02 - 0:07خب، مردم بیش از اینکه از مرگ بترسند
از حشرات میترسند. -
0:07 - 0:09(خنده حضار)
-
0:09 - 0:13حداقل، براساس نظرسنجی کتاب لیستها در ۱۹۷۳
-
0:13 - 0:20که بهترینها، بدترینها و جالبترینهایی
که امروز میبینید را معرفی کرد. -
0:20 - 0:24فقط بلندیها و صحبت در جمع
-
0:24 - 0:27از شش پایان بعنوان منابع
ترسمان برتری دارند. -
0:28 - 0:31و من مشکوکم که آیا شما
عنکبوتها رو هم توش جا میدید، -
0:31 - 0:36ترکیبی از حشرات و عنکبوتها
در بالای این چارت جا گرفتهاند. -
0:37 - 0:39اکنون، من یکی از اون آدمها نیستم.
-
0:39 - 0:41من عاشق حشراتم.
-
0:41 - 0:45من فکر میکنم اونا جذاب و قشنگ هستند،
-
0:45 - 0:47و حتی گاهی بامزه.
-
0:47 - 0:48(خنده حضار)
-
0:48 - 0:49و من تنها نیستم.
-
0:50 - 0:53برای قرنها، برخی از متفکران بزرگ علم
-
0:53 - 0:56از چارلز داروین تا ادوارد آسبورن ویلسون،
-
0:56 - 1:02از مطالعه بر روی برخی از این
موجودات کوچک بر روی زمین الهام گرفته اند. -
1:03 - 1:04حالا، چرا این؟
-
1:04 - 1:07چه چیزی نظر ما رو به حشرات جلب میکنه؟
-
1:08 - 1:13برخی از اینها البته، بازه بزرگی
از تقریباً هر چیزی را در مورد آنها پوشش میدهد. -
1:13 - 1:16آنها بی شمارتر از دیگر انواع حیوانات هستند.
-
1:16 - 1:19ما حتی نمیدانیم که چه تعداد
گونههایی از حشرات وجود دارند، -
1:19 - 1:21چون در گذر زمان هر بار
گونههای جدیدی کشف میشوند. -
1:21 - 1:25حدوداً حداقل یک میلیون یا شاید
هم بیش از ۱۰ میلیون گونه وجود دارد. -
1:25 - 1:29این یعنی شما میتوانید
در هر ماه یک حشره داشته باشید -
1:30 - 1:33که برای ۸۰٫۰۰۰ سال بدون تکرار بوده باشند.
-
1:34 - 1:36(خنده حضار)
-
1:36 - 1:38بی خیال پانداها و بچه گربهها بشین.
-
1:38 - 1:40(خنده حضار)
-
1:41 - 1:44جدیتر اینکه، حشرات اساسی هستند.
-
1:44 - 1:45ما به آنها نیاز داریم.
-
1:45 - 1:49تخمین زده میشود که یکی از هر ۳ لقمهی غذا
-
1:49 - 1:52احتمالاً بوسیله یک گرده افشان ساخته شده است.
-
1:53 - 1:56دانشمندان از حشرات استفاده میکنند
تا به اکتشافات بزرگ دست پیدا کنند -
1:56 - 1:59در مورد هر چیزی از ساختار
سسیستم اعصاب مان گرفته -
1:59 - 2:01تا اینکه چطور ژنها و دی ان ای کار میکند.
-
2:02 - 2:04اما آن چیزی که من بیشتر از همه
در مورد حشرات دوست دارم -
2:04 - 2:07آن چیزی است که آنها در مورد
رفتارمان به ما میگویند. -
2:08 - 2:11حشرات ظاهراً دوست دارند هر کاری که ما
انسانها انجام میدهیم را نیز انجام دهند. -
2:11 - 2:14آنها قرار میزارند، جفت گیری میکنند،
میجنگند و بهم میزنن -
2:15 - 2:19و هر کاری که به نظر عشق و دشمنی میآید.
-
2:20 - 2:25اما آنچه موجب رفتار آنها میشود متفاوت
از آنچیزی است که رفتار ما را برمیانگیزد، -
2:25 - 2:27و این تفاوت میتواند واقعاً روشنگر باشد.
-
2:28 - 2:30هیچ جایی درست از این نیست که
-
2:30 - 2:34در مورد بیشترین علاقه ما
درست باشد- یعنی سکس. -
2:34 - 2:37اکنون، روی حرفم پافشاری خواهم کرد
و فکرکنم بتوانم دفاع کنم، -
2:37 - 2:39چیزی که به نظر یک بیانیه غافلگیر کننده میآید.
-
2:41 - 2:44من فکر میکنم سکس در
حشرات جذابتر از سکس در انسانها باشد. -
2:44 - 2:46(خنده حضار)
-
2:46 - 2:49و تنوع گسترده ای که ما میبینیم
-
2:49 - 2:52برخی از فرضیههای ما را به چالش میطلبد
-
2:52 - 2:55در مورد اینکه هدف از
زن بودن یا مرد بودن چیست. -
2:56 - 2:57البته برای اینکه با این شروع کنیم،
-
2:57 - 3:00تعداد زیادی از حشرات برای
تولید مثل به سکس نیاز ندارند. -
3:00 - 3:05شتههای ماده قادرند کلونهای ریز و کوچکی از خودشان
را بدون جفت گیری کردن بسازند. -
3:05 - 3:07بکرزایی، درست اونجا.
-
3:07 - 3:08بر روی بوته رز.
-
3:08 - 3:11(خنده حضار)
-
3:11 - 3:13و در نهایت وقتی آنها مجبور
به سکس میشوند، -
3:13 - 3:16حتی اسپرمهایشان شگفت انگیزتر
از اسپرم انسان است. -
3:16 - 3:19یه جور کرم میوه وجود دارد
-
3:19 - 3:22که اسپرم آنها طولانیتر
از کل بدن جنس نر است. -
3:22 - 3:26و این مهم است چون جنس نر
از اسپرم برای رقابت استفاده میکند. -
3:27 - 3:31اکنون، حشرات نر با این اسلحهها رقابت میکنند
مانند شاخهایی که این سوسکها دارند. -
3:32 - 3:36اما آنها همچنین بعد از جفتگیری نیز
با اسپرمهاشان رقابت میکنند. -
3:37 - 3:42سنجاقکها اندامهای تناسلی شبیه
نوعی چاقوی ارتشی سوئیسی دارند -
3:42 - 3:44با زائده هایی بیرون نهاده.
-
3:44 - 3:46(خنده حضار)
-
3:46 - 3:50آنها از این ابزار نیرومند شبیه به قاشق برای
-
3:50 - 3:55حذف اسپرم های جنس نر قبلی که
جنس ماده با او قبلاً جفت گیری کرده استفاده میکنند. -
3:55 - 3:57(خنده حضار)
-
3:57 - 4:00حالا، ما از این چه چیزی یاد میگیریم؟
-
4:00 - 4:05(خنده حضار)
-
4:05 - 4:10باشه، درسی که به ما میدهد این
نیست که از آنها تقلید کنیم -
4:10 - 4:14یا مقالی باشد که ما از آن پیروی کنیم.
-
4:14 - 4:17چیزی که اینجا به ما میدهد
احتمالاً فقط یک مثال است. -
4:17 - 4:21و همچنین، آیا من به شما گفتم که
همجنسخواری جنسی در بین حشرات شایع است؟ -
4:21 - 4:23پس نه، این منظور ما نیست.
-
4:23 - 4:25اما چیزی که من فکر میکنم
حشرات انجام میدهند -
4:25 - 4:31شکستن بسیاری از قوانینی است
که ما انسانها در مورد نقشهای جنسی داریم -
4:31 - 4:37بنابراین، انسانها چنین باور دارند که
طبیعت نوعی از ورژن طنز تلویزیونی دهه ۱۹۵۰ -
4:37 - 4:39از اینکه مردان و زنان چه هستند
را دیکته کرده است. -
4:39 - 4:42اینکه مردان همیشه باید
مسلط و پرخاشگر باشند -
4:42 - 4:44و زنان منفعل و خجالتی.
-
4:44 - 4:46اما اینطور نیست.
-
4:47 - 4:49برای مثال، حشره راست بال را در نظر بگیرید،
-
4:49 - 4:52که از خویشاوندان
جیرجیرکها و ملخها هستند. -
4:52 - 4:55جنس نر خیلی حساس هستند
که چه جفتی را انتخاب خواهند کرد، -
4:55 - 4:58زیرا آنها نه تنها اسپرم را در طول
جفت گیری منتقل میکنند -
4:58 - 5:03بلکه همچنین چیزی را به ماده خود میدهند
که هدیه عروسی نامیده میشود. -
5:03 - 5:06شما میتوانید دو حشره راست بال را که در
این تصویر در حال جفت گیری هستند ببینید. -
5:06 - 5:09در هر دو پنل، جنس نر در سمت راست است،
-
5:09 - 5:12و آن ضمیمه شمشیر مانند همان
عضو تخمگذار جنس ماده است. -
5:13 - 5:16لکه سفید اسپرم است.
-
5:16 - 5:19و لکه سبز هدیه عروسی است.
-
5:19 - 5:22و جنس نر آن را از محتویات
بدن خودش می سازد. -
5:22 - 5:25و تولید آن برای او بسیار پرهزینه است.
-
5:25 - 5:27میتواند تا حدود یک سوم
وزن بدن او را داشته باشد. -
5:28 - 5:31اکنون برای لحظهای توقف میکنم و
از شما میخواهم در مورد -
5:31 - 5:35اینکه اگر در هر بار سکس،
جنس نر انسانی -
5:35 - 5:41مجبور بود چیزی در حدود
۲۵، ۳۰، ۳۵ کیلوگرم را تولید کند چه میشد. -
5:41 - 5:44(خنده حضار)
-
5:44 - 5:48خب، آنها عمراً بتوانند
چنین کاری را بکنند. -
5:48 - 5:49(خنده حضار)
-
5:49 - 5:52و در واقع، هیچکدام نمیتوانند راست بال باشند.
-
5:52 - 5:54وبه این معنی که
-
5:54 - 5:58راست بالهای نر در مورد
ترجیح خود نسبت به کسی -
5:58 - 6:01که هدیه عروسی را به او ببخشند
بسیار وسواسی هستند. -
6:01 - 6:03و حال اینکه، این هدیه بسیار مغذی است.
-
6:03 - 6:06و ماده از آن در طول جفت گیری
و پس از آن تغذیه می کند. -
6:06 - 6:08بنابراین، هر چه هدیه بزرگتر باشد
یعنی جنس نر قوی تری بوده است، -
6:08 - 6:10زیرا این یعنی زمان بیشتری برای اسپرم
-
6:10 - 6:13تا به درون بدن نفوذ کند
و تخمها را بارور کند. -
6:14 - 6:18اما این به معنی اینکه نرها در جفت گیری
خیلی منفعل هستند نیز میباشد. -
6:18 - 6:21در حالیکه مادهها بی نهایت
پرخاشگر و رقابتجو هستند، -
6:21 - 6:26و تلاش میکنند تا حدی که میتوانند
تعداد بیشتری هدیه عروس مغذی جمع کنند. -
6:26 - 6:30بنابراین، این یک مجموعه دقیق
از تصورات قالبی درباره قوانین نیست. -
6:31 - 6:33حتی به طور کلیتر
-
6:33 - 6:38نرها در زندگی بسیاری از
حشرات آنقدرها هم مهم نیستند. -
6:38 - 6:42در بین حشرات اجتماعی--
زنبورهای زرد، زنبورهای عسل و مورچهه--ا -
6:42 - 6:45افرادی که شما هر روز میبینید---
-
6:45 - 6:47مورچهها در مسیر کاسه شکرتان در رفت و آمدند
-
6:47 - 6:50زنبورهای عسل که از روی
گلی به گل دیگر می جهند-- -
6:50 - 6:53همه آنها همواره ماده هستند.
-
6:53 - 6:58هزاران سال طول کشید که
انسانها توانستند به این رازها پی ببرند. -
6:58 - 7:03یونانیان باستان دستهای ا
ز زنبورها به نام وزوز کنان میشناختند. -
7:03 - 7:05آنها بزرگتر از کارگران بودند
-
7:05 - 7:08اگر چه آنها تنبلی وزوزکها را عیب میدانستند
-
7:08 - 7:11چون که میدیدند وزوزکها فقط
کارشان این است که دور کندو بچرخند -
7:11 - 7:12تا زمان پرواز جفت گیری--
-
7:12 - 7:14آنها نر هستند.
-
7:14 - 7:16آنها تا زمان پرواز برای جفت گیری میچرخند،
-
7:16 - 7:18اما به خود زحمت جمع کردن
عصاره یا گرده را نمیدهند. -
7:18 - 7:21یونانیان از سکس وزوزکها سر در نمیآوردند،
-
7:21 - 7:25و بخشی از این سردرگمی به این دلیل بود
که آنها از توانایی نیش زدن زنبورها آگاه بودند -
7:25 - 7:28اما آنها باور نمیکردند که
-
7:28 - 7:31حیوانی با این سلاح مهیب ماده باشد.
-
7:32 - 7:35ارسطو در این مورد نیز حرفی برای گفتن دارد.
-
7:35 - 7:39او ادعا میکند که: خب، اگر افراد نیشزن، مرد باشند...
-
7:39 - 7:42بعد گیج میشد، زیرا این به این معنی است که
-
7:42 - 7:45این نرها هستند که مراقب
بچهها در داخل کلونی هستند، -
7:45 - 7:49و اینگونه به نظر میرسید که
ارسطو این را غیر ممکن میداند -
7:49 - 7:52پس نتیجه میگیرد که شاید زنبورها
ارگانهای هر دو جنس را دارا هستند. -
7:52 - 7:53در جنسهای یکسانی
-
7:53 - 7:56که در مورد برخی حیوانات
دور از ذهن هم نیست، -
7:56 - 7:58اما بطور کامل نتوانست آن را بفهمد.
-
7:59 - 8:03و شما میدانید که حتی
امروزه دانشجویانم، برای مثال -
8:03 - 8:07هر حیوانی را که میبینند
از جمله حشرات، آن را نر میدانند. -
8:08 - 8:11و زمانی که به آنها میگویم
مورچههای سرباز وحشی -
8:11 - 8:14که فک بزرگ دارند و
وظیفه حفاظت از کلونی را بر عهده دارند -
8:14 - 8:17همیشه ماده هستند،
-
8:17 - 8:20به نظر میرسد که حرفم را باور نمیکنند.
-
8:20 - 8:21(خنده حضار)
-
8:21 - 8:26و به یقین تمام فیلمها
در مورد مورچهها، زنبورها -
8:26 - 8:32نقش اصلی در اجتماع حشرات
را جنس نر نشان میدهند. -
8:33 - 8:35خب، چه اهمیتی این موضوع دارد؟
-
8:35 - 8:36اینها فیلم هستند. آنها تخیلیاند.
-
8:36 - 8:38در آنها حیوانات صحبت میکنند.
-
8:38 - 8:42چه اهمیتی دارد اگر آنها
مانند جری سنفیلد صحبت کنند؟ -
8:42 - 8:44فکر میکنم مهم است
-
8:44 - 8:47و این یک مشکل از یک مسئله
بسیار عمیقتر است. -
8:47 - 8:51که برای پزشکی و سلامت هم مهم است
-
8:51 - 8:54و همچنین برای دیگر بخشهای زندگیمان.
-
8:54 - 8:57همه شما میدانید که دانشمندان از چیزی که
به عنوان سیستمهای الگویی میدانیم بهره میبرند، -
8:57 - 9:00که مخلوقاتی هستند--
موشهای سفید یا مگسهای میوه -
9:00 - 9:05که یکجور شبیه سازی برای دیگر
حیوانات از جمله انسانها هستند. -
9:05 - 9:08و اندیشه پشت آن این است که
آنچه برای یک انسان درست است -
9:08 - 9:10برای موش سفید هم درست خواهد بود.
-
9:10 - 9:13و تا حدودی زیادی نیز درست خواهد بود.
-
9:13 - 9:17اما شما میتوانید با سیستمهای
شبیه سازی بسیار دورتر هم بروید. -
9:18 - 9:20و کاری که فکر می کنم کردهایم،
-
9:20 - 9:26استفاده از نرها، به عنوان مدل شبیهسازی
در همه گونهها بوده است. -
9:26 - 9:27بهنجار.
-
9:27 - 9:29طریقی که چیزها احتمالاً باید آنگونه باشند.
-
9:30 - 9:33و مادهها به عنوان یک نوع تفاوت---
-
9:33 - 9:36چیزی خاص که شما فقط زمانی
مطالعهاش می کنید که اساس را دریافته باشید. -
9:38 - 9:40و خب، برگردیم به حشرات
-
9:41 - 9:42من فکر میکنم به
این معنی است که -
9:42 - 9:45این افراد نمیتوانند آنچه که دقیقاً
جلوی چشمشان است را ببینند. -
9:45 - 9:51زیرا آنها خیال میکنند که صحنه جهانی تا حد زیادی
توسط نرها اشغال شده است -
9:51 - 9:55و مادهها فقط یک اقلیت هستند، فقط یک جا پرکن.
-
9:56 - 10:01اما وقتی چنین فرضی داشته باشیم،
دچار اشتباه نادیده گرفتن بخش بزرگی از طبیعت شده -
10:02 - 10:09و ممکن است تنوع موجود در طبیعت و
موجودات زنده از جمله انسانها را -
10:09 - 10:10ندیده بگیریم.
-
10:10 - 10:15و من فکر میکنم که اینکه ما از نرها به عنوان مدل
در بسیاری تحقیقات پزشکی استفاده میکنیم، -
10:15 - 10:17چیزی که اکنون میدانیم که
ممکن است زمانی که بخواهیم -
10:17 - 10:22نتایج را به هر دو جنس
تعمیم دهیم مشکل پیش بیاید. -
10:23 - 10:25خب، آخرین چیزی که
من در مورد حشرات دوست دارم -
10:25 - 10:29این است که بسیاری
از مردم غیرممکن مییابند. -
10:29 - 10:30آنها مغزهای بسیار کوچک و ظریفی دارند.
-
10:30 - 10:34با تواناییهای شناختی بسیار ساده،
طوری که ما فکر میکنیم. -
10:34 - 10:39آنها رفتارهای پیچیدهای دارند،
اما فاقد مغز پیچیدهای هستند. -
10:40 - 10:45و بنابراین، نمی توانیم آنها را به عنوان مدلی از
انسانهای کوچک به حساب آوریم -
10:45 - 10:49زیرا آنها آنطور که ما
عمل میکنیم عمل نمیکنند. -
10:49 - 10:53من عاشق این سختی هستم
که حشرات را بسیار متعالی کنم، -
10:53 - 10:56تا به آنها نگاه کنیم و در موردشان
در قالب انسانهای کوچکتر فکر کنیم، -
10:56 - 10:58در اسکلتهایی با ۶ پا.
-
10:59 - 11:00(خنده حضار)
-
11:00 - 11:04در عوض، شما مجبورید آنها را به
همان شکل خود بپذیرید، -
11:04 - 11:09زیرا، حشرات سوالاتی را برای ما در مورد اینکه
چه چیز طبیعی است ایجاد خواهند کرد. -
11:10 - 11:14اکنون، میدانید که مردم داستان سرایی میکنند
و در مورد جهان موازی صحبت میکنند. -
11:14 - 11:17آنها درباره ماوراالطبیعه فکر میکنند،
-
11:18 - 11:21شاید ارواح سرگردان در بین ما راه میرود.
-
11:23 - 11:26شیفتگی جهان دیگر
-
11:26 - 11:32چیزی است که مردم میگویند بخشی از چرایی است
که مردم به فراطبیعیها نسبت میدهند. -
11:32 - 11:35اما تا آنجا که به من مربوط میشود،
-
11:35 - 11:37چه لزومی دارد که بتوانیم مردگان را ببینیم،
-
11:37 - 11:39زمانی که ما میتوانیم
حشرات زنده را ببینیم؟ -
11:39 - 11:40متشکرم.
-
11:40 - 11:45(تشویق)
- Title:
- ما از زندگیِ جنسی عجیب و غریب حشرات چه میاموزیم
- Speaker:
- مارلن زوک
- Description:
-
مارلن زوک مصمم و خوشحال به بررسی حشرات میپردازد. در این سخنرانی بامزه و روشنگرانه، او برخی از روشهای در حقیقت شگفتآورو در حین خلاقانه آنها در هنگام سکس را به اشتراک میگذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:58
b a approved Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
b a edited Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
b a edited Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
b a edited Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for What we learn from insects’ kinky sex lives |