Šta bi se desilo kad ne biste spavali? - Klaudija Agire (Claudia Aguirre)
-
0:07 - 0:12Godine 1965, 17-ogodišnji srednjoškolac
Rendi Gardner -
0:12 - 0:16je bio budan 264 časa.
-
0:16 - 0:20To jest 11 dana, kako bi video
kako će da izdrži bez sna. -
0:20 - 0:23Drugog dana, oči su mu izgubile
sposobnost usredsređivanja. -
0:23 - 0:27Potom je izgubio sposobnost
prepoznavanja predmeta dodirom. -
0:27 - 0:31Do trećeg dana, Gardner je bio
ćudljiv i nekoordinisan. -
0:31 - 0:34Do kraja eksperimenta
imao je problema sa koncentracijom, -
0:34 - 0:36probleme sa kratkoročnim pamećenjem,
-
0:36 - 0:37postao je paranoičan
-
0:37 - 0:39i počeo je da halucinira.
-
0:39 - 0:42Iako se Gardner oporavio
bez dugoročnih psiholoških -
0:42 - 0:43ili fizičkih posledica,
-
0:43 - 0:47kod drugih, gubitak sna može da rezultira
hormonskom neravnotežom, -
0:47 - 0:48bolešću
-
0:48 - 0:51i u ekstremnim slučajevima - smrću.
-
0:51 - 0:55Naposletku, mi tek počinjemo da razumemo
zašto spavamo, -
0:55 - 0:57ali znamo da je izuzetno važno.
-
0:57 - 1:00Odraslima je potrebno
sedam do osam sati noćnog sna, -
1:00 - 1:02a adolescentima je potrebno oko deset.
-
1:02 - 1:05Postajemo pospani
zbog signala u našem telu -
1:05 - 1:07koje govori našem mozgu da smo umorni,
-
1:07 - 1:11kao i zbog signala iz okoline
koji nam govore da je mračno napolju. -
1:11 - 1:13Porast hemikalija koje pospešuju san,
-
1:13 - 1:15poput adenozina i melatonina,
-
1:15 - 1:18šalju nas u laku dremku
koja postaje sve dublja, -
1:18 - 1:21i zbog koje naše disanje
i srčani ritam usporavaju -
1:21 - 1:24a mišići nam se opuštaju.
-
1:24 - 1:27U toku ovog ne-REM sna obnavlja se DNK
-
1:27 - 1:30i naša tela se osvežavaju za naredni dan.
-
1:30 - 1:32U SAD-u,
-
1:32 - 1:37procenjuje se da 30% odraslih
i 66% adolescenata -
1:37 - 1:39redovno ne spava dovoljno.
-
1:39 - 1:42Ovo nije samo manja neprijatnost.
-
1:42 - 1:45Održavanje budnosti
može da nanese ozbiljnu štetu telu. -
1:45 - 1:46Kada gubimo na snu,
-
1:46 - 1:47učenje,
-
1:47 - 1:48pamćenje,
-
1:48 - 1:49raspoloženje
-
1:49 - 1:51i vreme reagovanja su pogođeni.
-
1:51 - 1:53Nesanica može takođe da dovede do upala,
-
1:53 - 1:55halucinacija,
-
1:55 - 1:56visokog krvnog pritiska
-
1:56 - 2:00i čak je dovođeno u vezu
sa dijabetesom i gojaznošću. -
2:00 - 2:04Godine 2014, predani
fudbalski navijač je umro -
2:04 - 2:08nakon što je bio budan 48 sati
kako bi gledao Svetsko prvenstvo. -
2:08 - 2:11Iako je uzrok njegove prerane smrti
bio moždani udar, -
2:11 - 2:15istraživanja pokazuju da hronično
spavanje kraće od šest sati po noći -
2:15 - 2:19uvećava rizik od moždanog udara
dvostruko i četvorostruko, -
2:19 - 2:23u poređenju sa onima koji redovno
imaju sedam do osam sati sna. -
2:23 - 2:28Za nekolicinu ljudi na planeti koji nose
retku naslednu genetsku mutaciju, -
2:28 - 2:30nesanica je svakodnevica.
-
2:30 - 2:34Ovo stanje, poznato kao
fatalna familijarna insomnija, -
2:34 - 2:38dovodi telo u grozomorno stanje budnosti,
-
2:38 - 2:41sprečavajući ga da uđe u svetilište sna.
-
2:41 - 2:43U roku od nekoliko meseci ili godina,
-
2:43 - 2:47ovo stanje, koje se progresivno pogoršava,
vodi u demenciju i smrt. -
2:47 - 2:51Kako je moguće da lišavanje sna
može da uzrokuje tako veliku patnju? -
2:51 - 2:55Naučnici veruju da odgovor leži
u gomilanju otpadnih materija -
2:55 - 2:57u mozgu.
-
2:57 - 2:58Tokom sati budnosti,
-
2:58 - 3:02naše ćelije su zauzete
korišćenjem dnevnih izvora energije, -
3:02 - 3:04koji se razlažu na razne nusproizvode,
-
3:04 - 3:07uključujući adenozin.
-
3:07 - 3:08Kako nivo adenozina raste,
-
3:08 - 3:13povećava se potreba za snom,
koja je poznata i kao pritisak za snom. -
3:13 - 3:18Zapravo, kofein funkcioniše
tako što blokira receptore adenozina. -
3:18 - 3:21Druge otpadne materije
se takođe gomilaju u mozgu -
3:21 - 3:25i, ako se ne počiste,
sveukupno preopterećuju mozak -
3:25 - 3:30i veruje se da vode do mnogih
negativnih simptoma nesanice. -
3:30 - 3:34Dakle, šta se dešava u našem mozgu
kada spavamo što sprečava ovu pojavu? -
3:34 - 3:37Naučnici su pronašli nešto
što se zove glimfatični sistem, -
3:37 - 3:40mehanizam za čišćenje
koji uklanja ova nagomilavanja -
3:40 - 3:43i daleko je aktivniji kada spavamo.
-
3:43 - 3:46Funkicioniše tako što koristi
cerebrospinalnu tekućinu -
3:46 - 3:49kako bi isprao otrovne nusproizvode
-
3:49 - 3:51koji se gomilaju između ćelija.
-
3:51 - 3:55Limfni sudovi,
koji služe kao putevi za imune ćelije, -
3:55 - 3:58nedavno su otkriveni u mozgu
-
3:58 - 4:04i možda takođe igraju ulogu
u raščišćavanju dnevnog otpada u mozgu. -
4:04 - 4:09Dok naučnici nastavljaju sa istraživanjem
obnovljivih mehanizama sna -
4:09 - 4:13možemo da budemo sigurni
da je uranjanje u dremež neophodnost, -
4:13 - 4:17ukoliko želimo da očuvamo
naše zdravlje i naš razum.
- Title:
- Šta bi se desilo kad ne biste spavali? - Klaudija Agire (Claudia Aguirre)
- Speaker:
- Klaudija Agire
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/what-would-happen-if-you-didn-t-sleep-claudia-aguirre
Procenjuje se da u SAD-u 30% odraslih i 66% adolescenata redovno nema dovoljno sna. Ovo nije samo manja neprijatnost: budnost može da uzrokuje ozbiljnu štetu vašem telu. Klaudija Agire pokazuje šta se dešava vašem telu i mozgu kada preskočite spavanje.
Lekcija: Klaudija Agire, animacija: TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:35
Michelle Mehrtens edited Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What would happen if you didn't sleep? |