从独自环球航行领悟到的惊人道理
-
0:01 - 0:02当你还是个孩子,
-
0:02 - 0:06凡事皆有可能。
-
0:06 - 0:10挑战也总是伴随着我们成长。
-
0:11 - 0:12我四岁的时候,
-
0:12 - 0:15有机会第一次出海航行。
-
0:16 - 0:20我永远忘不了快接近海岸时的激动,
-
0:20 - 0:22永远忘不了
-
0:22 - 0:25第一次爬上船
-
0:25 - 0:28并凝视着船舱的感觉。
-
0:28 - 0:31但最奇妙的是那种自由的感觉,
-
0:31 - 0:35那种挂帆起航的感觉。
-
0:35 - 0:37对于一个四岁的孩子,
-
0:37 - 0:41那是我能想象到的最大的自由感。
-
0:41 - 0:45那天,不知何故,我下决心
-
0:45 - 0:48要出海周游世界。
-
0:49 - 0:52所以我竭尽全力,
只为更接近那个梦想。 -
0:52 - 0:5510岁的时候,我开始把在
学校吃饭省下的零钱攒下来。 -
0:55 - 0:598年中,我每天只吃土豆泥和烤豆,
-
0:59 - 1:02每份只要4便士,而肉汁免费。
-
1:02 - 1:05每天我都把零钱堆在存钱罐顶部,
-
1:05 - 1:08而每攒够一英磅,
我就把钱放进存钱罐, -
1:08 - 1:12并划掉在纸上预先画好的
100个空格中的一个。 -
1:12 - 1:15终于,我买到一个小艇。
-
1:15 - 1:19我在花园中花了几个小时,
就这么坐在小艇上梦想着我的目标。 -
1:19 - 1:22我读了能找到的每一本
关于航行的书, -
1:22 - 1:25然后学校终于通知我,
-
1:25 - 1:27我还不够资格做一名兽医,
-
1:27 - 1:33因此17岁那年我离开了学校,
航海学徒的生涯开始了。 -
1:33 - 1:37想象一下这是什么感觉吧,
仅仅四年之后, -
1:37 - 1:39坐在一间会议室,
-
1:39 - 1:43面对着一个我知道
可以让我梦想成真的人。 -
1:43 - 1:46我觉得我一生都是由那一刻决定的,
-
1:46 - 1:49而且不可思议的是,他同意了。
-
1:49 - 1:53当我第一次坐在会议室,
-
1:53 - 1:56设计我将用于独自连续
环球航行的船时, -
1:56 - 1:58我几乎无法抑制内心的兴奋。
-
1:58 - 2:01从第一次会议到比赛的终点线,
-
2:01 - 2:04这一切我都曾经想象过。
-
2:04 - 2:07正如我想象中的那样,
精彩与艰难并存。 -
2:07 - 2:10我们曾经只差20英尺
就撞到了一个冰山。 -
2:10 - 2:13我爬到90英尺的桅杆顶端9次。
-
2:13 - 2:15我们在南大洋逆风行驶。
-
2:15 - 2:18但是落日,野生动物和
那种偏远之地的景象 -
2:18 - 2:22真的美到让人窒息。
-
2:22 - 2:25在海上航行了三个月,我那时24岁,
-
2:25 - 2:27以第二名的成绩完成了比赛。
-
2:27 - 2:31我太喜欢航行了,
甚至在不到6个月后, -
2:31 - 2:35我就决定再次环球航行,
但这次不是比赛: -
2:35 - 2:40是尽量以最快的速度
不停站地进行独自环球航行。 -
2:41 - 2:44为了实现这个目标,
我需要换一艘船: -
2:44 - 2:47它更大,更宽,更快,动力更足。
-
2:47 - 2:51只是把船做得更大一点,
这样我就可以爬进她的桅杆 -
2:51 - 2:53一直到顶部。
-
2:53 - 2:5675英尺长,60英尺宽。
-
2:56 - 2:59我亲切地称它白鲸。
-
2:59 - 3:00她是一个多体船。
-
3:00 - 3:04我们造她的时候,
还没人能够不停站地独自 -
3:04 - 3:06环球航行,
尽管很多人试过了, -
3:06 - 3:11但我们造她的同时,一个法国人用了
一艘比它的体积大25%的船, -
3:11 - 3:15他不仅成功完成了航行,
而且把记录从93天 -
3:15 - 3:18降到了72天。
-
3:18 - 3:20现在,这个时间更是被大大缩短了。
-
3:20 - 3:22而且用这些船航行是非常棒的体验。
-
3:22 - 3:25这是一个法国海岸附近的训练船。
-
3:25 - 3:29我很了解这艘船,
因为我曾是上面的5名船员之一。 -
3:29 - 3:34只需要5秒钟,
我们的世界就会从一切还好 -
3:34 - 3:37变成一片漆黑,
因为我们的窗户会进入水下, -
3:37 - 3:39而那五秒很快。
-
3:39 - 3:42只要看看这些家伙
比海面高多少就知道了。 -
3:42 - 3:46想象一下独自在南大洋,
-
3:46 - 3:50在与陆地相隔千里的地方
陷入冰冷的水中。 -
3:51 - 3:53那是个圣诞节,
-
3:53 - 3:57我在澳大利亚南面的南大洋航行。
-
3:57 - 4:00当时的条件很恶劣。
-
4:00 - 4:02我正在接近一块距离
-
4:02 - 4:05最近的城镇也有2000英里的海域。
-
4:05 - 4:08最近的陆地是南极洲,而最近的人
-
4:08 - 4:11应该是我上面的
那些欧洲空间站的宇航员。 -
4:11 - 4:13(笑声)
-
4:13 - 4:15这里真的是前不着村后不着店。
-
4:15 - 4:17如果你需要帮助,
-
4:17 - 4:19并且还能撑一段时间,
-
4:19 - 4:22一艘船也需要花上四天才能
抵达你所在的地方, -
4:22 - 4:25然后再用四天把你带回去。
-
4:25 - 4:27没有直升机可以到那儿,
-
4:27 - 4:29也没有飞机可以降落。
-
4:29 - 4:33我们在巨大的风暴中艰难前行。
-
4:33 - 4:35这里的风速达到80海里每小时,
-
4:35 - 4:38这远远超过了一艘船和
我个人可以控制的范围。 -
4:38 - 4:41浪高达40至50英尺,
-
4:41 - 4:43破浪的时候产生的水雾
-
4:43 - 4:46像暴风雪一样横扫过来。
-
4:46 - 4:50如果我们的航行速度不够快,
就会被那场风暴吞没, -
4:50 - 4:54要么翻船,要么粉身碎骨。
-
4:54 - 4:56毫不夸张地说,我们是把命
-
4:56 - 5:00悬在了刀锋上。
-
5:00 - 5:03我迫切需要的速度带来了危险。
-
5:03 - 5:08我们都知道每小时驾车20英里
是什么感觉,或者30,40英里, -
5:08 - 5:10这不会让人觉得太紧张,
集中注意力就好。 -
5:10 - 5:12我们甚至还能听点广播节目。
-
5:12 - 5:17但是当速度从50,60,70,
加速到80,90,100英里每小时, -
5:17 - 5:20现在你会感到极度紧张,
需要牢牢地抓住方向盘。 -
5:20 - 5:23现在假设你在晚上把车开离公路,
-
5:23 - 5:25并且拆掉雨刷和挡风玻璃,
-
5:25 - 5:26还有头灯和刹车。
-
5:26 - 5:29这就是在南大洋(航行)的感觉。
-
5:29 - 5:32(笑声)(掌声)
-
5:33 - 5:34你可以想象
-
5:34 - 5:37在那种情况下很难睡着,
-
5:37 - 5:39即便只是作为乘客。
-
5:39 - 5:40但你不是个乘客。
-
5:40 - 5:43你独自在船上,
连保持站立的姿势都很困难, -
5:43 - 5:45还必须独自在船上做出每一个决定。
-
5:45 - 5:48我绝对已经精疲力竭了,
不管是身体上还是精神上。 -
5:48 - 5:5112个小时内八个航行变化。
-
5:51 - 5:53主帆的重量是我体重的三倍,
-
5:53 - 5:55每次改变航向后,
-
5:55 - 5:57我都会大汗淋漓地瘫坐下来,
-
5:57 - 6:02冰冷的南大洋空气
不断侵蚀着我的喉咙。 -
6:02 - 6:04但在那种情况下,
绝境往往能够带来 -
6:04 - 6:08意想不到的惊喜和成功。
-
6:08 - 6:12几天后,
我们总算度过了最艰难的时期。 -
6:12 - 6:15排除万难后,我们在重压之下终于
-
6:15 - 6:17打破了航行的记录。
-
6:17 - 6:20天空放晴,雨也停了,
-
6:20 - 6:25而我们的心跳和滔天巨浪,
-
6:25 - 6:28也转化成了铺满月光的群山,
美不胜收。 -
6:28 - 6:33这很难解释,但你到达那里的时候,
你就进入了不同的模式。 -
6:33 - 6:35船就是你的整个世界,
-
6:35 - 6:38而你离开时携带的东西
也是你的全部家当。 -
6:38 - 6:41如果我现在对你们说:“去温哥华
-
6:41 - 6:44找到你在接下来三个月
生存所需要的一切东西,” -
6:44 - 6:46这可是一项艰巨的任务。
-
6:46 - 6:49那包括食物,燃料,衣服,
-
6:49 - 6:51甚至卫生纸和牙膏。
-
6:51 - 6:52这就是我们做的,
-
6:52 - 6:54当我们离开时,
准备计划需要精细到 -
6:54 - 6:58最后一滴油和最后一包食物。
-
6:58 - 7:00在我的生命中,
-
7:00 - 7:04没有任何经历可以像这样
让我理解到“有限”这个词的意义。 -
7:04 - 7:06我们带到那儿的就是全部家当。
-
7:06 - 7:08不可能有任何补给。
-
7:08 - 7:11而我从没在生命中经历过
-
7:11 - 7:14航行时在船上感受到的
这种“有限”的概念, -
7:14 - 7:19直到我在终点线下船的时候
打破了那个记录。 -
7:19 - 7:22(掌声)
-
7:24 - 7:27突然我找到了一些关联性。
-
7:27 - 7:30我们的全球经济其实没有什么不同。
-
7:30 - 7:32它完全依赖于那些
-
7:32 - 7:36我们在人类历史上
只会拥有一次的资源。 -
7:36 - 7:39有点像在一块石头下面看到了
意想不到的东西, -
7:39 - 7:40你有两种选择:
-
7:40 - 7:43要么我把那块石头放一边,
-
7:43 - 7:46并仔细研究它,
或者我把它放回去, -
7:46 - 7:50然后继续我的环球航行梦。
-
7:51 - 7:52我选择了第一种。
-
7:52 - 7:56我把它放在一边,
并开始了新的学习旅程。 -
7:56 - 7:59跟首席执行官,专家,
科学家,经济学家探讨, -
7:59 - 8:03试图了解我们的
全球经济是怎么运行的。 -
8:03 - 8:06而好奇心把我带到了
一些很棒的地方。 -
8:06 - 8:10这张照片拍摄于
一个火力发电站的燃烧炉。 -
8:11 - 8:14我对煤很着迷,
它是全球能源需求的最基本来源, -
8:14 - 8:16但它也跟我的家庭很有缘。
-
8:17 - 8:19我的曾祖父是一名煤矿工人,
-
8:19 - 8:23他在地下矿井工作了50年。
-
8:23 - 8:26这是他的照片
当你看到这张照片, -
8:26 - 8:28你看到的是另一个时代的人。
-
8:28 - 8:30现在这个年代已经没人穿
-
8:30 - 8:34那么高腰的裤子了。(笑声)
-
8:34 - 8:37不过这就是我和我的曾祖父。
-
8:37 - 8:41顺便说一句,
他照片里的耳朵是假的。(笑声) -
8:41 - 8:46我们很亲近。我还记得坐在他的膝上
听他讲挖煤的故事。 -
8:46 - 8:47他讲过矿井下的友情,
-
8:47 - 8:51还有矿工们曾经省下三明治的外皮,
-
8:51 - 8:54喂给跟他们一起工作的小马驹吃。
-
8:55 - 8:57感觉就像昨天的事。
-
8:57 - 8:59在我学习的旅程中,
-
8:59 - 9:00我访问了世界煤炭工业协会的网站,
-
9:00 - 9:03在主页的中间位置,有这样一句话:
-
9:03 - 9:06“我们大约还剩118年的煤炭储量。”
-
9:06 - 9:09我想,还好,
那是我死了很久之后的事儿了, -
9:09 - 9:12而且比预测的石油储量大多了。
-
9:12 - 9:15但我算了下,意识到
(搜索的)那一年之前 -
9:15 - 9:19刚好是我曾祖父118岁诞辰,
-
9:19 - 9:23而我坐在他的膝上直到11岁,
-
9:23 - 9:25我意识到这点时间
-
9:25 - 9:27在历史的长河中不算什么,
-
9:27 - 9:30这促使我做出了
我从没想过的一个决定: -
9:30 - 9:33不再独自航行,
-
9:33 - 9:36而专注于我遇到的最大的挑战上:
-
9:36 - 9:38全球经济的未来。
-
9:38 - 9:41很快我就意识到不仅仅能源是有限的。
-
9:41 - 9:42各种材料也是。
-
9:42 - 9:452008年,我做了一个科学研究,
-
9:45 - 9:47看看那些需要通过地下开采获得的
-
9:47 - 9:49有价值的原料还有多少年的储量。
-
9:49 - 9:53铜,61年;锡,锌,40年;
银,29年。 -
9:53 - 9:58这些数字可能并不准确,
但我们知道这些资源都是有限的, -
9:58 - 9:59用完即枯竭,不可再生。
-
9:59 - 10:03然而,我们使用这些材料的
速度一直在迅速增长, -
10:03 - 10:04甚至是指数增长。
-
10:04 - 10:07随着世界人口越来越多,
产品也更多, -
10:07 - 10:09我们已经看到100年来
基本商品价格的 -
10:09 - 10:13下降趋势在短短10年内就被打破了。
-
10:13 - 10:15这会影响我们所有的人。
-
10:15 - 10:18它带来了价格的巨大波动,
-
10:18 - 10:19以至于在2011年,
-
10:19 - 10:23普通的欧洲汽车制造商都看到
-
10:23 - 10:25原材料价格上涨了
-
10:25 - 10:275亿欧元,
-
10:27 - 10:30吞噬了他们一半的营业利润,
-
10:30 - 10:33而面对这一切他们却束手无策。
-
10:33 - 10:36随着我的了解逐渐深入,
我的生活也开始发生了改变。 -
10:36 - 10:39我开始减少旅行的次数,
过更平淡的生活,避免浪费。 -
10:39 - 10:42好像减少浪费是我们不得不做的。
-
10:42 - 10:44但是这很难做到。
-
10:44 - 10:46也许并不是个好方法。
-
10:46 - 10:48好像我们在给自己买时间。
-
10:48 - 10:50我们只是勉强把
使用时间延长了一点点。 -
10:50 - 10:54即使每个人都开始节约,
也无法解决根本的问题。 -
10:54 - 10:55无法修复整个系统。
-
10:55 - 10:59过渡的过程至关重要,
但是使我着迷的是 -
10:59 - 11:03要过渡到什么样的状态?
到底什么才是行之有效的方法? -
11:04 - 11:08我突然意识到系统本身,
我们生活的框架 -
11:08 - 11:09是有根本缺陷的,
-
11:10 - 11:11最终我意识到,
-
11:13 - 11:16我们的操作系统,
经济运作方式, -
11:16 - 11:19经济的建设方式,
这一切本身就自成系统。 -
11:19 - 11:22在海上,我必须了解复杂的系统。
-
11:22 - 11:24我不得不提出多种指令,
-
11:24 - 11:26不得不处理它们,
-
11:26 - 11:28要想赢,我就得去了解这个系统。
-
11:28 - 11:30我得搞懂这一切。
-
11:30 - 11:35当我看着全球经济的时候,
我意识到它也是这样的系统, -
11:35 - 11:39但这个系统不能有效地长期运行。
-
11:39 - 11:43我还意识到我们已经在过去的
150年中完善了有效的 -
11:43 - 11:44线性经济,
-
11:44 - 11:46我们从地下开采原料,
-
11:46 - 11:48做成产品,最后
-
11:48 - 11:52扔掉那个产品,
当然,我们也回收一些东西, -
11:52 - 11:55但更多的是尝试在最后尽点力回收,
-
11:55 - 11:57而不是事先设计好的。
-
11:57 - 12:01这是一个从根本上就
不可能长期运行的经济, -
12:01 - 12:04如果我们知道我们只有有限的原料,
-
12:04 - 12:07为什么还要建立一个快速消耗,
并会造成浪费的 -
12:07 - 12:08经济系统呢?
-
12:08 - 12:12生命本身已经存在了数十亿年,
-
12:12 - 12:15并不断适应有效地使用原料。
-
12:15 - 12:19这是一个复杂的系统,
但在这个系统内没有浪费。 -
12:19 - 12:21一切都被代谢掉了。
-
12:21 - 12:25这完全不是线性经济,它是循环的,
-
12:26 - 12:29我就像个孩子在花园中。
-
12:29 - 12:33在这个学习的旅程中,
我第一次看清了前进的方向。 -
12:33 - 12:37如果我们可以建立一种使用原料
而不是耗尽原料的经济, -
12:37 - 12:40我们就可以建立一个
让一切长期运转的未来。 -
12:40 - 12:42我很激动。
-
12:42 - 12:45这是可以努力的方向。
-
12:45 - 12:48一旦知道要做什么,
只需要找出实现目标的途径就行了, -
12:48 - 12:50于是有了这个想法之后,
-
12:50 - 12:55我们于2010年9月
创建了Ellen MacArthur基金。 -
12:55 - 12:59学校的教育塑造了我们的思维
并指向了这种模式: -
12:59 - 13:04产业共生,性能经济,
共享经济,仿生学, -
13:04 - 13:07当然,还有初始到初始的
循环设计。 -
13:07 - 13:11原料可以是技术性的或生物类的,
-
13:11 - 13:13垃圾会被完全设计出来。
-
13:14 - 13:17我们将会有一个绝对
-
13:17 - 13:18长期有效的系统。
-
13:18 - 13:21那么,这个经济会是什么样子?
-
13:21 - 13:25也许我们不会买灯具
但是我们可以付照明费, -
13:25 - 13:27而厂家将回收这些材料
-
13:27 - 13:31并用更高效的产品改变灯具的性能。
-
13:31 - 13:34如果包装可溶于水并无毒,
-
13:34 - 13:37最后还能被喝掉呢?
它就永远不会变成废品。 -
13:37 - 13:39如果引擎可以重新制造呢?
-
13:39 - 13:42我们就可以回收组件材料,
-
13:42 - 13:44从而显著降低能源需求。
-
13:44 - 13:46如果我们可以从电路板回收部件,
并重新利用, -
13:46 - 13:47然后经过第二阶段
-
13:47 - 13:51从根本上回收其中的材料呢?
-
13:51 - 13:53如果我们可以收集食品垃圾,
人类排泄物呢? -
13:53 - 13:57如果我们可以把他们转化成肥料,
热和其他能源, -
13:57 - 14:00并最终把整个营养系统联系起来
-
14:00 - 14:03重建自然资本呢?
-
14:03 - 14:05还有汽车——
我们需要的只是变换地点。 -
14:05 - 14:08我们并不需要去拥有这些材料。
-
14:08 - 14:10汽车可以成为一种服务,
-
14:10 - 14:13并在未来为我们提供移动性吗?
-
14:13 - 14:17这些听起来很神奇,
但它们不再只是想法,如今已经实现了, -
14:17 - 14:20而且位于循环经济的最前沿。
-
14:20 - 14:24我们面临是要如何扩展他们并规模化。
-
14:24 - 14:27所以,要如何将线性经济
转向循环经济? -
14:28 - 14:30我和我的团队基本的想法是
-
14:30 - 14:33也许可以跟世界的顶尖大学合作,
-
14:33 - 14:35与全球的尖端企业合作,
-
14:35 - 14:36跟世界上最大的集合平台合作,
-
14:36 - 14:38还有政府。
-
14:38 - 14:41我们认为你也许想和
世界上最好的分析师工作, -
14:41 - 14:42并问他们一些问题,
-
14:42 - 14:46“可循环经济能够挣脱资源约束吗?
-
14:46 - 14:49可循环经济能重建自然资本吗?
-
14:49 - 14:53可循环经济能取代现在的化肥吗?”
-
14:53 - 14:55答案是,是的,
-
14:55 - 14:58而且是的,我们还可以取代现代化肥,
-
14:58 - 15:02并实现惊人的2.7倍的效果。
-
15:02 - 15:05但是循环经济激发我最多的是,
-
15:05 - 15:08它能给年轻人带来启发。
-
15:08 - 15:12当年轻人通过循环透镜
看经济的时候, -
15:12 - 15:16他们以同样的眼界看到了全新的机会。
-
15:16 - 15:19他们可以用自己的创造力和知识
-
15:19 - 15:21来重建整个系统,
-
15:21 - 15:23而且现在就可以采取行动,
-
15:23 - 15:26越早越好。
-
15:26 - 15:29那么我们可以在有生之年实现这些吗?
-
15:29 - 15:31这真的可能吗?
-
15:31 - 15:32我相信这是可能的。
-
15:32 - 15:37看看我曾祖父的一生,
什么都有可能发生。 -
15:37 - 15:41他出生时,世界上只有25辆汽车;
-
15:41 - 15:44这些汽车也才刚被发明。
-
15:44 - 15:48他14岁时,
我们实现了历史上第一次飞行。 -
15:48 - 15:50而现在每一天就有10万正常的航班
-
15:50 - 15:52飞来飞去。
-
15:52 - 15:56他45岁的时候,
我们建造了第一台计算机, -
15:56 - 15:59许多人说计算机不会流行起来,
但他们错了,而且仅仅20年后, -
15:59 - 16:01我们就把它变成了一个微芯片,
-
16:01 - 16:05今天仅在这个房间里
就有成千上万个。 -
16:06 - 16:09他去世的10年前,
我们有了第一个移动电话。 -
16:09 - 16:10老实说,
那时候其实不怎么移动, -
16:10 - 16:12但现在真的是移动的了,
-
16:12 - 16:16在我曾祖父去世的时候,
互联网出现了。 -
16:16 - 16:18现在,我们可以做任何事情,
-
16:18 - 16:20但更重要是,
-
16:20 - 16:22现在我们有了个计划。
-
16:22 - 16:23谢谢。
-
16:24 - 16:26(掌声)
- Title:
- 从独自环球航行领悟到的惊人道理
- Speaker:
- 达姆·艾伦·麦克阿瑟
- Description:
-
你在独自环球航程中,能学到什么呢?单人海员达姆·艾伦·麦克阿瑟环绕了地球一周——带上了必需物品——归来时,领悟到了世界的运行规律,各种连锁循环和有限资源,而我们今天所做的决定将影响我们的未来。她提出了一个对世界经济系统大胆的想法:非线性,而是循环,是生生不息的。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:47
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The surprising thing I learned sailing solo around the world |