Return to Video

The surprising thing I learned sailing solo around the world

  • 0:01 - 0:02
    Khi bạn còn là một đứa trẻ,
  • 0:02 - 0:06
    tất cả mọi thứ đều là có thể.
  • 0:06 - 0:10
    Thử thách dường như luôn còn đó
    khi ta lớn lên.
  • 0:11 - 0:12
    Khi tôi lên 4 tuổi,
  • 0:12 - 0:15
    Tôi có cơ hội đi du thuyền lần đầu tiên.
  • 0:16 - 0:20
    Tôi sẽ không bao giờ quên cảm giác
    thích thú khi chúng tôi sắp tới bờ biển.
  • 0:20 - 0:22
    Tôi sẽ không bao giờ quên
  • 0:22 - 0:25
    cái cảm giác thám hiểm khi tôi
    trèo lên boong thuyền
  • 0:25 - 0:28
    và lần đầu tiên được thấy cái cabin
    nhỏ xíu.
  • 0:28 - 0:31
    Nhưng cảm giác thú vị nhất
    là cảm giác của sự tự do,
  • 0:31 - 0:35
    cái cảm giác mà tôi có được khi
    chúng tôi kéo những mái chèo.
  • 0:35 - 0:38
    Với một đứa bé bốn tuổi,
  • 0:38 - 0:41
    nó là cảm giác tự do nhất mà tôi
    có thể tưởng tượng nổi.
  • 0:41 - 0:45
    Tôi quyết định định rằng
    một ngày, bằng cách nào đó,
  • 0:45 - 0:48
    tôi sẽ chèo thuyền đi khắp thế giới,
  • 0:49 - 0:52
    Vì vậy, tôi làm tất cả những gì có thể
    trong cuộc đời để đạt được ước mơ ấy.
  • 0:52 - 0:55
    Lúc 10 tuổi, tôi tiết kiệm tiền lẻ
    trong bữa ăn tối ở trường.
  • 0:55 - 0:59
    Trong tám năm, ngày nào tôi cũng nghiền
    khoai tây và nướng đậu,
  • 0:59 - 1:02
    mỗi thứ chỉ tốn 4 xu,
    và nước xốt miễn phí
  • 1:02 - 1:05
    Mỗi ngày tôi xếp những đồng tiền lẻ
    lên mặt của ống tiết kiệm,
  • 1:05 - 1:08
    và khi chúng đủ một bảng,
    tôi sẽ đút chúng vào trong
  • 1:08 - 1:12
    và gạch một trong 100 ô vuông
    mà tôi đã vẽ trên một tờ giấy.
  • 1:12 - 1:15
    Cuối cùng, tôi mua được
    một chiếc thuyền nhỏ.
  • 1:15 - 1:19
    Tôi dành hàng giờ ngồi trên nó
    ở trong vườn, mơ về mục tiêu của mình.
  • 1:19 - 1:22
    Tôi đọc mọi cuốn sách
    có thể về chèo thuyền,
  • 1:22 - 1:25
    và rồi cuối cùng,
    bị nhà trường nói rằng
  • 1:25 - 1:28
    tôi không đủ thông minh
    để trở thành bác sĩ thú y,
  • 1:28 - 1:32
    rời trường lúc 17 tuổi để bắt đầu
    học về trèo thuyền.
  • 1:33 - 1:37
    Hãy tưởng tượng, cảm giác
    mà 4 năm sau đó,
  • 1:37 - 1:39
    khi ngồi ở trong phòng họp
  • 1:39 - 1:43
    trước mặt một người mà tôi biết có thể
    biến ước mơ của mình thành hiện thực.
  • 1:43 - 1:46
    Tôi cảm tưởng như cuộc đời mình
    phụ thuộc vào giây phút ấy,
  • 1:46 - 1:49
    và không thể tin được, ông ấy đồng ý.
  • 1:49 - 1:53
    Tôi đã gần như không thể kím nén
    sự thích thú khi ngồi trong phòng họp
  • 1:53 - 1:56
    thiết kế một chiếc thuyền
    mà tôi sẽ lái nó
  • 1:56 - 1:58
    một mình, không ngừng nghỉ
    đi khắp thế giới.
  • 1:58 - 2:01
    Từ buổi họp đầu tiên
    đến lúc kết thục cuộc đua,
  • 2:01 - 2:04
    nó là tất cả những gì
    tôi từng tưởng tượng ra.
  • 2:04 - 2:07
    Giống như trong giấc mơ của tôi,
    có cả phần tuyệt vời lẫn khó khăn.
  • 2:07 - 2:10
    Chúng tôi né được 1 tảng băng
    chỉ cách đó 20 feet
  • 2:10 - 2:13
    Chín lần, tôi đã trèo lên đỉnh của
    cột buồm cao 90 feet .
  • 2:13 - 2:15
    Gió thổi theo hướng chúng tôi ở
    biển phía Nam.
  • 2:15 - 2:18
    Nhưng mặt trời lặn, cuộc sống hoang giã,
    và sự hẻo lánh
  • 2:18 - 2:22
    mới thật sự choáng ngợp.
  • 2:22 - 2:25
    Sau 3 tháng trên biển, chỉ mới ở tuổi 24,
  • 2:25 - 2:27
    tôi kết thúc ở vị trí thứ hai.
  • 2:27 - 2:31
    Tôi yêu những điều đó, nhiều đến nỗi
    mà trong vòng 6 tháng
  • 2:31 - 2:35
    tôi quyết định đi khắp thế giới lần nữa,
    nhưng lần này không phải là một cuộc đua:
  • 2:35 - 2:40
    cố gắng để trở thành người đi thuyền đơn
    đi khắp thế giới liên tục nhanh nhất.
  • 2:41 - 2:44
    Lần này, tôi cần một chiếc thuyền khác:
  • 2:44 - 2:47
    lớn hơn, rộng hơn, nhanh hơn, và mạnh hơn.
  • 2:47 - 2:51
    Chỉ cần đưa cho nói một số đo,
    tôi có thể trèo bên trong cột buồm
  • 2:51 - 2:53
    đến tận đỉnh của nó.
  • 2:53 - 2:56
    Dài 75 feet, rộng 60 feet.
  • 2:56 - 2:58
    Tôi trìu mến gọi nó là Moby,
  • 2:59 - 3:00
    Nó là một chiếc thuyền
    nhiều thân.
  • 3:00 - 3:04
    Khi chúng tôi làm nó, chưa ai từng
    thực hiện được chuyến đi đơn, liên tục
  • 3:04 - 3:06
    xung quanh thế giới,
    dù nhiều người đã thử,
  • 3:06 - 3:11
    nhưng khi chúng tôi làm nó, một người Pháp
    đã dùng chiếc thuyền lớn hơn 25%
  • 3:11 - 3:15
    và ông ấy không những làm được,
    mà còn vượt qua kỷ lục từ 93 ngày
  • 3:15 - 3:17
    xuống còn 72.
  • 3:18 - 3:20
    Và kỷ lục ấy
    giờ đã cao hơn rất, rất nhiều.
  • 3:20 - 3:22
    Và những chiếc thuyền thật thú vị để lái.
  • 3:22 - 3:25
    Nó là một buổi chèo thuyền luyện tập
    ở bờ biển Pháp.
  • 3:25 - 3:29
    Tôi biết rõ bởi vì tôi đã từng là một
    trong năm thành viên trên tàu.
  • 3:29 - 3:34
    5 giấy là tất cả những gì nó
    cần để biến mọi thứ tốt đẹp
  • 3:34 - 3:37
    thành 1 thế giới mù mịt khi
    những cánh cửa bị đẩy mạnh dưới nước,
  • 3:37 - 3:39
    và 5 giây đó trôi đi thật nhanh.
  • 3:39 - 3:42
    Cứ tưởng tượng rằng dưới chân họ
    biển sâu như thế nào.
  • 3:42 - 3:46
    Hãy tưởng tượng bạn đơn độc
    ở vùng biển phía Nam
  • 3:46 - 3:50
    chìm xuống dưới dòng nước lạnh,
    cách bờ hàng ngàn dặm
  • 3:51 - 3:54
    Hôm đó là Giáng sinh.
  • 3:54 - 3:57
    Tôi đang tiến về biển phía Nam
    phía dưới Australia.
  • 3:57 - 4:00
    Nó thật khủng khiếp.
  • 4:00 - 4:02
    Tôi đang tiếp cận một vùng biển khác
  • 4:02 - 4:05
    cách đó 2000 dặm từ thị trấn gần nhất.
  • 4:05 - 4:08
    Nơi gần đó nhất là Nam cực,
    và những người ở gần nhất
  • 4:08 - 4:11
    là những người đang điều hành
    trạm vũ trụ châu Âu phía trên.
  • 4:11 - 4:13
    (Cười)
  • 4:13 - 4:15
    Bạn thực sự đang ở một nơi rất xa xôi.
  • 4:15 - 4:17
    Nếu bạn cần sự giúp đỡ,
  • 4:17 - 4:19
    và vẫn còn sống,
  • 4:19 - 4:22
    sẽ mất bốn ngày để một
    chiếc tàu đến chỗ bạn
  • 4:22 - 4:25
    và sau đó là bốn ngày nữa để
    nó đưa bạn về cảng.
  • 4:25 - 4:27
    Không một chiếc trực thăng nào
    có thể bay tới đó,
  • 4:27 - 4:29
    và máy bay cũng không thể hạ cánh.
  • 4:29 - 4:33
    Chúng tôi đang tiến phía một cơn bão lớn.
  • 4:33 - 4:35
    Ở đó, gió đang thổi 80 dặm trên giờ,
  • 4:35 - 4:38
    quá mức cho chiếc thuyền và tôi
    để có thể đối phó.
  • 4:38 - 4:41
    Sống đã cao tới 40 - 50 feet,
  • 4:41 - 4:43
    và bụi nước tư các đỉnh sóng
  • 4:43 - 4:46
    đang thổi ngang giống như tuyết
    trong một trận bão tuyết.
  • 4:46 - 4:50
    Nếu chúng tôi không chèo đủ nhanh,
    chúng tôi sẽ bị nhấn chìm bởi cơn bão,
  • 4:50 - 4:54
    bị lật úp và nghiền nát thành từng mảnh.
  • 4:54 - 4:56
    Chúng tôi thực sự đang cố
    giữ lấy cuộc sống của mình
  • 4:56 - 5:00
    và làm điều đó trong sự mong manh.
  • 5:00 - 5:03
    Tốc độ mà chúng tôi cần trong tuyệt vọng
    cũng mang đến mối nguy hiểm.
  • 5:03 - 5:08
    Chúng ta đều biết rằng nó giống như
    lái một chiếc xe 20 dặm/giờ, 30, 40.
  • 5:08 - 5:10
    Nó không quá áp lực.
    Chúng ta có thể tập trung.
  • 5:10 - 5:12
    Ta có thể bật đài lên.
  • 5:12 - 5:17
    Nếu lái 50, 60, 70, tăng tốc
    lên 80, 90, 100 dặm/giờ.
  • 5:17 - 5:20
    Và giờ bạn đang rất áp lực
    và nắm chặt vào tay lái.
  • 5:20 - 5:23
    Giờ lái chiếc xe đó ra ngoài
    vào buổi tối
  • 5:23 - 5:25
    và loại bỏ thanh gạt nước,
    kính chắn gió,
  • 5:25 - 5:26
    đèn pha và phanh.
  • 5:26 - 5:29
    Mọi thứ ở biển Nam là như vậy.
  • 5:29 - 5:32
    (Cười) (Vỗ tay)
  • 5:33 - 5:34
    Bạn có thể nghĩ
  • 5:34 - 5:37
    sẽ khá khó khăn để ngủ
    trong điều kiện đó,
  • 5:37 - 5:39
    kể cả đối với hành khác.
  • 5:39 - 5:40
    Nhưng bạn không là hành khách.
  • 5:40 - 5:43
    Bạn đang một mình trên con tàu
    cố đứng cho vững,
  • 5:43 - 5:45
    và bạn phải đưa ra mọi quyết định
    trên boong tàu.
  • 5:45 - 5:48
    Tôi đã hoàn toàn kiệt sức,
    cả về thể lực lẫn tinh thần.
  • 5:48 - 5:51
    Tám cánh buồm thay trong 12 giờ.
  • 5:51 - 5:53
    Cánh buồm chính nặng gấp 3 lần
    trọng lượng của tôi,
  • 5:53 - 5:55
    và sau mỗi lần thay,
  • 5:55 - 5:57
    tôi gục xuống sàn
    ướt đẫm mồ hôi
  • 5:57 - 6:02
    và không khí lạnh gia của biển Nam
    như đốt cháy phía sau cổ họng tôi.
  • 6:02 - 6:04
    Nhưng ngoài đó, cái thấp nhất của cái thấp
  • 6:04 - 6:08
    thường trái ngược với
    cái cao nhất của cái cao.
  • 6:08 - 6:12
    Vài ngày sau, chúng tôi ra khỏi
    được vùng áp thấp.
  • 6:12 - 6:15
    Đối đầu với những thứ khó khăn, chúng tôi
    lại có thể lái về phía cuộc đua
  • 6:15 - 6:17
    dưới áp lực đó.
  • 6:17 - 6:20
    Trời trong xanh, mưa ngừng,
  • 6:20 - 6:25
    và nhịp tim của chúng tôi, đại dương
    hung tợn quanh tôi đã chuyển thành
  • 6:25 - 6:28
    những ngọn núi dưới trăng đẹp nhất.
  • 6:28 - 6:33
    Thật khó để giải thích, nhưng bạn như rơi
    vào trạng thái khác khi bạn ra ngoài đó.
  • 6:33 - 6:35
    Chiếc thuyền là toàn bộ thế giới của bạn,
  • 6:35 - 6:38
    và thứ bạn mang theo khi ra đi
    là tất cả những gì bạn có.
  • 6:38 - 6:41
    Nếu bây giờ tôi nói với tất cả các bạn
    "Đi vào Vancouver
  • 6:41 - 6:44
    và tìm tất cả những gì bạn cần cho
    sự sống còn của mình trong ba tháng tới,"
  • 6:44 - 6:46
    đó có thể là một nhiệm vụ.
  • 6:46 - 6:49
    Đó là thức ăn, nhiên liệu, quần áo,
  • 6:49 - 6:51
    kể cả giấy vệ sinh và kem đánh răng.
  • 6:51 - 6:52
    Đó là những gì chúng ta làm,
  • 6:52 - 6:54
    và khi chúng ta đi ta dùng đến
  • 6:54 - 6:58
    những giọt dầu diesel cuối cùng
    và gói thức ăn cuối cùng.
  • 6:58 - 7:00
    Không có kinh nghiệm nào trong đời
  • 7:00 - 7:04
    có thể giúp tôi hiểu rõ hơn về
    định nghĩa của từ "có hạn."
  • 7:04 - 7:06
    Những gì ngoài đó là tất cả
    những gì ta có.
  • 7:06 - 7:08
    Không có nhiều hơn.
  • 7:08 - 7:11
    và tôi chưa bao giờ
    liên hệ được khái niệm về sự hữu hạn
  • 7:11 - 7:14
    mà tôi cảm nhận được trên thuyền
    với bất kì thứ gì khác.
  • 7:14 - 7:19
    cho tới khi tôi bước xuống thuyền
    ở vạch về đích, phá vỡ kỉ lục.
  • 7:19 - 7:22
    (Vỗ tay)
  • 7:24 - 7:27
    Đột nhiên, tôi xâu chuỗi lại các sự kiện.
  • 7:27 - 7:29
    Nền kinh tế toàn cầu
    cũng không khác biệt.
  • 7:30 - 7:32
    Nó hoàn toàn phụ thuộc vào
    nguồn nguyên liệu có hạn
  • 7:32 - 7:35
    thứ mà chúng ta chỉ có một lần
    trong lịch sử nhân loại.
  • 7:35 - 7:39
    Và nó gần giống như nhìn một thứ gì đó
    mà bạn không kì vọng dưới một hòn đá
  • 7:39 - 7:40
    và có hai sự lựa chọn:
  • 7:40 - 7:43
    Tôi có thể để hòn đá qua một bên
  • 7:43 - 7:46
    và xem xét về thứ đó,
    hoặc tôi đặt hòn đá lại
  • 7:46 - 7:50
    và thực hiện ước mơ chèo thuyền
    đi khắp thế giới của mình.
  • 7:51 - 7:52
    Tôi đã chọn cách thứ nhất.
  • 7:52 - 7:56
    Tôi đặt nó qua một bên và bắt đầu
    một hành trình mới của sự học hỏi,
  • 7:56 - 7:59
    nói chuyện với các giám đốc,
    các chuyên gia, nhà khoa học, nhà kinh tế
  • 7:59 - 8:03
    để cố gắng hiểu cách mà nền
    kinh tế toàn cầu hoạt động.
  • 8:03 - 8:06
    Và sự tò mò của tôi đưa tôi đến
    những nơi khác thường.
  • 8:06 - 8:10
    Đây là bức ảnh được được chụp
    trong lò đốt ở một nhà máy nhiệt điện.
  • 8:11 - 8:14
    Tôi bị thu hút bởi than, thứ căn bản
    cho nhu cầu năng lượng toàn cầu,
  • 8:14 - 8:17
    những cũng rất gần gũi với gia đình tôi.
  • 8:17 - 8:19
    Ông cố tôi là một thợ mỏ,
  • 8:19 - 8:23
    và ông dành 50 năm
    cuộc đời mình dưới lòng đất.
  • 8:23 - 8:26
    Đây là bức ảnh của ông,
    và khi bạn nhìn vào bức ảnh,
  • 8:26 - 8:28
    bạn thấy ai đó từ một thời đại trước.
  • 8:29 - 8:32
    Chẳng ai lại mặc quần với
    thắt lưng cao như vậy
  • 8:32 - 8:34
    ở thời đại này. (Cười)
  • 8:34 - 8:37
    Nhưng không, đó là tôi
    với ông cố,
  • 8:37 - 8:41
    và nhân tiện, đó không phải
    là tai thật của ông ấy. (Cười)
  • 8:41 - 8:46
    Chúng tôi đã rất thân thiết. Tôi thường
    nhớ trong lòng ông nghe chuyện đào mỏ.
  • 8:46 - 8:48
    Ông nói về tình bạn ở dưới mỏ,
  • 8:48 - 8:51
    và việc những người thợ mở thường
    để dành những mẩu bánh sandwich
  • 8:51 - 8:54
    cho những con ngựa làm việc cùng
    họ ở dưới lòng đất.
  • 8:54 - 8:57
    Đó giống như chỉ mới ngày hôm qua.
  • 8:57 - 8:59
    Và trong cuộc hành trình học hỏi,
  • 8:59 - 9:01
    Tôi vào trang web của
    Hiệp hội than thế giới,
  • 9:01 - 9:03
    và ở giữa trang chủ, nó nói,
  • 9:03 - 9:06
    "Chúng ta còn than cho khoảng 118 năm."
  • 9:06 - 9:09
    Và tôi nói với mình,
    rằng nó nằm ngoài cuộc đời mình,
  • 9:09 - 9:12
    và nó còn lớn hơn nhiều
    so với những dự đoán về dầu.
  • 9:12 - 9:15
    Nhưng tôi đã làm một phép tính, và
    tôi nhận ra rằng ông cố của tôi
  • 9:15 - 9:20
    đã sinh ra trước đó đúng 118 năm,
  • 9:20 - 9:23
    và tôi ngồi trong lòng ông cho đến khi
    tôi 11 tuổi,
  • 9:23 - 9:25
    và tôi nhận ra số đó chẳng là gì
  • 9:25 - 9:27
    so với thời gian, hay lịch sử
  • 9:27 - 9:30
    Nó làm tôi đưa ra quyết định
    mà tôi không bao giờ nghĩ mình sẽ làm:
  • 9:30 - 9:32
    là từ bỏ môn trèo thuyền đơn
  • 9:32 - 9:36
    và tập trung vào thử thách lớn nhất
    mà tôi từng gặp phải:
  • 9:36 - 9:38
    tương lai của nền kinh tế toàn cầu.
  • 9:38 - 9:41
    Và tôi nhanh chóng nhận ra
    nó không chỉ là năng lượng.
  • 9:41 - 9:43
    Nó còn là vật liệu.
  • 9:43 - 9:45
    Năm 2008, tôi tìm được
    một nghiên cứu khoa học
  • 9:45 - 9:47
    xem xét về việc chúng ta có bao nhiêu năm
  • 9:47 - 9:50
    chúng ta có để tiếp tục khai thác
    vật liệu từ lòng đất:
  • 9:50 - 9:54
    Đồng, 61; thiếc, kém, 40; bạc, 29.
  • 9:54 - 9:58
    Những con số này không thể chính xác,
    nhưng ta được rằng vật liệu kia là có hạn.
  • 9:58 - 10:00
    Ta chỉ có chúng một lần.
  • 10:00 - 10:03
    Thế nhưng, tốc độ mà ta đang tiêu thụ
    chúng thì đang tăng lên nhanh chóng,
  • 10:03 - 10:05
    theo hàm luỹ thừa.
  • 10:05 - 10:08
    Với càng nhiều người trên thế giới
    với nhiều vật dụng hơn,
  • 10:08 - 10:11
    chúng ta đã chứng kiến
    việc giá cả giảm trong 100 năm
  • 10:11 - 10:13
    ở các hàng hoá cơ bản
    bị xoá bỏ chỉ trong 10 năm.
  • 10:13 - 10:15
    Và nó ảnh hưởng tới tất cả chúng ta.
  • 10:15 - 10:17
    Nó tạo ra sự biến động vô cùng lớn về giá.
  • 10:17 - 10:20
    lớn đến nỗi mà vào năm 2011,
  • 10:20 - 10:23
    các hãng sản xuất ô tô trung bình
  • 10:23 - 10:25
    đã chứng kiến giá vật liệu tăng
  • 10:25 - 10:27
    500 triệu Euros,
  • 10:27 - 10:30
    tiêu hao một nửa giá trị sản xuất của họ
  • 10:30 - 10:33
    bởi vì những thứ mà họ hoàn toàn
    không thể kiểm soát được.
  • 10:33 - 10:36
    Và khi tôi càng hiểu, tôi càng thay đổi
    cuộc sống của mình nhiều hơn.
  • 10:37 - 10:39
    Tôi bắt đầu đi ít hơn,
    làm việc, sử dụng ít hơn.
  • 10:39 - 10:42
    Nó như thể thực sự thì
    làm ít là những gì chúng ta phải làm.
  • 10:42 - 10:45
    Nhưng nó không hề dễ dàng với tôi.
  • 10:45 - 10:46
    Nó không đúng cho lắm.
  • 10:46 - 10:48
    Như thể chúng ta đang
    đánh đổi lấy thời gian.
  • 10:48 - 10:50
    Chúng ta đang níu kéo mọi việc lâu hơn.
  • 10:50 - 10:53
    Kể vả khi mọi người thay đổi,
    nó cũng không giải quyết được vấn đề.
  • 10:53 - 10:56
    Nó không thể sửa được một hệ thống.
  • 10:56 - 10:59
    Nó rất quan trọng trong sự chuyển đổi,
    nhưng thứ thu hút tôi là,
  • 10:59 - 11:03
    trong sự chuyển đổi tới cái gì?
    liệu nó có thực sự hiệu quả.
  • 11:03 - 11:07
    Nó làm tôi cảm thấy bản thân hệ thống, mà
    ta đang sống trong các khuôn khổ của nó,
  • 11:07 - 11:10
    là sai một cách căn bản,
  • 11:10 - 11:13
    và cuối cùng tôi nhận ra
  • 11:13 - 11:16
    rằng hệ thống của chúng ta,
    cách mà nền kinh tế hoạt động,
  • 11:16 - 11:19
    cách nền kinh tế được xây dựng,
    là một hệ thống trong chính nó.
  • 11:19 - 11:22
    Lúc ở biển, tôi phải hiểu
    những hệ thống phức tạp.
  • 11:22 - 11:24
    Tôi phải lấy rất nhiều nguồn thông tin,
  • 11:24 - 11:26
    tôi phải xử lý chúng,
  • 11:26 - 11:28
    và tôi phải hiểu hệ thống đó
    để chiến thắng.
  • 11:28 - 11:30
    Tôi phải cố hiểu được nó.
  • 11:30 - 11:34
    Và khi tôi nhìn vào nền kinh tế thế giới,
    tôi nhận ra nó cũng là một hệ thống,
  • 11:34 - 11:39
    nhưng nó là một hệ thống mà thực sự
    không lâu bền.
  • 11:39 - 11:42
    Và tôi nhận ra ta đã và đang hoàn thiện
    hoá nền kinh tế theo đường thẳng
  • 11:42 - 11:44
    trong 150 năm,
  • 11:44 - 11:46
    nơi ta lấy các vật liệu
    ra khỏi lòng đất,
  • 11:46 - 11:49
    chúng ta làm ra cái gì đó từ nó,
    và cuối cùng
  • 11:49 - 11:52
    sản phẩm đó bị vứt đi, và đúng,
    chúng ta có tái chế một số,
  • 11:52 - 11:55
    nhưng cuối cùng lại có nỗ lực hơn để từ bỏ
    những gì ta có thể,
  • 11:55 - 11:57
    chứ không phải là thiết kế.
  • 11:57 - 12:01
    Nó là một nền kinh tế mà về bản chất
    không thể hoạt động lâu dài,
  • 12:01 - 12:04
    và ta biết rằng ta chỉ có nguồn
    vật liệu có hạn,
  • 12:04 - 12:07
    tại sao chúng ta lại tạo ra một
    nền kinh tế mà sẽ sử dụng hết mọi thứ,
  • 12:07 - 12:09
    sẽ tạo ra rác thải?
  • 12:09 - 12:12
    Bản thân cuộc sống đã tồn tại
    hàng tỉ năm
  • 12:12 - 12:15
    và sẽ liên tục thích nghi
    để sử dụng vật liệu một cách có hiệu quả.
  • 12:15 - 12:19
    Nó là một hệ thống phức tạp,
    nhưng bên trong nó, không hề có rác.
  • 12:19 - 12:21
    Mọi thứ được chuyển hoá.
  • 12:21 - 12:25
    Nó là không phải là nên kinh tế theo đường
    thẳng, mà là theo vòng tròn.
  • 12:26 - 12:29
    Và tôi thấy giống như
    một đứa trẻ trong một khu vườn.
  • 12:29 - 12:34
    Lần đầu tiên trong hành trình mới này, tôi
    có thể thực sự thấy được mục đích.
  • 12:34 - 12:37
    Nếu chúng ta có thể tạo nên nền kinh tế
    mà sử dụng mọi thứ thay vì tiêu thụ hết,
  • 12:37 - 12:41
    chúng ta có thể tạo nên một tương lai
    mà có thể tồn tại lâu dài.
  • 12:41 - 12:43
    Tôi đã rất thích thú.
  • 12:43 - 12:45
    Đây là thứ ta cần để hướng đến.
  • 12:45 - 12:48
    Chúng ta biết mình đang hướng đến cái gì.
    Ta chỉ cần tìm ra cách để đến được đó,
  • 12:48 - 12:50
    và đó chính là suy nghĩ trong tôi
  • 12:50 - 12:54
    khi chúng tôi lập lên tổ chức
    Ellen MacArthur vào tháng chín năm 2010.
  • 12:55 - 12:59
    Rất nhiều luồng ý tưởng nuôi dưỡng suy nghĩ
    của chúng tôi và chỉ về một hình mẫu:
  • 12:59 - 13:04
    cộng sinh trong công nghiệp, kinh tế
    hiệu quả, kinh tế chia sẻ, phỏng sinh,
  • 13:04 - 13:07
    và tất nhiên, 'thiết kế tái sinh'.
  • 13:07 - 13:11
    Vật liệu sẽ được định nghĩa
    cả về kĩ thuật và sinh học,
  • 13:11 - 13:14
    thiết kế sẽ loại bỏ hoàn toàn nguồn thải.
  • 13:14 - 13:16
    và chúng ta sẽ có một hệ thống
    có thể vận hành
  • 13:16 - 13:18
    về lâu dài.
  • 13:18 - 13:20
    Vậy nền kinh tế đó sẽ như thế nào?
  • 13:21 - 13:25
    Có lẽ chúng ta sẽ không mua các vật dụng
    chiếu sáng, mà sẽ trả tiền cho dịch vụ này
  • 13:25 - 13:28
    và các nhà sản xuất sẽ
    thu lại được các vật liệu
  • 13:28 - 13:31
    và thay thế các loại đèn khi họ
    có những sản phẩm hiệu quả hơn.
  • 13:31 - 13:34
    Nếu như bao bì không còn độc hại
    nó có thể phân huỷ trong nước
  • 13:34 - 13:37
    và cuối cùng ta lại có thể uống?
    Nó sẽ không bao giờ trở thành rác.
  • 13:37 - 13:39
    Nếu như các động cơ có thể
    sản xuất lại,
  • 13:39 - 13:41
    và chúng ta có thể thu lại
    được các nguyên liệu
  • 13:41 - 13:44
    và giảm thiểu được đáng kể
    nhu cầu năng lượng.
  • 13:44 - 13:47
    Nếu như ta có thể lấy lại được nguyên liệu
    từ các bảng mạch, tái sử dụng,
  • 13:47 - 13:50
    sau đó phục hồi một cách căn bản
    các vật liệu trong nó.
  • 13:50 - 13:51
    trong bước thứ hai?
  • 13:51 - 13:54
    Nếu như ta có thể thu gom
    thức ăn thừa, rác thải?
  • 13:54 - 13:57
    Nếu như ta có thể biến chúng thành
    phân bón, nhiệt, năng lượng,
  • 13:57 - 14:00
    cuối cùng liên kết lại hệ thống
    các chất dinh dưỡng
  • 14:00 - 14:03
    và xây dựng lại nguồn lực tài nguyên
    thiên nhiên?
  • 14:03 - 14:06
    Và ô tô -- thứ ta muốn
    khi phải đi ra ngoài.
  • 14:06 - 14:08
    Chúng ta không cần sử hữu
    vật liệu bên trong chúng.
  • 14:08 - 14:10
    Liệu ô tô có thể trở thành
    một dịch vụ
  • 14:10 - 14:13
    và cung cấp cho ta
    sự di động trong tương lai?
  • 14:13 - 14:17
    Tất cả chúng nghe thật tuyệt vời, nhưng nó
    không chỉ là ý tưởng, chúng là có thực,
  • 14:17 - 14:20
    và nằm ở vi trí quan trọng nhất
    của nền kinh tế xoay vòng.
  • 14:20 - 14:24
    Thứ chờ đợi phía trước ta là việc phải
    mở rộng và nâng tầm quy mô của chúng.
  • 14:24 - 14:27
    Vậy làm cách nào để chuyển
    từ dạng đường thẳng thành dạng vòng?
  • 14:28 - 14:31
    Đội của tôi ở tổ chức nghĩ rằng
    bạn có thể làm việc
  • 14:31 - 14:32
    với những trường đại học
    hàng đầu thế giới,
  • 14:32 - 14:34
    với những nhà lãnh đạo doanh nghiệp,
  • 14:34 - 14:37
    với những buổi triệu tập
    lớn nhất trên thế giới,
  • 14:37 - 14:38
    và với các chính phủ.
  • 14:38 - 14:40
    Làm việc với những
    nhà phân tích giỏi nhất
  • 14:40 - 14:42
    và đặt câu hỏi,
  • 14:42 - 14:46
    "Liệu nền kinh tế vòng tròn có thể
    tránh lệ thuộc vào nhu cầu nguyên liệu?
  • 14:46 - 14:49
    Nhiệu kinh tế dạng vòng có thể
    xây dựng lại tài nguyên?
  • 14:49 - 14:53
    Liệu nó có thể thay thế việc
    dùng phân bón hoá học hiện tại?"
  • 14:53 - 14:55
    Có là câu trả lời cho việc tách rời,
  • 14:55 - 14:58
    và có, chúng ta có thể thay thế
    việc dùng phân bón hiện tại
  • 14:58 - 15:02
    tới 2.7 lần.
  • 15:03 - 15:05
    Nhưng điều tôi hứng thú nhất
    về nền kinh tế vòng tròn
  • 15:05 - 15:08
    là khả năng truyền cảm hứng
    cho những người trẻ.
  • 15:09 - 15:12
    Khi thế hệ trẻ thấy nên kinh tế
    qua thấu kính vòng tròn đó,
  • 15:12 - 15:16
    họ sẽ thấy những cơ hội hoàn toàn mới
    ở cùng một tầm nhìn.
  • 15:16 - 15:19
    Họ có thể sử dụng sự sáng tạo
    và kiến thứ của họ
  • 15:19 - 15:21
    để xây dựng lại hoàn toàn hệ thống,
  • 15:21 - 15:24
    và nó đang ở đó để chúng ta nắm bắt,
  • 15:24 - 15:26
    và chúng ta làm điều này càng nhanh,
    nó sẽ càng tốt.
  • 15:26 - 15:29
    Vậy liệu ta có thể đạt được điều này
    trong thế hệ nối tiếp?
  • 15:29 - 15:31
    Liệu nó thực sự có thể thực hiện được?
  • 15:31 - 15:33
    Tôi tin là có thể.
  • 15:33 - 15:37
    Khi tôi nhìn vào cuộc đời của ông cố mình,
    mọi thứ là có thể.
  • 15:38 - 15:41
    Khi ông sinh ra, chỉ có 25
    chiếc ô tô trên thế giới;
  • 15:41 - 15:44
    người ta mới chỉ vừa phát minh ra nó.
  • 15:44 - 15:48
    Khi ông 14 tuổi, lần đầu tiên
    trong lịch sử người ta có thể bay.
  • 15:48 - 15:50
    Giờ đây có 100,00 chuyến bay
  • 15:50 - 15:52
    mỗi ngày.
  • 15:52 - 15:56
    Khi ông 45 tuổi, người ta
    tạo ra chiếc máy tính đầu tiên.
  • 15:56 - 15:59
    Nhiều người nói nó sẽ không thể phổ biến,
    nhưng có, chỉ 20 năm sau,
  • 15:59 - 16:01
    chúng ta biến nó thành một vi mạch
  • 16:01 - 16:05
    mà ngày hôm nay có tới hàng ngàn cái
    trong căn phòng này.
  • 16:05 - 16:08
    10 năm trước khi ông mất, chúng ta
    có chiếc điện thoại di động đầu tiên.
  • 16:08 - 16:10
    Nó không phải là điện thoại đi động,
    nói đúng ra,
  • 16:10 - 16:12
    nhưng bây giờ thì đúng,
  • 16:12 - 16:16
    và khi ông cố tôi qua đời,
    Internet đã xuất hiện.
  • 16:16 - 16:18
    Giờ đây ta có thể làm mọi việc,
  • 16:18 - 16:20
    nhưng quan trọng hơn,
  • 16:20 - 16:22
    bây giờ chúng ta có một kế hoạch.
  • 16:22 - 16:24
    Cảm ơn các bạn.
  • 16:24 - 16:27
    (Vỗ tay)
Title:
The surprising thing I learned sailing solo around the world
Speaker:
Dame Ellen MacArthur
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:47

Vietnamese subtitles

Revisions