Afroamerikan sosyal dansının tarihi - Camille A. Brown
-
0:07 - 0:09Bu, Bop.
-
0:09 - 0:11Bop bir tür sosyal dans.
-
0:15 - 0:17Dans bir dil
-
0:17 - 0:22ve halk dansı, bir topluluktan
doğan ifade biçimi. -
0:22 - 0:25Sosyal dans herhangi bir kişi
tarafından koreografi oluşturulmuyor. -
0:25 - 0:28Herhangi bir ana indirgenemez.
-
0:28 - 0:31Her dans herkesin anlaşabileceği
ortak adımlara sahip -
0:31 - 0:34ama her şey bireysellik
ve kendi yaratıcı kimliğinizle ilgili. -
0:36 - 0:39Bu yüzden sosyal danslar patlıyor,
-
0:39 - 0:40değişiyor
-
0:40 - 0:42ve bir yangın gibi yayılıyor.
-
0:43 - 0:48Hatırlanan tarihimiz kadar
eskiye dayanıyor. -
0:48 - 0:51Afroamerikan sosyal danslarında,
200 yıl boyunca Afrikalıların -
0:51 - 0:55ve Afroamerikalıların geleneklerinin
-
0:55 - 0:57tarihimizi nasıl etkilediğini görüyoruz.
-
0:59 - 1:02Şu an, her zaman geçmişi barındırır
-
1:02 - 1:04ve geçmiş, kim olduğumuzu
-
1:04 - 1:06ve kim olacağımızı şekillendirir.
-
1:06 - 1:10(El çırpma)
-
1:10 - 1:13Juba dansı, esaret altındaki Afrikalıların
-
1:13 - 1:15ekim esnasındaki deneyimlerinden doğdu.
-
1:15 - 1:16Amerika'ya getirilip
-
1:16 - 1:18ortak bir konuşma dilinden mahrum kalınca
-
1:18 - 1:23bu dans esir Afrikalıların nereden
geldiklerini hatırlama yoluydu. -
1:23 - 1:25Buna benzer bir görünümde olmuş olabilir.
-
1:31 - 1:32Kalçalara vurmak,
-
1:32 - 1:33ayaklarını oynatmak,
-
1:33 - 1:35elleriyle ritim tutmak;
-
1:35 - 1:38bunlar köle sahiplerinin davul
yasaklamasıyla baş etme yollarıydı. -
1:38 - 1:41Bu şekilde doğaçlama yaparak
karmaşık ritimler yarattılar, -
1:41 - 1:44tıpkı atalarının Haiti'de
-
1:44 - 1:47ya da Batı Afrika'daki Yoruba
topluluklarının yaptığı gibi. -
1:51 - 1:54Kültürel gelenekleri yaşatıp
-
1:54 - 1:56esaret altında bile
-
1:56 - 1:58iç özgürlüğü sağlamakla ilgiliydi.
-
1:59 - 2:05Bu dansı yaratan aynı yıkıcı ruhtu:
-
2:05 - 2:06Cakewalk.
-
2:06 - 2:10Güney sosyetesinin alışkanlıklarının
parodisi olan bu dans -
2:10 - 2:13kölelerin sahipleri aşağılama yoluydu.
-
2:13 - 2:15Bu dans hakkındaki çılgın şey ise
-
2:15 - 2:18Cakewalk'un kendileriyle dalga
geçildiğini asla anlamayan -
2:18 - 2:21köle sahipleri için oynanmasıydı.
-
2:23 - 2:26Bu, tanıdık gelebilir.
-
2:26 - 2:271920'ler --
-
2:27 - 2:29Charleston.
-
2:32 - 2:36Charleston tamamen
doğaçlama ve müzikle ilgiliydi. -
2:36 - 2:38Sonrasında Lindy Hop,
-
2:38 - 2:39swing dans
-
2:39 - 2:43ve hatta aslen Funky Charleston denen
Kid n Play ile ilişkilendirildi. -
2:47 - 2:50Charleston, Güney Karolina'nın
Charleston şehri yakınlarındaki -
2:50 - 2:53sımsıkı kenetlenmiş bir siyahi
topluluğundan ortaya çıkıp -
2:53 - 2:57genç kadınların birden topuklarını vurup
bacaklarını oynatma hakkını elde ettiği -
2:57 - 2:58dans salonlarını salladı.
-
3:04 - 3:07Sosyal dans topluluk ve bağlarla ilgili;
-
3:07 - 3:09adımları biliyorsanız,
-
3:09 - 3:11bir gruba aitsiniz demekti.
-
3:11 - 3:14Peki ya dünya çapında
bir çılgınlığa dönüşürse? -
3:14 - 3:15Twist'le tanışın.
-
3:15 - 3:19Twist'in 19. yüzyıla
dayanması bir sürpriz değil. -
3:19 - 3:23Kölelik döneminde
Amerika'ya Kongo'dan geldi. -
3:23 - 3:25Ancak 50'lerin sonunda,
-
3:25 - 3:27Sivil Haklar Hareketinden hemen önce
-
3:27 - 3:30Twist, Chubby Checker ve Dick Clark
tarafından yaygınlaştırıldı. -
3:30 - 3:33Birden herkes Twist yapmaya başladı;
-
3:33 - 3:34beyaz ergenler,
-
3:34 - 3:36Latin Amerika'daki çocuklar...
-
3:36 - 3:39Filmler ve şarkılarda bile kullanıldı.
-
3:39 - 3:40Sosyal dans ile
-
3:40 - 3:42gruplar arasındaki sınırlar belirsizleşti.
-
3:45 - 3:49Hikaye 1980'ler ve 90'larda devam ediyor.
-
3:49 - 3:52Hip-hop'ın çıkışıyla beraber
-
3:52 - 3:55Afroamerikan sosyal dansı
daha da ilgi çeker hale geldi. -
3:55 - 3:58Kendi uzun geçmişinden ödünç alıp
-
3:58 - 4:00kültürü şekillendirdi
ve onunla şekillendi. -
4:09 - 4:13Günümüzde bu danslar evrimleşmeye,
gelişmeye ve yayılmaya devam ediyor. -
4:14 - 4:16Neden dans ediyoruz?
-
4:16 - 4:17Hareket etmek için,
-
4:17 - 4:18kendimizi salmak için,
-
4:18 - 4:20ifade etmek için.
-
4:20 - 4:22Neden beraber dans ediyoruz?
-
4:22 - 4:23İyileşmek için,
-
4:23 - 4:24hatırlamak için
-
4:24 - 4:26ve "Biz ortak bir dil konuşuyoruz.
-
4:26 - 4:27Biz buradayız.
-
4:27 - 4:30ve biz özgürüz" demek için.
- Title:
- Afroamerikan sosyal dansının tarihi - Camille A. Brown
- Description:
-
Tüm dersi görün: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-african-american-social-dance-camille-a-brown
Niçin dans ediyoruz? Afroamerikan sosyal dansı, esaret altındaki Afrikalıların kültürel geleneklerini koruyup iç özgürlüğe kavuşma yolu olarak doğdu. Hala da bir ifade ve bağımsızlık biçimi. Canlı performanslarla dolu bu heyecanlı gösteride koreograf, eğitimci ve TED Fellow Camille A. Brown; topluluklar kendilerini bırakıp beraber dans ederek kendilerini ifade ettiklerinde neler olduğunu keşfediyor.
Ders ve koreografi: Camille A. Brown
Başlıklar: Kozmonot Animation Studio - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:53
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Gözde Alpçetin accepted Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Giray Başbuğ edited Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Giray Başbuğ edited Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Giray Başbuğ edited Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown | ||
Giray Başbuğ edited Turkish subtitles for The history of African-American social dance - Camille A. Brown |