Nghệ thuật của việc gây ấn tượng — trong thiết kế và trong cuộc sống
-
0:04 - 0:06Blah blah blah blah blah.
-
0:06 - 0:08Blah blah blah blah,
-
0:08 - 0:11blah blah, blah blah blah blah blah blah.
-
0:11 - 0:13Blah blah blah, blah.
-
0:15 - 0:17Tôi vừa nói cái quái gì vậy?
-
0:17 - 0:21Dĩ nhiên các bạn không biết.
vì các bạn không thể hiểu được. -
0:21 - 0:24Nó không rõ ràng.
-
0:24 - 0:28Nhưng hy vọng cách nói kiên quyết vừa rồi
-
0:28 - 0:31chí ít cũng khiến lời nói thêm phần quyến rũ bí ẩn.
-
0:33 - 0:36Vậy nên rõ ràng hay bí ẩn?
-
0:36 - 0:40Đó là 2 yếu tố cần cân bằng trong
công việc thiết kế đồ họa của tôi. -
0:40 - 0:45cũng như trong cuộc sống,
khi là dân New York -
0:45 - 0:47hàng ngày,
-
0:47 - 0:51có hai yếu tố khiến tôi mê mẩn.
-
0:51 - 0:53Hãy xem 1 ví dụ.
-
0:53 - 0:57Có bao nhiêu người biết đây là gì?
-
1:00 - 1:05Vậy, bây giờ thì có ai biết không?
-
1:06 - 1:12Thôi được. Nhờ có thêm 2 đường nét khéo léo
của thiên tài Charles M. Schulz, -
1:12 - 1:15ta có được 7 nét khỏe khoắn
mà tổng thể truyền đạt -
1:15 - 1:19tạo được một thực thể đầy cảm xúc,
-
1:19 - 1:22làm say mê cả trăm triệu
người hâm mộ. -
1:22 - 1:24trong hơn 50 năm qua.
-
1:24 - 1:26Đây là bìa của một quyển sách
-
1:26 - 1:30tôi đã thiết kế, quyển sách về Schulz,
và nghệ thuật của ông, -
1:30 - 1:32sẽ được xuất bản mùa thu năm nay,
-
1:32 - 1:34và đây là toàn bộ bìa sách.
-
1:34 - 1:39Không hề có thêm một yếu tố chữ
hay thông tin đồ họa nào, -
1:39 - 1:43và tên của quyển sách là
"Chỉ Những Gì Cần Thiết." -
1:43 - 1:49Ví dụ này tượng trưng cho những
quyết định tôi phải đưa ra mỗi ngày -
1:49 - 1:53về những thiết kế mà tôi cảm thụ,
-
1:53 - 1:55và những thiết kể mà tôi tạo ra.
-
1:56 - 1:57Vậy sự rõ ràng là?
-
1:57 - 1:59Sự rõ ràng là luận điểm trực tiếp.
-
1:59 - 2:03Thô, thật thà, thẳng thắn.
-
2:04 - 2:07Ta tự hỏi mình điều này.
["Khi nào ta cần rõ ràng?"] -
2:07 - 2:13Những sơ đồ như thế này,
dù ta có đọc được hay không, -
2:13 - 2:16cũng cần phải rất, rất rõ ràng.
-
2:16 - 2:18Phải không?
-
2:21 - 2:27Đây là 1 ví dụ tôi thích gần đầy
về sự rõ ràng trong thành phố, -
2:27 - 2:32chủ yếu vì tôi rất hay trễ giờ,
nên tôi luôn phải vội vàng. -
2:33 - 2:39Khi những bảng đếm lùi này xuất hiện
vài năm trước tại các ngã tư, -
2:39 - 2:43tôi thấy rất hài lòng,
vì giờ đây tôi đã biết -
2:43 - 2:46mình có bao nhiêu giây
để qua đường -
2:46 - 2:49trước khi bị xe tông.
-
2:49 - 2:516 giây? Tôi có thể làm được.
-
2:53 - 2:57Còn bây giờ hãy xét đến
mặt đối lập của sự rõ ràng, -
2:57 - 3:01và đó chính là sự bí ẩn.
-
3:01 - 3:06Sự bí ẩn thì phức tạp hơn nhiều
trong định nghĩa của nó. -
3:06 - 3:10Sự bí ẩn cần được giải mã,
-
3:10 - 3:13và khi bí ẩn quá quyến rũ,
ta sẽ rất hứng thú giải mã. -
3:13 - 3:14["Khi nào ta trở nên bí ẩn?"]
-
3:14 - 3:20Vào Thế chiến II, người Đức
rất muốn giải mã ghi chép này. -
3:20 - 3:23và họ không làm được.
-
3:23 - 3:26Đây là một mẫu thiết kế
tôi đã thực hiện gần đây -
3:26 - 3:28cho quyển tiểu thuyết của Haruki Murakami,
-
3:28 - 3:31tác giả mà tôi đã thiết kế bìa
qua hơn 20 năm nay, -
3:31 - 3:37và đây là tiểu thuyết về một thanh niên
cùng 4 người bạn thân, -
3:37 - 3:41nhưng bất chợt, sau năm đầu đại học,
-
3:41 - 3:44họ bất ngờ ngắt liên lạc với anh
mà không một lời giải đáp, -
3:44 - 3:46khiến anh rất tổn thương.
-
3:46 - 3:51Tên của những người bạn này
hàm ý liên quan đến màu sắc trong tiếng Nhật. -
3:51 - 3:56Anh Đỏ, anh Xanh Lam,
chị Trắng, và chị Đen. -
3:57 - 4:00Tên của chàng thanh niên, Tsukuru Tazaki,
chẳng liên quan đến màu nào, -
4:00 - 4:05vì vậy biệt hiệu của anh là Không Màu,
và khi nhìn lại tình bạn của 5 người, -
4:05 - 4:08Anh chàng cảm thấy mỗi người họ
như 5 ngón tay trên một bàn tay. -
4:08 - 4:12Vì vậy tôi đã diễn tả ý niệm
khá trừu tượng này. -
4:12 - 4:16Nhưng còn nhiều điều ẩn sau
bề mặt của câu chuyện, -
4:16 - 4:21Cũng như còn nhiều điều bí ẩn
đằng sau bìa sách này. -
4:21 - 4:264 ngón tay giờ đây thể hiện
4 tuyến tàu cao tốc -
4:26 - 4:28trong hệ thống ngầm ở Tokyo,
-
4:28 - 4:30đóng vai trò quan trọng trong câu chuyện.
-
4:31 - 4:34Và ở đây là tuyến tàu Không Màu
-
4:34 - 4:36lần lượt cắt các tuyến tàu khác,
-
4:36 - 4:39chủ yếu là hành động của chàng thanh niên
trong câu chuyện. -
4:39 - 4:41Anh lần lượt tìm đến từng người bạn cũ của mình
-
4:41 - 4:44để tìm hiểu vì sao họ đã đối xử với anh như vậy.
-
4:44 - 4:49Và đây là sản phẩm 3D thực tế
-
4:49 - 4:51trên bàn làm việc của tôi,
-
4:51 - 4:56và điều tôi mong đợi là
các bạn sẽ cảm thấy tò mò -
4:56 - 4:59với hình thù bí ẩn của nó,
-
4:59 - 5:02và muốn đọc quyển sách này
-
5:02 - 5:07để giải mã và tìm hiểu kĩ hơn vì sao
nó có hình dáng như vậy. -
5:08 - 5:10["Thổ ngữ thị giác"]
-
5:10 - 5:14Đây là cách sử dụng
một loại bí ẩn quen thuộc hơn. -
5:14 - 5:16Điều này nghĩa là sao?
-
5:16 - 5:19Là thế này.
["Khiến thứ này trông như thứ khác"] -
5:19 - 5:23Thổ ngữ thị giác là cách ta quen
nhìn nhận một vật thể nhất định -
5:23 - 5:28được áp dụng cho một vật thể khác,
cho ta một cách nhìn nhận khác. -
5:28 - 5:32Đây là phương thức tôi muốn sử dụng
cho một tuyển tập của David Sedaris -
5:32 - 5:35với nhan đề này.
["Mọi Vẻ Đẹp Bạn Cần Trên Đời"] -
5:35 - 5:39Thử thách đặt ra là: Nhan đề này
chẳng có ý nghĩa gì cả. -
5:39 - 5:43Một mệnh đề không liên quan
đến bất kì bài viết nào trong sách. -
5:43 - 5:48Chỉ là một câu nói mà
bạn trai tác giả bắt gặp trong mơ. -
5:48 - 5:54Bạn cũng hiểu rồi đó...
Cho nên, thường ngày khi thiết kế -
5:54 - 5:58tôi có thể lấy cảm hứng từ chữ,
nhưng chữ thì chỉ có thế này thôi. -
5:58 - 6:02Một tiêu đề bí ẩn và vô nghĩa
là tất cả những gì tôi có. -
6:02 - 6:05Nên tôi đã thử suy nghĩ:
-
6:05 - 6:11Ta thường thấy những từ ngữ có vẻ
thần bí nhưng thực chất vô nghĩa ở đâu? -
6:11 - 6:13Và dĩ nhiên, không lâu sau đó,
-
6:13 - 6:17sau một buổi ăn tối với món Trung Quốc,
-
6:17 - 6:23vật này đã xuất hiện, và tôi nghĩ,
"Ồ, đây rồi, ý tưởng tuôn trào!" -
6:23 - 6:29Tôi luôn thích thú với lời ngụ ý bí hiểm
trong mấy cái bánh quy tiên đoán, -
6:29 - 6:32thường có vẻ rất sâu sắc,
-
6:32 - 6:36nhưng nghĩ kĩ thì... chẳng có nghĩa gì.
-
6:36 - 6:42"Chẳng ai biết sẽ lợi được gì khi
ta phớt lờ tương lai" -
6:43 - 6:45Thấy chưa?
-
6:45 - 6:51Nhưng ta có thể dùng 'thổ ngữ thị giác'
này để áp dụng cho ông Sedaris, -
6:51 - 6:57vì ta quá quen thuộc với hình ảnh
bánh quy tiên tri rồi, -
6:57 - 6:59ta chẳng cần thấy hình ảnh
chiếc bánh để nhận biết. -
6:59 - 7:02Ta chỉ cần thấy hình ảnh ngộ nghĩnh
-
7:02 - 7:04và biết ta yêu thích David Sedaris,
-
7:04 - 7:07và ta hy vọng đây sẽ là
một quyển sách cực thú vị. -
7:08 - 7:11["'Kẻ Lừa Đảo' của David Rakoff"]
David Rakoff là một nhà văn tuyệt vời -
7:11 - 7:14Và anh gọi quyển sách đầu tiên
của mình là "Kẻ Lừa Đảo" -
7:14 - 7:18Vì anh được giao cho những
bài viết tạp chí -
7:18 - 7:21buộc anh phải làm những điều
không phù hợp khả năng. -
7:21 - 7:23Tưởng tượng anh là một gã
thành thị gầy còm -
7:23 - 7:27nhưng tạp chí GQ lại gửi anh
đến sông Colorado -
7:27 - 7:30Để chèo thuyền vượt thác,
xem anh sống sót ra sao. -
7:31 - 7:35Và anh đã viết về những sự kiện này,
việc anh cảm thấy mình lừa dối -
7:35 - 7:37và không phải bản thân mình.
-
7:37 - 7:42Do đó, tôi muốn bìa quyển sách này
cũng lừa dối về bản thân nó -
7:42 - 7:47đồng thời tôi muốn thể hiện
phản xạ của người đọc. -
7:47 - 7:50Ý tưởng này dẫn tôi đến graffiti.
-
7:50 - 7:52Tôi rất thích tranh đường phố (graffiti).
-
7:52 - 7:55Tôi nghĩ ai sống trong môi trường đô thị
-
7:55 - 7:59đều bắt gặp graffiti ở mọi nơi,
đủ loại khác nhau. -
7:59 - 8:03Tôi chụp tấm ảnh này
ở Lower East Side (tên một địa danh) -
8:03 - 8:05chỉ là một máy biến áp bên vệ đường
-
8:05 - 8:07với đủ loại graffiti trên đó.
-
8:07 - 8:13Dù bạn nhìn vào đây và nghĩ
"Ôi nghệ thuật đô thị thật đáng yêu" -
8:13 - 8:17hay bạn sẽ phản ứng
"Đây là sự xâm phạm tài sản chung" -
8:17 - 8:20thì chúng ta vẫn phải đồng ý rằng
-
8:20 - 8:23ta chẳng thể đọc được gì.
-
8:23 - 8:26Đúng chứ? Không có thông điệp rõ ràng nào.
-
8:26 - 8:32Còn có một loại graffiti khác
mà tôi thấy còn thú vị hơn, -
8:32 - 8:35tôi tạm gọi là 'graffiti biên tập'.
-
8:35 - 8:39Tấm ảnh này được chụp gần đây
ở ga điện ngầm, -
8:39 - 8:43thường ta sẽ thấy những
câu ngớ ngẩn, thô tục, -
8:43 - 8:48nhưng câu này lại khá thú vị,
đây là một tấm áp phích nói về -
8:48 - 8:50rah-rah Airbnb,
-
8:50 - 8:53Và ai đó đã dùng bút lông,
-
8:53 - 8:56'biên tập' lại với ý nghĩ cá nhân họ.
-
8:56 - 8:59Điều này thu hút sự chú ý của tôi.
-
8:59 - 9:03Làm thế nào tôi có thể áp dụng
hình ảnh này vào bìa sách? -
9:03 - 9:08Tôi nhận quyển sách của tác giả này,
tôi đọc thử, và tôi suy nghĩ, -
9:08 - 9:13gã này đang nói dối,
hắn là một kẻ lừa đảo. -
9:13 - 9:17Thế là tôi vớ cây bút lông,
-
9:17 - 9:21trong lòng ấm ức, nguệch ngoạc
trên bìa sách cho thỏa. -
9:21 - 9:25Thiết kế xong.
-
9:26 - 9:30Và họ đã duyệt thiết kế này!
-
9:30 - 9:32Tác giả cũng thích,
nhà xuất bản cũng thích, -
9:32 - 9:35và đó chính là cách mà quyển sách
được xuất bản khắp thế giới, -
9:35 - 9:40thật thú vị khi thấy mọi người
đọc quyển sách này trên tàu điện -
9:40 - 9:42đi dạo cũng đọc quyển này
và cầm nó trên tay, -
9:42 - 9:44và trông mọi người như bị điên vậy.
-
9:44 - 9:46(Cười)
-
9:49 - 9:53["'Perfidia', tiểu thuyết của James Ellroy"]
James Ellroy là một tiểu tác gia trinh thám, -
9:53 - 9:55bạn tốt của tôi, đã làm việc
cùng tôi khá nhiều năm. -
9:55 - 9:57Anh được biết đến với tác phẩm như
-
9:57 - 10:00"Hoa Thược Dược Đen"
hoặc "Bí mật L.A." -
10:00 - 10:05Còn đây là tiểu thuyết mới nhất,
với một cái tên khá bí ẩn -
10:05 - 10:09dù có nhiều người có thể hiểu được,
nhưng cũng khá nhiều người không biết. -
10:09 - 10:16Đây là câu chuyện về một thám tử
Mỹ gốc Nhật ở Los Angeles năm 1941 -
10:16 - 10:18đang điều tra một vụ án.
-
10:18 - 10:20Và rồi trận Trân Châu Cảng diễn ra
-
10:20 - 10:23cứ như cuộc đời anh chưa đủ phức tạp,
-
10:23 - 10:28mâu thuẫn chủng tộc gay gắt,
-
10:28 - 10:33và những trại tập trung người Mỹ
gốc Nhật mọc lên nhanh chóng -
10:33 - 10:35quá nhiều sức ép
-
10:35 - 10:39và mọi chuyện rất tồi tệ
trong cuộc điều tra của anh. -
10:39 - 10:45Ban đầu tôi hiểu câu chuyện này
theo nghĩa đen -
10:45 - 10:49sử dụng hình ảnh Trân Châu Cảng
và kết hợp với Los Angeles -
10:49 - 10:56rồi tạo ánh bình minh u ám
ở đường chân trời thành phố. -
10:56 - 10:59Và đó là hình ảnh Trân Châu Cảng
-
10:59 - 11:02ghép trên Los Angeles.
-
11:02 - 11:05Tổng biên tập đã nói rằng,
"Trông cũng khá thú vị đấy -
11:05 - 11:10nhưng tôi nghĩ anh có thể làm tốt hơn
và làm mọi thứ đơn giản lại." -
11:10 - 11:15Thế là tôi trở lại bàn vẽ
như mọi khi. -
11:15 - 11:19ngoài ra, khi để ý đến hoàn cảnh xung quanh,
-
11:19 - 11:23tôi làm việc ở một tòa cao ốc ở Midtown
-
11:23 - 11:26và mỗi đêm trước khi rời văn phòng,
-
11:26 - 11:29tôi phải nhấn cái nút này để ra ngoài,
-
11:29 - 11:32và cánh cửa kính to mở ra,
dẫn tôi đến thang máy. -
11:32 - 11:36Một đêm nọ, bất ngờ tôi lại
-
11:36 - 11:42nhìn cái nút này, với một
góc nhìn hoàn toàn mới. -
11:42 - 11:44Vòng tròn đỏ, nguy hiểm.
-
11:44 - 11:47Và tôi nghĩ hình ảnh này
thật dễ hiểu và quen thuộc -
11:47 - 11:50chắc hẳn nó được dùng cả tỉ lần rồi,
-
11:50 - 11:54nên tôi đã tìm trên Google,
nhưng không tìm thấy bìa sách nào -
11:54 - 11:57trông giống thế này cả,
-
11:57 - 11:59vậy hóa ra đây chính là
giải pháp cho vấn đề, -
11:59 - 12:02mang tính đồ họa cao, thú vị hơn
-
12:02 - 12:06và tạo được ấn tượng với ý tưởng về
-
12:06 - 12:11một cảnh rạng đông khá đặc biệt
trên bầu trời L.A. và nước Mỹ. -
12:12 - 12:14["'Gulp' Chuyến du hành qua
hệ thống tiêu hoá của con người"] -
12:14 - 12:17Mary Roach là một nhà văn tuyệt vời,
-
12:17 - 12:20cô có thể viết về những
chủ đề khoa học khô khan -
12:20 - 12:24một cách không khô khan chút nào;
mà còn khiến chúng trở nên rất thú vị. -
12:24 - 12:25Và đối với trường hợp này,
-
12:25 - 12:28đó là về hệ thống tiêu hoá của con người.
-
12:28 - 12:33Vậy nên tôi cố tưởng tượng xem
cái bìa của cuốn sách này sẽ như thế nào. -
12:34 - 12:38Đây là một bức chân dung. (Cười)
-
12:38 - 12:44Mỗi sáng tôi đều ngắm mình trong gương
trên tủ đựng thuốc -
12:44 - 12:47xem lưỡi của mình có bị đen không.
-
12:47 - 12:49Nếu không, tức là tôi còn khoẻ chán.
-
12:49 - 12:52(Cười)
-
12:55 - 12:58Tôi đề nghị mọi người cũng nên làm vậy.
-
12:58 - 13:02Nhưng tôi cũng bắt đầu suy nghĩ,
đây là phần mở bài của chúng ta. -
13:02 - 13:05Đúng không? Đi vào trong cơ quan tiêu hoá
-
13:06 - 13:08Nhưng tôi nghĩ
tất cả chúng ta đều đồng ý -
13:08 - 13:13rằng hình ảnh thật của miệng con người,
ít nhất là dựa trên bức chân dung này, -
13:13 - 13:16thì thật không phù hợp
cho một bìa sách. -
13:16 - 13:20Vậy nên, một bức hình minh hoạ
đã được làm ra -
13:20 - 13:22mà rõ ràng là "ngon miệng" hơn
(có thể chấp nhận được) -
13:22 - 13:27và gợi nhắc chúng ta rằng tốt nhất
là nên tiếp cận hệ tiêu hoá -
13:27 - 13:29từ đầu này của quá trình...
-
13:29 - 13:32(Cười)
-
13:32 - 13:35Tôi còn không cần phải nói hết câu nữa.
Được rồi. -
13:36 - 13:37["Sự bí ẩn vô ích"]
-
13:37 - 13:41Điều gì sẽ xảy ra khi rõ ràng và bí ẩn
bị lẫn lộn với nhau? -
13:42 - 13:43Chúng ta có thể
nhận thấy điều này mọi lúc. -
13:43 - 13:46Đây là cái mà tôi gọi là
sự bí ẩn vô ích. -
13:46 - 13:49Tôi đi xuống trạm xe điện ngầm --
Tôi đi xe điện ngầm nhiều lắm -- -
13:49 - 13:53và mảnh giấy này được dán
vào một thanh dầm. -
13:55 - 13:58Và lúc bấy giờ tôi nghĩ, uh-oh,
-
13:58 - 14:02tàu thì sắp đến và tôi thì đang
cố đoán xem tờ giấy này nói gì, -
14:02 - 14:05và cám ơn vì thông tin "hữu ích".
-
14:05 - 14:09Một phần của vấn đề ở đây là người ta đã
phân mảnh thông tin theo cách -
14:09 - 14:12mà họ nghĩ là sẽ hữu ích, mà
thẳng thắn thì, không hữu ích gì hết. -
14:12 - 14:16Vậy nên đây là sự bí ẩn không cần thiết.
-
14:16 - 14:24Cái chúng ta cần là sự rõ ràng hữu ích,
nên, để cho vui, tôi đã thiết kế lại. -
14:24 - 14:26Mẫu này sử dụng những yếu tố
giống hết phiên bản trước. -
14:26 - 14:29(Vỗ tay)
-
14:30 - 14:34Cám ơn. Tôi vẫn đang chờ
một cuộc gọi từ MTA. -
14:34 - 14:38Bạn biết không, tôi thật ra còn không
dùng nhiều màu như họ. -
14:38 - 14:41Họ còn không để tâm đến chuyện
tô màu xanh cho số 4 và 5 -
14:41 - 14:44lũ đần độn đó.
-
14:45 - 14:48Điều đầu tiên chúng ta thấy là
có sự thay đổi trong dịch vụ, -
14:48 - 14:52tiếp đến, trong 2 câu hoàn chỉnh với
mở đầu, giữa và kết câu, -
14:52 - 14:56nó cho chúng ta biết cái gì thay đổi
và cái gì sắp xảy ra. -
14:56 - 15:00Bảo tôi điên đi!
-
15:02 - 15:04["Bí ẩn hữu ích"]
Được rồi. -
15:04 - 15:10Đây là một sự bí ẩn mà tôi mê tít:
-
15:10 - 15:11bao bì đóng gói.
-
15:11 - 15:16Bản thiết kế lại cho lon Diet Coke
bởi Turner Duckworth -
15:16 - 15:20đối với tôi là một tác phẩm nghệ thuật.
-
15:20 - 15:24Nó thật sự là một công trình nghệ thuật.
Tuyệt đẹp! -
15:24 - 15:27Nhưng cái làm cho tôi thấy phấn khởi
ở vai trò là một nhà thiết kế -
15:27 - 15:31là việc anh ta mang thổ ngữ thị giác
của lon Diet Coke -- -
15:31 - 15:35kiểu chữ, màu sắc, nền bạc --
-
15:35 - 15:40và anh ấy đã tối giản chúng
chỉ để những phần quan trọng nhất, -
15:40 - 15:43nên giống như việc ngược lại
với khuôn mặt Charlie Brown. -
15:43 - 15:47Giống như là, làm sao để cho họ vừa đủ
thông tin để họ biết nó là gì -
15:47 - 15:51nhưng vẫn nhờ vào
những kiến thức họ có sẵn -
15:51 - 15:52về cái thứ này?
-
15:52 - 15:56Trông nó thật tuyệt, và khi
bạn đi vào một cửa hàng -
15:56 - 16:01và bất ngờ nhìn thấy nó trên kệ,
thật là tuyệt vời! -
16:01 - 16:04Nó khiến cho chủ đề kế tiếp
-
16:04 - 16:07-- ["Sự rõ ràng vô ích"] --
càng thêm chán chường, -
16:07 - 16:09ít nhất là với tôi.
-
16:09 - 16:12Ok, một lần nữa, chúng ta cùng
đi xuống đường xe điện ngầm, -
16:12 - 16:14sau khi lon Coke này được sản xuất,
-
16:14 - 16:16đây là những tấm ảnh tôi đã chụp được.
-
16:16 - 16:19Trạm xe điện ngầm
Quảng trường Thời Đại: -
16:19 - 16:24Coca-Cola đã mua toàn bộ mọi thứ
cho mục đích quảng cáo. OK? -
16:24 - 16:27Có thể vài người trong số các bạn biết
chuyện này đang dẫn đến đâu. -
16:28 - 16:29E hèm.
-
16:30 - 16:33"Bạn đến New York với
quần áo ở trên lưng, -
16:33 - 16:36tiền mặt trong túi,
mắt hướng về mục tiêu -
16:36 - 16:39You're on Coke."
-
16:45 - 16:48"Bạn đến New York với tấm bằng thạc sĩ,
một bộ vest sạch sẽ, -
16:48 - 16:50và một cái bắt tay rất chặt.
-
16:50 - 16:53You're on Coke."
-
16:54 - 16:58Những slogan này đều là thật!
-
16:58 - 17:02Ngay cả những cây cột đỡ
cũng không được tha -
17:02 - 17:06ngoại trừ việc họ đổi sang Yoda Mode.
-
17:08 - 17:11"Coke you're on."
-
17:11 - 17:14["Xin lỗi, tôi CÁI GÌ??"]
-
17:14 - 17:18Chiến dịch này là một
bước đi vô cùng sai lầm. -
17:18 - 17:22Chúng được dẹp bỏ gần như ngay lập tức
do phản ứng dữ dội của người tiêu dùng -
17:22 - 17:27và những dị bản
được "chế biến" lại trên mạng -
17:27 - 17:29-- (Cười) --
-
17:29 - 17:34và cái chấm bên cạnh "You're on,"
không phải là một dấu chấm, mà là dấu TM. -
17:35 - 17:36Vậy nên, cám ơn rất nhiều.
-
17:36 - 17:40Đối với tôi, thật là kì quái
-
17:40 - 17:46bởi họ đã có thể làm bao bì đẹp
và hoàn hảo một cách huyền bí đến vậy -
17:46 - 17:51mà cái thông điệp thì lại sai một cách
quá rõ ràng và không thể chấp nhận. -
17:51 - 17:54Tôi thấy chuyện này thật là "phi thường".
-
17:54 - 18:00Tóm lại, tôi hi vọng là tôi đã có thể
chia sẻ với mọi người một phần hiểu biết -
18:00 - 18:04về cách sử dụng sự rõ ràng
và bí ẩn trong công việc của tôi, -
18:04 - 18:09cách bạn có thể cân nhắc về việc
trở nên rõ ràng hơn trong cuộc sống, -
18:09 - 18:15hoặc là thêm một chút bí ẩn
và tránh trở nên quá cởi mở. -
18:15 - 18:18(Cười)
-
18:19 - 18:24Và nếu tôi chỉ có thể trao cho các bạn
một điều duy nhất từ cuộc nói chuyện này, -
18:24 - 18:26tôi hi vọng nó là:
-
18:26 - 18:29Blih blih blih blah. Blah blah blih blih.
["'Judge This,' Chip Kidd"] -
18:29 - 18:32Blih blih blah blah blah.
Blah blah blah. -
18:32 - 18:34Blah blah.
-
18:34 - 18:35(Khán giả vỗ tay)
- Title:
- Nghệ thuật của việc gây ấn tượng — trong thiết kế và trong cuộc sống
- Speaker:
- Chip Kidd
- Description:
-
Nhà thiết kế sách Chip Kidd biết khá nhiều việc chúng ta thường đánh giá mọi việc qua cái nhìn đầu tiên. Trong bài phát biểu dí dỏm và tốc độ nhanh, ông giải thích 2 kĩ thuật nhiều nhà thiết kế dùng để giao tiếp ngay lập tức - sự rõ ràng và điều bí ẩn - và khi nào, tại sao và chúng hoạt động ra sao. Ông tạo ra nhiều mẫu thiết kế đẹp và hữu ích, tác phẩm ít thành công, và chia sẻ những suy nghĩ phía sau những bìa sách đầy tính châm biếm của ông.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach accepted Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for The art of first impressions -- in design and life |