Return to Video

Ривз. Воскрешая детство: играем с энциклопедией

  • 0:01 - 0:04
    В прошлом месяце, просуществовав
    244 года, энциклопедия «Британника»
  • 0:04 - 0:06
    объявила о прекращении
    выпуска печатных изданий.
  • 0:06 - 0:10
    Это навеяло мне мысли о прошлом.
  • 0:10 - 0:15
    В детстве я часто засиживался
    в городской библиотеке,
  • 0:15 - 0:16
    играя с грандиозным комплектом
    томов этой энциклопедии.
  • 0:16 - 0:18
    Было мне тогда лет 12.
  • 0:18 - 0:20
    Мне захотелось
    усовершенствовать эту игру,
  • 0:20 - 0:22
    не просто адаптировать её
    к новым методам,
  • 0:22 - 0:24
    но и подстроить её
    под взрослого человека.
  • 0:24 - 0:25
    Я принялся за дело:
  • 0:25 - 0:27
    зашёл в Википедию
  • 0:27 - 0:29
    и ввёл в поиск слово «Земля».
  • 0:29 - 0:32
    Вы можете начать с любого запроса,
    я выбрал Землю.
  • 0:32 - 0:35
    Первое правило игры очень простое.
  • 0:35 - 0:36
    Нужно читать статью до тех пор,
  • 0:36 - 0:39
    пока не откроете для себя что-то новое.
  • 0:39 - 0:42
    Желательно, чтобы этот факт
    вызвал удивление даже у вашего отца.
  • 0:42 - 0:45
    Вот что я нашёл: многие думают,
  • 0:45 - 0:47
    что самая удалённая точка
    от центра Земли —
  • 0:47 - 0:49
    вершина горы Эверест.
  • 0:49 - 0:53
    На самом же деле, это вершина
    горы Чимборасо в Эквадоре.
  • 0:53 - 0:56
    При движении вокруг Солнца,
    Земля вращается по своей оси.
  • 0:56 - 0:58
    Поэтому она становится
    несколько выпуклой посередине,
  • 0:58 - 0:59
    совсем как некоторые земляне.
  • 0:59 - 1:04
    Хоть Чимборасо и не самая
    высокая гора в Андах,
  • 1:04 - 1:06
    она находится всего
    в одном градусе от экватора,
  • 1:06 - 1:09
    прямо на экваториальной выпуклости,
    это и делает её
  • 1:09 - 1:12
    самой удалённой точкой от центра Земли.
  • 1:12 - 1:15
    Да и название у неё прикольное.
  • 1:15 - 1:16
    Поэтому я решил, что слово «Чимборасо»
  • 1:16 - 1:18
    подходит для названия самой игры,
  • 1:18 - 1:20
    или же из него может получиться
    отличное междометие.
  • 1:20 - 1:20
    Его даже можно использовать на TED.
  • 1:20 - 1:22
    Просто Чимборасо!
  • 1:22 - 1:24
    Это дитя слов «эврика» и «в яблочко».
  • 1:24 - 1:25
    Кто-то говорит:
  • 1:25 - 1:27
    «А я и не знал, вот здорово».
  • 1:27 - 1:29
    А вы: «Чимборасо!»
  • 1:29 - 1:32
    Следующее правило игры
    тоже очень простое.
  • 1:32 - 1:35
    Ваша задача — найти новый термин
    и побольше разузнать о нём.
  • 1:35 - 1:37
    Раньше вам бы пришлось
    достать другой том
  • 1:37 - 1:39
    и искать по алфавитному указателю.
  • 1:39 - 1:40
    Возможно, по ходу дела,
    отвлечься на что-то.
  • 1:40 - 1:41
    Весёлая была игра.
  • 1:41 - 1:43
    А теперь вместо томов книг —
    сотни всевозможных ссылок.
  • 1:43 - 1:45
    Я могу попасть буквально
    в любой уголок планеты.
  • 1:45 - 1:47
    Раз уж я в Эквадоре,
  • 1:47 - 1:50
    я решил перейти
    по ссылке «тропический».
  • 1:50 - 1:55
    И вот я в тёплом и влажном
    тропическом поясе,
  • 1:55 - 1:56
    опоясывающем Землю.
  • 1:56 - 1:59
    Вот это тропик Рака на севере,
  • 1:59 - 2:00
    а вот это тропик Козерога на юге.
  • 2:00 - 2:01
    Я знал, что они есть,
  • 2:01 - 2:03
    но вот что меня удивило:
  • 2:03 - 2:05
    Эти линии начертали не картографы,
  • 2:05 - 2:09
    как широту или границы между странами,
  • 2:09 - 2:12
    они астрономический феномен,
    существующий в результате наклона Земли.
  • 2:12 - 2:13
    И линии эти постоянно меняются.
  • 2:13 - 2:16
    Они движутся:
    то поднимаются, то опускаются.
  • 2:16 - 2:19
    На самом деле, многие годы
    Тропик Рака и Тропик Козерога
  • 2:19 - 2:22
    неизменно дрейфуют к экватору
  • 2:22 - 2:24
    и продвигаются примерно
    на 15 метров в год.
  • 2:24 - 2:25
    Я об этом ничего не слышал.
  • 2:25 - 2:26
    Я этого не знал.
  • 2:26 - 2:28
    Чимборасо!
  • 2:28 - 2:33
    Чтобы играть дальше, нужно
    найти новый термин
    и разыскать о нём информацию.
  • 2:33 - 2:37
    Раз уж я в тропиках,
    я выбрал «тропический лес».
  • 2:37 - 2:39
    Он славится своим разнообразием,
    этническим разнообразием.
  • 2:39 - 2:45
    В мире до сих пор есть
    множество неизвестных племён.
  • 2:45 - 2:49
    Они есть везде, но большинство из них
    живут в тропических лесах.
  • 2:49 - 2:54
    Это единственное место,
    где познакомившись с кем-то,
    Вы не сможете добавить их
    в друзья в социальной сети.
  • 2:54 - 3:03
    Моя ссылка была сначала экзотической,
    а потом стала вообще непостижимой.
  • 3:03 - 3:10
    Здесь и леопарды, и кольцехвостые коати,
    и ядовитые древолазы, и удавы, и…
  • 3:10 - 3:12
    колеоптерология.
  • 3:12 - 3:15
    Оказалось, что это всего лишь
    учение о жуках.
  • 3:15 - 3:17
    Я хотел узнать о жуках и поэтому
    попал на эту страницу,
  • 3:17 - 3:19
    но ведь я мог оказаться здесь
    абсолютно случайно. Помните сноски?
  • 3:19 - 3:21
    Если Вам нужна информация
    о музыкальной группе, смотрите статью
    «Битлз» [англ. “The Beatles” – жуки],
  • 3:21 - 3:23
    нужна информация о машине –
    смотрите “Volkswagen Beetle”
    [англ. «Фольксваген Жук»].
  • 3:23 - 3:25
    Но мне нужны жуки
    именно как отряд насекомых.
  • 3:25 - 3:29
    Это самый преуспевающий
    подкласс на планете.
  • 3:29 - 3:34
    Жуки составляют около 20-25 процентов
  • 3:34 - 3:35
    всех живых организмов на планете,
    включая растения.
  • 3:35 - 3:38
    Иными словами, когда вам придётся
    стоять в очереди в магазине,
  • 3:38 - 3:40
    присмотритесь к четырём
    стоящим впереди вас людям.
  • 3:40 - 3:43
    По статистике, один из вас жук.
  • 3:43 - 3:48
    И если это вы, то у вас изумительная
    способность адаптироваться.
  • 3:48 - 3:53
    Существуют жуки-мусорщики,
    которые снимают кожу и плоть
    с костей музейных экспонатов.
  • 3:53 - 3:57
    Есть жуки-хищники, которые
    нападают на других насекомых,
  • 3:57 - 3:58
    но все равно кажутся нам милыми.
  • 3:58 - 4:02
    Есть жуки, которые перекатывают
    навозные шарики по пустыне,
  • 4:02 - 4:05
    Проходя огромные расстояния,
    чтобы накормить своих личинок.
  • 4:05 - 4:09
    Древние египтяне увидели сходство
    между этим жуком и богом Хепри,
  • 4:09 - 4:12
    который каждое утро
    катит по небосводу солнечный шар.
  • 4:12 - 4:14
    Так жук-навозник
    стал священным скарабеем
  • 4:14 - 4:20
    на нагруднике Фараона Тутанхамона.
  • 4:20 - 4:26
    Между прочим, в романтичности
    брачных игр жуки не уступают
    никому из животного царства.
  • 4:26 - 4:28
    Светлячки не относятся к мухам,
    светлячки — это жуки.
  • 4:28 - 4:33
    Изучением светлячков как раз
    и занимается колеоптерология.
    У этих жуков свой способ общения,
  • 4:33 - 4:35
    который приводит меня
    к следующей ссылке:
  • 4:35 - 4:38
    химический язык феромонов.
  • 4:38 - 4:44
    Со страницы о феромонах
    я отправляюсь к видео, на котором
    морской ёж занимается сексом.
  • 4:44 - 4:47
    Да-а-а…
  • 4:47 - 4:51
    (Смех)
  • 4:51 - 4:53
    И ссылка на средство,
    усиливающее сексуальное влечение.
  • 4:53 - 4:54
    Вот что усиливает сексуальное влечение,
  • 4:54 - 4:56
    Вполне возможно, это шоколад.
  • 4:56 - 5:00
    В шоколаде содержится фенилэтиламин,
  • 5:00 - 5:01
    который, возможно,
    является афродизиаком.
  • 5:01 - 5:04
    Но согласно статье, из-за распада энзима,
  • 5:04 - 5:05
    фенетиламин вряд ли
    достигнет вашего мозга,
  • 5:05 - 5:09
    если его принимать орально.
  • 5:09 - 5:12
    Так что, если вы шоколад только едите,
    придётся поэкспериментировать.
  • 5:12 - 5:16
    Следующую ссылку — «магия внушения» —
  • 5:16 - 5:21
    я выбрал главным образом потому,
    что знаю значение обеих этих слов.
  • 5:21 - 5:23
    Но не когда они вот так вместе.
  • 5:23 - 5:26
    Внушение – это интересно.
    Магия – это здорово.
  • 5:26 - 5:28
    Переходим по ссылке «магия внушения»,
  • 5:28 - 5:32
    получаем магию внушения и кукол вуду.
  • 5:32 - 5:35
    Ребёнку внутри меня снова повезло.
  • 5:35 - 5:37
    Магия на внушении — это имитация.
  • 5:37 - 5:39
    Возможно, сымитировав предмет
    или живое существо,
    вы сможете влиять на него.
  • 5:39 - 5:44
    Эта идея лежит в основе кукол вуду,
    и, вероятно, пещерных рисунков.
  • 5:44 - 5:49
    Ссылка на пещерные рисунки
    приводит меня к одному
    из древнейших видов искусства.
  • 5:49 - 5:51
    Здорово было бы найти
    в этих пещерах карты Google.
  • 5:51 - 5:55
    Нам известны произведения искусства,
    которым уже десятки тысяч лет.
  • 5:55 - 6:00
    У всех народов есть рисунки
    с изображениями крупных диких животных
    и человеческих ладоней,
  • 6:00 - 6:02
    обычно левой ладони.
  • 6:02 - 6:06
    Мы — племя правшей
    уже на протяжении тысячелетия.
  • 6:06 - 6:12
    И хоть, я не знаю, зачем
    люди палеолита обводили свои ладони
  • 6:12 - 6:14
    или выдували на них красящие вещества
    из трубок, чтобы сделать отпечаток,
  • 6:14 - 6:16
    я с лёгкостью могу представить себе,
    как они это делали.
  • 6:16 - 6:21
    Если честно, не думаю,
    что пещерные рисунки рук
    очень отличаются от нашего
    указателя мыши в форме руки.
  • 6:21 - 6:24
    Он-то мне и поможет
    перейти на страницу о «руке»,
  • 6:24 - 6:30
    где я нашёл самый смешной,
    и, возможно, конфузный факт.
  • 6:30 - 6:32
    Натолкнулся я на него уже давно.
    Оказывается, тыльная поверхность кисти
  • 6:32 - 6:37
    называется «opisthenar».
    В английском языке,
  • 6:37 - 6:40
    когда мы знаем что-то очень хорошо,
    мы говорим:
  • 6:40 - 6:43
    «Я знаю это
    как тыльную сторону своей ладони»,
  • 6:43 - 6:46
    То есть по сути дела мы говорим:
    «Я абсолютно всё об этом знаю,
  • 6:46 - 6:48
    просто не знаю точного названия, так?»
  • 6:48 - 6:52
    Вот ссылка. Оказывается,
    у лемуров, обезьян и шимпанзе
  • 6:52 - 6:56
    эта часть кисти
    тоже называется «opisthenar».
  • 6:56 - 7:00
    Новая ссылка — «шимпанзе», наши
    ближайшие генетические родственники.
  • 7:00 - 7:04
    На латинском шимпанзе —
    «pan troglodytes» —
    означает «обитатель пещер».
  • 7:04 - 7:06
    Но шимпанзе не живёт в пещерах.
  • 7:06 - 7:08
    Они обитают
    в тропических лесах и саваннах.
  • 7:08 - 7:11
    Мы привыкли думать, что этот малый
    плетётся где-то позади нас.
  • 7:11 - 7:14
    Мы ждём, что эволюция возьмёт своё,
    и шимпанзе достигнет
    нашего уровня развития.
  • 7:14 - 7:18
    Но в некотором смысле,
    шимпанзе нас опередил.
  • 7:18 - 7:23
    Чему является доказательством
    моя следующая ссылка:
    Хэм — шимпанзе-астронавт.
  • 7:23 - 7:27
    Перейдём по ссылке. Если честно,
    я думал, она приведёт меня
    назад к статье о «Земле».
  • 7:27 - 7:28
    Хэм родился в Камеруне.
  • 7:28 - 7:32
    Камерун — пятнышко в центре
    моей карты мира с тропиками,
    выделенными красным.
  • 7:32 - 7:38
    Скелет Хэма хранится
    в Смитсоновском музее,
    и его уже облюбовали жуки.
  • 7:38 - 7:41
    Хэм летал в космос
  • 7:41 - 7:44
    как раз между
    этими двумя вехами своей жизни.
  • 7:44 - 7:47
    Он ощутил на себе невесомость
    и прошёл через плотные слои атмосферы,
  • 7:47 - 7:50
    на несколько месяцев
    опередив первого человека в космосе —
  • 7:50 - 7:52
    советского космонавта Юрия Гагарина.
  • 7:52 - 7:55
    Когда я перешёл
    на страницу о Юрии Гагарине,
  • 7:55 - 7:57
    я увидел человека, обладающего
    удивительно небольшим ростом,
  • 7:57 - 7:59
    но огромным героизмом.
  • 7:59 - 8:03
    По самым большим меркам,
    советским меркам,
  • 8:03 - 8:06
    рост этого парня составлял
    165 сантиметров,
  • 8:06 - 8:09
    возможно, это из-за того,
    что он недоедал в детстве.
  • 8:09 - 8:12
    Немцы оккупировали Россию.
  • 8:12 - 8:15
    Нацистский офицер
    захватил дом Гагариных,
  • 8:15 - 8:18
    Гагарин и его семья
    соорудили землянку и стали там жить.
  • 8:18 - 8:21
    Годы спустя, мальчик из тесной землянки
  • 8:21 - 8:25
    превратился в мужчину
    в такой же тесной капсуле
  • 8:25 - 8:26
    на борту ракеты-носителя.
  • 8:26 - 8:30
    Гагарин полетел в космос добровольцем.
  • 8:30 - 8:34
    Он стал первым человеком,
    кто физически покинул эту планету.
  • 8:34 - 8:35
    И он не просто её покинул,
  • 8:35 - 8:38
    он облетел вокруг неё.
  • 8:38 - 8:40
    Пятьдесят лет спустя,
    дань уважения Гагарину решила отдать
  • 8:40 - 8:44
    Международная Космическая Станция,
    которая до сих пор где-то вверху.
  • 8:44 - 8:48
    МКС вышла на орбиту Гагарина
    в то же самое время,
  • 8:48 - 8:49
    когда первый космонавт отправился в путь.
  • 8:49 - 8:51
    Этот полёт был снят на видео.
  • 8:51 - 8:55
    И теперь в интернете
    можно посмотреть более 100 минут
  • 8:55 - 8:58
    завораживающего и, возможно,
  • 8:58 - 8:59
    одинокого полёта.
  • 8:59 - 9:01
    Это полёт первого человека в космосе.
  • 9:01 - 9:03
    Насладившись полётом,
  • 9:03 - 9:06
    можно перейти по следующей ссылке.
  • 9:06 - 9:07
    Пора вернутся на Землю, туда,
  • 9:07 - 9:09
    откуда мы начали наш путь.
  • 9:09 - 9:11
    Можно закончить игру.
  • 9:11 - 9:15
    Всё, что нужно — это найти
    ещё один неизвестный Вам факт.
  • 9:15 - 9:17
    Я быстро нашёл вот это:
  • 9:17 - 9:22
    По сравнению с идеальным эллипсоидом,
    Земля имеет допуск в пределах 0,17%.
  • 9:22 - 9:26
    Это меньше, чем допуск
    для бильярдных шаров,
    который составляет 0,22%.
  • 9:26 - 9:29
    Будь я ребёнком,
    мне бы пришлись по душе такие факты.
  • 9:29 - 9:30
    Я нашёл это сам.
  • 9:30 - 9:32
    Тут есть доступная мне математика.
  • 9:32 - 9:34
    Я практически уверен,
    что мой отец этого не знает.
  • 9:34 - 9:40
    Это означает, что если бы вы могли
    уменьшить Землю
    до размеров бильярдного шара,
  • 9:40 - 9:46
    если бы Вы могли взять планету Земля,
    со всеми её горами и пещерами,
  • 9:46 - 9:51
    тропическими лесами и астронавтами,
    неизвестными племенами,
    шимпанзе и куклами вуду,
  • 9:51 - 9:56
    светлячками, шоколадом,
    морскими созданиями,
    занимающимися любовью
    в синих глубинах моря…
  • 9:56 - 9:59
    Если взять всё это и сжать,
  • 9:59 - 10:03
    Земля бы напоминала
    гладкий бильярдный шар
  • 10:03 - 10:08
    с небольшой выпуклостью посередине.
  • 10:08 - 10:11
    Здорово, а?
  • 10:11 - 10:13
    Я этого не знал.
  • 10:13 - 10:15
    Чимборасо!
  • 10:15 - 10:16
    Спасибо.
  • 10:16 - 10:16
    (Аплодисменты)
Title:
Ривз. Воскрешая детство: играем с энциклопедией
Speaker:
Rives
Description:

Узнав, что энциклопедия «Британника» прекращает выпуск печатного издания, поэт Ривз решил воскресить игру своего детства. Вместе с ним, со сцены TEDxSummit в Дохе, мы отправляемся в захватывающее приключение в страну знаний, беспорядочно (а порой и нет) путешествуя от самой удалённой точки от центра Земли, Чимборасо, до астронавта Хэма, первого шимпанзе в открытом космосе.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:46
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Alina Dashkevich accepted Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Alina Dashkevich edited Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Alina Dashkevich edited Russian subtitles for Reinventing the encyclopedia game
Show all

Russian subtitles

Revisions