Cosa si prova a essere SORDI?
-
0:10 - 0:15Cosa vuol dire essere sordi
-
0:15 - 0:17Ciao a tutti. Voglio condividere con voi la mia esperienza
-
0:17 - 0:20di crescere come una persona sorda
-
0:20 - 0:22In realtà non è stato facile...
-
0:22 - 0:27Questo VLOG è intitolato "Cosa vuol dire essere sordi"
-
0:27 - 0:32Lo scopo di questo video è di educare
-
0:32 - 0:35la comunità degli udenti e diffondervi consapevolezza.
-
0:35 - 0:42Innanzitutto, non sono qui per criticare o offendere.
-
0:42 - 0:47Sento il bisogno di esprimermi in modo che
-
0:47 - 0:54i genitori, gli amici e i collaboratori udenti
-
0:54 - 0:57siano in grado di capire come comportarsi con una persona sorda.
-
0:57 - 1:04Quindi speriamo che questo video vi aiuti a comprendere meglio.
-
1:04 - 1:10Come alcuni di voi già sanno, Io sono stato adottato.
-
1:10 - 1:12Ringrazio la mia famiglia adottiva
-
1:12 - 1:16per tutto ciò che ha fatto per me, lo apprezzo davvero.
-
1:16 - 1:19Ma c'era sempre qualcosa che mancava
-
1:19 - 1:24sapete cosa intendo, come un vero legame.
-
1:24 - 1:30Le ragioni per cui dico questo le comprenderete ascoltando
-
1:30 - 1:34l'esperienza personale che sto per condividere.
-
1:34 - 1:39Quando ero piccolo, amavo guardare la TV.
-
1:39 - 1:40A casa mia, però,
-
1:40 - 1:43la mia famiglia non era al corrente dei miei bisogni di Sordo.
-
1:43 - 1:49Non è colpa loro e non li biasimo
-
1:49 - 1:57ma vorrei che lo avessero saputo perché mi avrebbe risparmiato tante preoccupazioni.
-
1:57 - 2:02ma va bene così e non ho comunque rimpianti.
-
2:02 - 2:07Per esempio, io ero seduto con la mia famiglia a guardare un film
-
2:07 - 2:11- ricordatevi che non c'erano i sottotitoli -
-
2:11 - 2:14quindi, ovviamente, per me era difficile seguire il film.
-
2:14 - 2:18Dovevo leggere il labiale sullo schermo TV, cosa difficile da fare.
-
2:18 - 2:27Certe volte dovevo mettermi vicino a quegli altoparlanti vecchio stile
-
2:27 - 2:31per cercare di sentire quando non avevo gli apparecchi acustici
-
2:31 - 2:34e guardare la TV cercando di capire cosa stava succedendo
-
2:34 - 2:39perché volevo "sentire" provare le emozioni del film.
-
2:39 - 2:41Purtroppo però, questo accadeva solo a metà.
-
2:41 - 2:47Dopo qualche tempo, finalmente, ho avuto i miei apparecchi acustici
-
2:47 - 2:50ma ancora avevo difficoltà a capire.
-
2:50 - 2:53As esempio quando il film era divertente e tutta la mia famiglia rideva
-
2:53 - 2:57io ovviamente ero l'ultimo a sapere cosa succedeva
-
2:57 - 3:00e chiedevo "Che cosa hanno detto?"
-
3:00 - 3:03Sapete cosa dicevano i miei familiari?
-
3:03 - 3:06"Mettiti gli apparecchi acustici".
-
3:06 - 3:08Cos'è che hai appena detto?!
-
3:08 - 3:15Questa era una delle cose su cui mi soffermavo in un angolo della mia mente
-
3:15 - 3:16Non mi aspettavo questo dalla mia famiglia.
-
3:16 - 3:18E lì per lì compresi
-
3:18 - 3:20com'è che funziona là fuori, nel mondo reale.
-
3:20 - 3:28Questo veniva proprio dalla mia famiglia...
-
3:28 - 3:33Capisco che al momento forse non avevano voglia di spiegare
-
3:33 - 3:37magari erano ipnotizzati dal film
-
3:37 - 3:38e non volevano essere interrotti, sapete com'è,
-
3:38 - 3:40quando a volte state guardando un film e
-
3:40 - 3:42e non volete essere interrotti da nessuno?
-
3:42 - 3:46Forse questo era ciò che provavano.
-
3:46 - 3:50A me, però, sembrava mancasse qualcosa.
-
3:50 - 3:54Mi ferisce, si.
-
3:54 - 3:56Una volta, quando ero alle medie,
-
3:56 - 4:04dopo la scuola, andai alla fermata dell'autobus dove tutti i ragazzi si riunivano
-
4:04 - 4:08per aspettare gli autobus e andare a casa.
-
4:08 - 4:13Quando il mio autobus arrivò, mentre entravo,
-
4:13 - 4:18mi accorsi che avevo dimenticato la mia cartella, quindi dissi alla mia insegnante di sostegno
-
4:18 - 4:21che avevo dimenticato la cartella e dovevo andare a prenderla nell'armadietto.
-
4:21 - 4:23L'insegnante mi disse di fare in fretta
-
4:23 - 4:28così io corsi verso gli armadietti che si trovavano proprio di fronte alla palestra.
-
4:28 - 4:32Sentii una serie di palloni da basket rimbalzare
-
4:32 - 4:35e, incuriosito, fui attratto verso la palestra
-
4:35 - 4:41invece di cercare la cartella mentre il bus mi stava aspettando.
-
4:41 - 4:43appena aprii le porte per entrare in palestra,
-
4:43 - 4:49tutti i ragazzi indicarono me dicendo all'allenatore "è lui!"
-
4:49 - 4:53"Eh?" pensai. Immagino che loro avessero parlato di me all'allenatore
-
4:53 - 4:55perché quelli erano i miei compagni di scuola che vedevano
-
4:55 - 4:59come giocavo a pallacanestro durante la lezione di ginnastica
-
4:59 - 5:01con la squadra degli udenti.
-
5:01 - 5:04L'allenatore disse "sei tu?" e mi lanciò la palla.
-
5:04 - 5:06Sapete cosa mi disse?
-
5:06 - 5:09Mi chiese di fare un tiro sottomano. "Dice sul serio?" dissi
-
5:09 - 5:13perché era una cosa facile e tirai.
-
5:13 - 5:16Sembrava impressionato. Poi
-
5:16 - 5:22mi chiese di tirare sottomano di sinistra e io dissi "ok"
-
5:22 - 5:24Dopo aver visto quello, sembrò ancora più impressionato
-
5:24 - 5:26e mi chiese perché non mi ero unito alla squadra di basket maschile.
-
5:26 - 5:31Gli dissi sinceramente che non lo sapevo perché non avevo alcuna idea in proposito.
-
5:31 - 5:34Io giocavo per la lega degli udenti ed ero uno studente diurno,
-
5:34 - 5:36e non sapevo cosa succedeva ai dormitori, dopo la scuola.
-
5:36 - 5:42Allora lui mi diede il modulo da far firmare ai miei genitori
-
5:42 - 5:45per la fine della settimana e io dissi che non c'era problema.
-
5:45 - 5:47Proprio in quel momento arrivò il mio insegnante di sostegno
-
5:47 - 5:49e mi urlò "Ma che cosa stai facendo?!"
-
5:49 - 5:54Per fortuna il mister mi coprì le spalle e disse che era stato lui a
-
5:54 - 5:57trattenermi in palestra.
-
5:57 - 6:00Io andai a riprendermi la cartella e andai a casa.
-
6:00 - 6:07Consegnai il modulo ai miei genitori e non ci pensai più.
-
6:07 - 6:10I miei genitori pensarono che fosse una buona idea
-
6:10 - 6:13perché sapevano quanto mi piaceva la pallacanestro.
-
6:13 - 6:16Portai il modulo firmato al mister
-
6:16 - 6:20Lo avvertii che non avevo mezzi di trasporto
-
6:20 - 6:27perché la mia famiglia faceva i salti mortali per quadrare il bilancio.
-
6:27 - 6:29Il mister mi rassicurò dicendo di non preoccuparmi
-
6:29 - 6:31che ci avrebbe pensato lui a vedere cosa fare.
-
6:31 - 6:35Vorrei sottolineare che all'epoca frequentavo la settima classe.
-
6:35 - 6:42In men che non si dica fui ammesso al dormitorio
-
6:42 - 6:45perché volevano che io stessi nella squadra
-
6:45 - 6:50evitando problemi per tutte le parti coinvolte, scuola e casa.
-
6:50 - 6:53Stare al dormitorio mi avrebbe aiutato molto.
-
6:53 - 6:57Ero tremendamente eccitato e nervoso allo stesso tempo.
-
6:57 - 6:59Un giorno, dopo la scuola, avevo le borse pronte
-
6:59 - 7:03e tutti i ragazzi erano entusiasti di avermi nella squadra.
-
7:03 - 7:07Li seguii verso il dormitorio e
-
7:07 - 7:11appena entrai
-
7:11 - 7:16la prima cosa che notai fu la TV coi sottotitoli!
-
7:16 - 7:19Non potete immaginare come mi sentii!
-
7:19 - 7:26Ero così entisuasta che mollai i bagagli e andai dritto al divano!
-
7:26 - 7:30Nessuno mi avrebbe disturbato mentre guardavo la TV.
-
7:30 - 7:32Ero così ispirato! Mi sentivo connesso.
-
7:32 - 7:35La mia mente ora elaborava le cose in modo diverso.
-
7:35 - 7:37Vedendo tutte le parole e vocabolari che prima non avevo mai visto,
-
7:37 - 7:44finalmente capivo ed ero in grado di provare un senso di appartenenza!
-
7:44 - 7:49Tutti gli studenti e il personale mi guardavano come se fossi matto.
-
7:49 - 7:52Pensavano che non avessi la TV a casa
-
7:52 - 7:55ma non si rendevano conto che quello che non avevo erano i sottotitoli.
-
7:55 - 7:58Chiedevo a tutti "ma questa TV ha i sottotitoli?!"
-
7:58 - 8:01e loro dicevano, "ma certo, è normale che tu ne abbia una così
-
8:01 - 8:03perché sei sordo! Che ti prende?"
-
8:03 - 8:06Io rispondevo "ooh" e poi vidi una luce lampeggiante.
-
8:06 - 8:08Chiesi cosa fosse
-
8:08 - 8:11e m i fu risposto che era per quando qualcuno suonava alla porta!
-
8:11 - 8:14Wow, nel dormitorio appresi tutto quel che c'era da sapere.
-
8:14 - 8:20Il mio staff era un ragazzo udente che conosceva il linguaggio dei segni.
-
8:20 - 8:24Rimasi a bocca aperta e ne fui davvero colpito.
-
8:24 - 8:28In quel luogo finalmente provai un senso di appartenenza!
-
8:28 - 8:32Questa era la mia cultura, il mondo dei sordi!
-
8:32 - 8:38Non vedevo l'ora che arrivasse il venerdì
-
8:38 - 8:41perché per tutta la settimana ero rimasto al dormitorio
-
8:41 - 8:45e quando arrivò il venerdì non vedevo l'ora di raccontare tutto a mia madre
-
8:45 - 8:50per far sapere loro che stare al dormitorio era perfetto per me.
-
8:50 - 8:53Quando tornai a casa cercai di spiegare a mia madre
-
8:53 - 8:59com'erano i sottotitoli in TV ma lei non mi capì.
-
8:59 - 9:01Le dissi di nuovo che avevo bisogno dei sottotitoli
-
9:01 - 9:06ma lei non stette ad ascoltare fino alla fine, così lasciai perdere.
-
9:06 - 9:08Decisi di non importunarla più con questo argomento.
-
9:08 - 9:11Solo che non vedevo l'ora che arrivasse lunedì
-
9:11 - 9:14per poter tornare al dormitorio e godermi la mia vita,
-
9:14 - 9:20felice di essere me stesso dove potevo veramente sentire
-
9:20 - 9:23il senso di appartenenza senza quella sensazione
-
9:23 - 9:26che qualcosa mancasse o andasse perduto.
-
9:26 - 9:34A quell'epoca, mia sorella minore ebbe un problema con la TV
-
9:34 - 9:40e mia madre gliene comprò una nuova, di cui io ero all'oscuro.
-
9:40 - 9:45Tornando a casa un venerdì, mentre passavo
-
9:45 - 9:50davanti alla stanza di mia sorella per andare nella mia.
-
9:50 - 9:55notai che c'era un nuovo televisore e, naturalmente, mi incuriosii
-
9:55 - 9:59perché avevo sentito che tutti i televisori costruiti dopo il 1995
-
9:59 - 10:04avevano i sottotitoli incorporati, in conformità con la legge ADA.
-
10:04 - 10:08Andai a controllare e i sottotitoli c'erano!
-
10:08 - 10:10Il mio televisore non ce li aveva!
-
10:10 - 10:15Era esattamente ciò di cui io parlavo e lo mostrai a mia madre.
-
10:15 - 10:17E lei disse "e allora?"
-
10:17 - 10:20Le spiegai che questo era quello che mi serviva e chiesi se potevamo fare a cambio tv.
-
10:20 - 10:22Lei disse di no.
-
10:22 - 10:26Cercai di convinverla che le nostre TV erano proprio uguali
-
10:26 - 10:31l'unica differenza era che la mia non aveva i sottotitoli
-
10:31 - 10:31e la sua si, perciò mi serviva la sua.
-
10:31 - 10:33Ma mia madre disse nuovamente no e io me ne feci una ragione.
-
10:34 - 10:36Sapete cosa feci allora?
-
10:36 - 10:38Aspettai che tutti dormissero
-
10:38 - 10:46Sgattaiolai in giro e accesi il televisore senza essere scoperto.
-
10:46 - 10:51Ero così eccitato che guardai la tv tutta la notte!
-
10:51 - 10:54Imparai tantissimo leggendo i sottotitoli
-
10:54 - 11:00è per questo che scrivo bene e sono in grado di pronunciare alcune parole
-
11:00 - 11:02e tutto imparando dai sottotitoli.
-
11:02 - 11:08E' quasi come leggere il dizionario senza i significati
-
11:08 - 11:10Quando vedo parole che non riconosco le scrivo
-
11:10 - 11:13e poi vado a cercarle nel dizionario e le imparo.
-
11:13 - 11:16Mi pareva che mi scoppiasse il cervello
-
11:16 - 11:21perché senza i sottotitoli sentivo di rimanere molto indietro
-
11:21 - 11:28
-
11:28 - 11:32
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:38
-
11:38 - 11:42
-
11:42 - 11:43
-
11:43 - 11:46
-
11:46 - 11:49
-
11:49 - 11:50
-
11:50 - 11:52
-
11:52 - 11:59
-
11:59 - 12:09
-
12:09 - 12:14
-
12:14 - 12:19
-
12:19 - 12:23
-
12:23 - 12:26
-
12:26 - 12:30
-
12:30 - 12:34
-
12:34 - 12:39
-
12:39 - 12:42
-
12:42 - 12:51
-
12:51 - 12:58
-
12:58 - 13:01
-
13:01 - 13:05
-
13:05 - 13:11
-
13:11 - 13:15
-
13:15 - 13:20
-
13:20 - 13:25
-
13:25 - 13:30
-
13:30 - 13:35
-
13:35 - 13:38
-
13:38 - 13:42
-
13:42 - 13:45
-
13:45 - 13:49
-
13:49 - 13:53
-
13:53 - 13:57
-
13:57 - 14:00
-
14:00 - 14:04
-
14:04 - 14:09
-
14:09 - 14:13
-
14:13 - 14:16
-
14:16 - 14:18
-
14:18 - 14:23
-
14:23 - 14:25
-
14:25 - 14:28
-
14:28 - 14:33
-
14:33 - 14:37
-
14:37 - 14:42
-
14:42 - 14:45
-
14:45 - 14:47
-
14:47 - 14:58
-
14:58 - 15:01
-
15:01 - 15:08
-
15:08 - 15:11
-
15:11 - 15:13
-
15:13 - 15:14
-
15:14 - 15:19
-
15:19 - 15:24
-
15:24 - 15:31
-
15:31 - 15:36
-
15:36 - 15:41
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:48
-
15:48 - 15:54
-
15:54 - 15:59
-
15:59 - 16:04
-
16:04 - 16:11
-
16:11 - 16:13
-
16:13 - 16:18
-
16:18 - 16:24
-
16:24 - 16:29
-
16:29 - 16:32
-
16:32 - 16:39
-
16:39 - 16:40
-
16:40 - 16:42
-
16:42 - 16:44
-
16:44 - 16:49
-
16:49 - 16:53
-
16:53 - 16:55
-
16:55 - 16:57
-
16:57 - 17:02
-
17:02 - 17:04
-
17:04 - 17:09
-
17:09 - 17:12
-
17:12 - 17:16
-
17:16 - 17:18
-
17:18 - 17:20
-
17:20 - 17:25
-
17:25 - 17:28
-
17:28 - 17:31
-
17:31 - 17:33
-
17:33 - 17:36
-
17:36 - 17:38
-
17:38 - 17:43
-
17:43 - 17:46
-
17:46 - 17:48
-
17:48 - 17:50
-
17:50 - 17:54
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 17:59
-
17:59 - 18:04
-
18:04 - 18:08
-
18:08 - 18:15
-
18:15 - 18:17
-
18:17 - 18:20
-
18:20 - 18:26
-
18:26 - 18:29
-
18:29 - 18:34
-
18:34 - 18:40
-
18:40 - 18:45
-
18:45 - 18:53
-
18:53 - 18:59
-
18:59 - 19:01
-
19:01 - 19:05
-
19:05 - 19:07
-
19:07 - 19:12
-
19:12 - 19:16
-
19:16 - 19:20
-
19:20 - 19:23
-
19:23 - 19:28
-
19:28 - 19:31
-
19:31 - 19:37
-
19:37 - 19:46
-
19:46 - 19:51
-
19:51 - 19:54
-
19:54 - 19:56
-
19:56 - 20:01
-
20:01 - 20:04
-
20:04 - 20:09
-
20:09 - 20:15
-
20:15 - 20:19
-
20:19 - 20:22
-
20:22 - 20:25
-
20:25 - 20:28
-
20:28 - 20:33
-
20:33 - 20:35
-
20:35 - 20:40
-
20:40 - 20:44
-
20:44 - 20:47
-
20:47 - 20:49
-
20:49 - 20:54
-
20:54 - 20:56
-
20:56 - 20:59
-
20:59 - 21:03
-
21:03 - 21:06
-
21:06 - 21:08
-
21:08 - 21:10
-
21:10 - 21:16
-
21:16 - 21:20
-
21:20 - 21:23
-
21:23 - 21:26
-
21:26 - 21:29
-
21:29 - 21:33
-
21:33 - 21:41
-
21:41 - 21:47
-
21:47 - 21:54
-
21:57 - 22:02
-
22:02 - 22:04
-
22:04 - 22:08
-
22:08 - 22:14
-
22:14 - 22:17
-
22:17 - 22:19
-
22:19 - 22:22
-
22:22 - 22:25
-
22:25 - 22:27
-
22:27 - 22:32
-
22:32 - 22:37
-
22:37 - 22:41
-
22:41 - 22:42
-
22:42 - 22:44
-
22:44 - 22:46
-
22:46 - 22:51
-
22:51 - 22:56
-
23:00 - 23:03
-
23:03 - 23:08
-
23:08 - 23:13
-
23:13 - 23:18
-
23:18 - 23:21
-
23:21 - 23:26
-
23:26 - 23:29
-
23:29 - 23:31
-
23:31 - 23:35
-
23:35 - 23:39
-
23:39 - 23:41
-
23:41 - 23:43
-
23:43 - 23:45
-
23:45 - 23:48
-
23:48 - 23:51
-
23:51 - 23:54
-
23:54 - 23:56
-
23:56 - 24:00
-
24:00 - 24:03
-
24:03 - 24:07
-
24:07 - 24:11
-
24:11 - 24:15
-
24:15 - 24:20
-
24:20 - 24:22
-
24:22 - 24:25
-
24:25 - 24:28
-
24:28 - 24:32
-
24:32 - 24:38
-
24:41 - 24:47
-
24:47 - 24:54
-
24:54 - 24:59
-
24:59 - 25:03
-
25:03 - 25:08
-
25:08 - 25:15
-
25:15 - 25:19
-
25:19 - 25:23
-
25:23 - 25:27
-
25:27 - 25:30
-
25:30 - 25:34
-
25:34 - 25:39
-
25:39 - 25:42
-
25:42 - 25:45
- Title:
- Cosa si prova a essere SORDI?
- Description:
-
This VLOG is to educate the hearing people and help spread the awareness about our Deaf culture. The VLOG part two coming soon but If you have any stories to share what you or someone you know went through similiar experience and want to make a VLOG please contact us deffamiliavision@gmail.com ---Def Familia
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 25:52
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? | ||
Patrizia C Romeo Tomasini edited Italian subtitles for What is it like to be DEAF? |