Istorija čaja - Šunan Teng (Shunan Teng)
-
0:07 - 0:11Provodeći dug dan u lutanju šumom u
potrazi za jestivim zrnevljem i biljkama, -
0:11 - 0:17umorni seoski vrač, po imenu Šenong,
slučajno se otrovao 72 puta. -
0:17 - 0:19Ali pre nego što je otrov uspeo
da ga dokrajči, -
0:19 - 0:22list mu je upao u usta.
-
0:22 - 0:24Sažvakao ga je i to ga je oživelo,
-
0:24 - 0:27i tako smo otkrili čaj.
-
0:27 - 0:30Ili bar tako glasi drevna legenda.
-
0:30 - 0:31Čaj zapravo ne leči trovanja,
-
0:31 - 0:33ali priča o Šenongu,
-
0:33 - 0:36mitskom kineskom izumitelju zemljoradnje,
-
0:36 - 0:39naglašava važnost čaja u drevnoj Kini.
-
0:39 - 0:42Arheološki dokazi upućuju na to
da je čaj prvo tamo kultivisan -
0:42 - 0:44još pre 6000 godina,
-
0:44 - 0:49to jest 1500 godina pre nego što su
faraoni sagradili Velike piramide u Gizi. -
0:49 - 0:50Ta autohtona kineska biljka
-
0:50 - 0:53je ista ona koju trenutno
uzgajamo širom sveta, -
0:53 - 0:56međutim, prvobitno
su je konzumirali veoma drugačije. -
0:56 - 0:59Jeli su je kao povrće
ili su je kuvali sa žitnom kašom. -
0:59 - 1:03Čaj je tek pre 1500 godina
prešao iz hrane u piće, -
1:03 - 1:06kada su ljudi shvatili
da kombinacija toplote i vlage -
1:06 - 1:11može da stvori složen
i iznijansiran ukus od zelenog lišća. -
1:11 - 1:14Nakon stotina godina varijacije
u metodu pripremanja čaja, -
1:14 - 1:16standard je postao zagrevanje čaja,
-
1:16 - 1:18njegovo pakovanje u prenosive grudvice,
-
1:18 - 1:20mlevenje u prah,
-
1:20 - 1:21mešanje sa vrelom vodom
-
1:21 - 1:26i pripremanje pića
koje je nazivano "muo ča" ili "mača". -
1:26 - 1:30Mača je postala toliko popularna da je
iznedrila naročitu kinesku kulturu čaja. -
1:30 - 1:32Čaj je bio tema knjiga i pesama,
-
1:32 - 1:34omiljeno piće careva
-
1:34 - 1:36i medijum za umetnike.
-
1:36 - 1:39Crtali su ekstravagantne slike
u peni od čaja, -
1:39 - 1:43veoma nalik umetnosti u espreso kafi
koju danas možete videti u kafićima. -
1:43 - 1:45U devetom veku, za vreme dinastije Tang,
-
1:45 - 1:49japanski sveštenik je doneo
prvu biljku čaja u Japan. -
1:49 - 1:53Japanci su vremenom razvili
sopstvene originalne rituale za čaj, -
1:53 - 1:56dovodeći do nastanka
japanske ceremonijalne čajanke. -
1:56 - 1:59A u XIV veku, tokom dinastije Ming,
-
1:59 - 2:01kineski car je izmenio standard
-
2:01 - 2:05od čaja presovanog u grudvice
do čaja od gotovog lišća. -
2:05 - 2:09U tom trenutku je Kina i dalje praktično
držala monopol na drveće čaja u svetu, -
2:09 - 2:12zbog čega je čaj bio jedan od tri
suštinska kineska izvozna proizvoda, -
2:12 - 2:15zajedno sa porcelanom i svilom.
-
2:15 - 2:18Ovo je Kini obezbedilo veliku moć
i ekonomski značaj -
2:18 - 2:21kako se ispijanje čaja širilo svetom.
-
2:21 - 2:24Najozbiljnije širenje je počelo
oko ranih 1600-ih -
2:24 - 2:27kada su holandski trgovci
doneli velike količine čaja u Evropu. -
2:27 - 2:31Kraljici Katarini od Bragance,
portugalskoj plemkinji, -
2:31 - 2:34mnogi pripisuju popularisanje čaja
kod engleske aristokratije, -
2:34 - 2:38kada se 1661. udala za kralja Čarlsa II.
-
2:38 - 2:42U to vreme je Velika Britanija bila
u sred širenja svog kolonijalnog uticaja -
2:42 - 2:45i postajala je nova vodeća svetska sila.
-
2:45 - 2:49A kako je Velika Britanija rasla,
zainteresovanost za čaj se širila svetom. -
2:49 - 2:53Do 1700, čaj u Evropi se prodavao
deset puta skuplje od kafe, -
2:53 - 2:56a biljka je i dalje jedino rasla u Kini.
-
2:56 - 2:58Trgovina čajem je bila toliko unosna
-
2:58 - 3:01da je najbrži jedrenjak na svetu,
brod kliper, -
3:01 - 3:05nastao iz žestoke konkurencije
među zapadnim trgovinskim firmama. -
3:05 - 3:07Svi su se trkali
da prvi donesu čaj u Evropu -
3:07 - 3:10kako bi imali najveći profit.
-
3:10 - 3:14Prvo je Britanija plaćala u srebru
sav taj kineski čaj. -
3:14 - 3:15Kada se to ispostavilo preskupim,
-
3:15 - 3:20predložili su da plaćaju čaj
drugom supstancom, opijumom. -
3:20 - 3:22Ovo je u Kini pokrenulo
problem javnog zdravstva -
3:22 - 3:25jer su ljudi postali zavisni od ove droge.
-
3:25 - 3:28Potom je 1839. kineski zvaničnik
naredio svojim ljudima -
3:28 - 3:31da unište ogromne
britanske isporuke opijuma -
3:31 - 3:34kao poruku protiv
britanskog uticaja u Kini. -
3:34 - 3:38Ovaj čin je pokrenuo Prvi opijumski rat
između dve nacije. -
3:38 - 3:41Rat je besneo uzduž i popreko
kineske obale do 1842. -
3:41 - 3:45kada je poražena dinastija Ćing
ustupila Britancima luku u Hong Kongu -
3:45 - 3:48i nastavili su trgovinu
pod nepovoljnim uslovima. -
3:48 - 3:52Rat je oslabio kineski globalni status
za više od jednog veka. -
3:52 - 3:57Britanska firma Ist Indija
je takođe želela da sami uzagajaju čaj -
3:57 - 3:59i tako još više kontrolišu tržište.
-
3:59 - 4:01Te su zapovedili
botaničaru Robertu Forčunu -
4:01 - 4:05da u tajnoj operaciji ukrade čaj iz Kine.
-
4:05 - 4:07Prerušio se i krenuo na opasan put
-
4:07 - 4:09kroz kineske planinske oblasti čaja,
-
4:09 - 4:12na kraju krijumčareći stabljike čaja
i iskusne radnike na čaju -
4:12 - 4:15u Dardželing u Indiji.
-
4:15 - 4:17Otuda se biljka širila još dalje,
-
4:17 - 4:21doprinoseći ubrzanom usponu čaja
do svakidašnje robe. -
4:21 - 4:26Danas je čaj drugo najkonzumiranije piće
na svetu, nakon vode -
4:26 - 4:27i od slatkastog turskog čaja rize
-
4:27 - 4:29do slanog tibetanskog čaja sa maslacem,
-
4:29 - 4:32skoro da postoji jednak broj
načina pripreme ovog pića -
4:32 - 4:34koliko ima i kultura na svetu.
- Title:
- Istorija čaja - Šunan Teng (Shunan Teng)
- Speaker:
- Shunan Teng
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/the-history-of-tea-shunan-teng
Čaj je drugo najkonzumiranije piće u svetu, nakon vode - i od slatkastog turskog čaja rize do slanog tibetanskog čaja od maslaca, skoro da postoji jednak broj načina pripreme ovog pića koliko ima i kultura na svetu. Odakle potiče ovo piće i kako je postalo toliko popularno? Šunan Teng podrobno opisuje istoriju čaja.
Lekcija: Šunan Teng; animacija: Stef Li.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:58
Mile Živković approved Serbian subtitles for The history of Tea | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The history of Tea | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The history of Tea | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The history of Tea | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The history of Tea | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The history of Tea |