Правда ли, что наука переживает кризис воспроизводимости? — Мэтт Энтикол
-
0:07 - 0:11В 2011 году команда физиков
сообщила о поразительном открытии: -
0:11 - 0:14нейтрино преодолел
730-километровое расстояние -
0:14 - 0:16между Женевой и датчиками в Италии
-
0:16 - 0:20на 60-миллиардную долю секунды
быстрее скорости света. -
0:21 - 0:25Полгода перепроверок не смогли
опровергнуть странное открытие. -
0:25 - 0:28Но вместо того, чтобы праздновать
революцию в физике, -
0:28 - 0:30исследователи опубликовали
неоднозначную статью, -
0:30 - 0:32призывающую
к дополнительному исследованию, -
0:32 - 0:34которое объяснит наблюдаемую аномалию.
-
0:35 - 0:37Со временем выяснилось, что ошибку вызвали
-
0:37 - 0:40неправильно соединённые
оптоволоконные кабели. -
0:41 - 0:43Данный пример напоминает,
-
0:43 - 0:46что настоящая наука не ограничивается
написанным в учебниках. -
0:46 - 0:48Однако исследователи со всего мира
-
0:48 - 0:51постоянно публикуют новейшие открытия,
-
0:51 - 0:54каждой публикацией
внося вклад в научную беседу. -
0:55 - 0:57Публикации могут стимулировать
будущие исследования, -
0:57 - 0:59вдохновлять на создание новых разработок
-
0:59 - 1:01и определять государственную политику.
-
1:01 - 1:05Поэтому важна уверенность
в опубликованных результатах. -
1:05 - 1:07Если выводы неверны,
-
1:07 - 1:08мы рискуем временем,
-
1:08 - 1:09ресурсами
-
1:09 - 1:12и даже здоровьем в погоне
за ложными зацепками. -
1:12 - 1:14Если результаты значительны,
-
1:14 - 1:17их часто перепроверяют
другие исследователи: -
1:17 - 1:19повторно анализируют информацию
-
1:19 - 1:22или воссоздают весь эксперимент.
-
1:22 - 1:25Например, для обнаружения
ошибки синхронизации -
1:25 - 1:28пришлось несколько раз
исследовать данные ЦЕРН. -
1:28 - 1:30К сожалению, на данный момент
-
1:30 - 1:33более миллиона ежегодно
публикуемых научных статей -
1:33 - 1:38невозможно перепроверить из-за отсутствия
ресурсов и профессиональных стимулов. -
1:38 - 1:42Иногда нельзя доверять даже тем данным,
которые перепроверялись. -
1:42 - 1:44В процессе недавних проверок
-
1:44 - 1:50удалось воссоздать менее 25% результатов
опубликованных фармацевтических статей. -
1:51 - 1:54Подобная ситуация обнаружена
и в других научных дисциплинах. -
1:54 - 1:58Существует множество источников
невоспроизводимых результатов. -
1:58 - 2:03Ошибки могут крыться в исходном замысле,
исполнении или анализе данных. -
2:04 - 2:05Неизвестные факторы,
-
2:05 - 2:08например, неуказанное состояние
пациента в медицинском исследовании, -
2:08 - 2:12могут дать результаты, которые невозможно
воспроизвести на новых испытуемых. -
2:12 - 2:16Иногда вторая исследовательская группа
не может воссоздать исходные результаты, -
2:16 - 2:19потому что точно неизвестны
действия первоначальной группы. -
2:20 - 2:24Возможно, некоторые проблемы
исходят из систематических решений, -
2:24 - 2:26касающихся процесса
проведения исследований. -
2:26 - 2:28Предполагается, что сами исследователи,
-
2:28 - 2:29учреждения, в которых они работают,
-
2:29 - 2:32и научные журналы,
в которых публикуются результаты, -
2:32 - 2:34должны часто выдавать значимые результаты.
-
2:35 - 2:37Важные статьи могут способствовать
карьерному росту, -
2:37 - 2:39порождать заинтересованность СМИ
-
2:39 - 2:41и обеспечивать финансирование,
-
2:41 - 2:43что вряд ли мотивирует исследователей
-
2:43 - 2:45перепроверять полученные
необычные результаты. -
2:45 - 2:48Кроме того, у них нет достаточного стимула
-
2:48 - 2:51публиковать результаты,
противоречащие предполагаемой гипотезе. -
2:52 - 2:56В результате открытия просто
подтверждают предположения. -
2:56 - 3:00В редких случаях это может привести
к умышленной фальсификации данных. -
3:00 - 3:05Например, в 2013 году исследователь
смешал кровь человека и кролика, -
3:05 - 3:08чтобы получить ложные доказательства
эффективности его вакцины от ВИЧ. -
3:09 - 3:11Такое давление «публикуй или сгинь»
-
3:11 - 3:15ставит под сомнения традиционный процесс
рецензирования в научных журналах, -
3:15 - 3:17служащий проверкой надёжности,
-
3:17 - 3:20при которой эксперты проверяют статьи
на возможные недоработки. -
3:20 - 3:22Действующая система,
-
3:22 - 3:24которая предполагает наличие
лишь 1–2 рецензентов, -
3:24 - 3:26может быть удручающе неэффективной.
-
3:26 - 3:29Ярким примером того
является исследование 1998 года, -
3:29 - 3:32когда в публикации умышленно
было допущено восемь ошибок, -
3:32 - 3:36но лишь около 25% из них
были обнаружены при редактуре. -
3:36 - 3:40Многие учёные работают над улучшением
воспроизводимости в своих отраслях науки. -
3:41 - 3:43Чтобы упростить попытки
воспроизведения эксперимента, -
3:43 - 3:45исследователям необходим
-
3:45 - 3:48открытый доступ к исходным данным,
-
3:48 - 3:50этапам эксперимента
и аналитическим методам. -
3:51 - 3:53Экспертный обзор также можно усилить,
-
3:53 - 3:57чтобы повысить эффективность
отсеивания слабых статей до публикации. -
3:57 - 4:00Также можно ослабить давление
получения значительных результатов, -
4:00 - 4:04из-за которого публикуется много статей,
чьи результаты не подтверждают гипотезу — -
4:04 - 4:06подобное случается гораздо чаще,
-
4:06 - 4:08чем говорится в современной
научной литературе. -
4:08 - 4:12Наука всегда будет сталкиваться
с «фальстартами», -
4:12 - 4:15которые являются частью
коллективного получения новых знаний. -
4:15 - 4:18Обнаружение путей совершенствования
воспроизводимости результатов -
4:18 - 4:21может помочь более эффективно
отсеивать эти «фальстарты» -
4:21 - 4:24на пути к новым восхитительным открытиям.
- Title:
- Правда ли, что наука переживает кризис воспроизводимости? — Мэтт Энтикол
- Description:
-
Смотри урок полностью на: http://ed.ted.com/lessons/is-there-a-reproducibility-crisis-in-science-matt-anticole
Научные публикации могут стимулировать исследования, вдохновлять на создание новых разработок и определять государственную политику. В процессе недавних проверок удалось воссоздать менее 25% результатов опубликованных фармацевтических статей — подобные результаты обнаружены и в других научных дисциплинах. Как нам побороть этот кризис воспроизводимости науки? Мэтт Энтикол исследует это.
Урок: Мэтт Энтикол. Анимация: Бретт Андерхилл.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:47
Retired user approved Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Retired user edited Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for 1608 04 A Anticole Matthew ScientificIrreproducibility (correct version) |