A short film about the Julie Fowlis album "Uam"
-
0:15 - 0:21The new album is called UAM - U-A-M - which means 'From me' in Scottish Gaelic.
-
0:21 - 0:25This album is kind of from me, my little offering of songs and tunes.
-
0:27 - 0:31We wanted to do something a little bit different perhaps to what has come before
-
0:31 - 0:36we've toured so much over the last 2 years that every now and again a new song or tune
-
0:36 - 0:42has kind of come into our repertoire, and I suppose in a way this album really reflects travelling
-
0:42 - 0:47to the States, spending time in Ireland, all these things, whether you realise it or not, influence
-
0:47 - 0:51who you are as a musician, and what music you make.
-
0:58 - 1:05This album features our regular kind of core band that we tour with and it represents very much more
-
1:05 - 1:10the live act, the music that you will see on the stage at a concert or at a festival.
-
1:10 - 1:16That band consists of myself and my husband Ian Dooley from Dublin, playing bazzuki,
-
1:16 - 1:23and our guitarist Tony Byrne from Dublin also, Highland fiddler Duncan Chisom, and
-
1:23 - 1:26a great friend Martin O'Neil from Glasgow on bowrum.
-
1:33 - 1:37In addition to the core band as well we had some great special guests, we had the very
-
1:37 - 1:43talented Tom Dooley playing flute on this album..(unintelligible)..Jerry Douglas from the States who plays
-
1:43 - 1:45Dobro on a couple of tracks.
-
1:49 - 1:54We had the pleasure and honour of recording a couple of songs with a great friend of mine
-
1:54 - 1:57a wonderful Gaelic singer from Lewis called Mary Smith.
-
1:57 - 2:03Mary has been a great friend to me over the years and a very generous sharer of songs.
-
2:04 - 2:09We also collaborated with Sharon Shannon and she played box on a couple of tracks which was fantastic
-
2:09 - 2:16to have her, and also our great friends from Scotland Alan McDonald on pipes and vocals as well,
-
2:16 - 2:20and Phil Cunningham on piano, and the wonderful Eddi Reader, who did a duet with Eddi
-
2:20 - 2:25and even managed to get her to sing in Gaelic as well. Also we were joined by my little sister Michelle
-
2:25 - 2:28who came and sang on a couple of tracks with us which was great.
-
2:42 - 2:482 years ago at a festival in Brittany the organisers asked us to perform a Brittan song,
-
2:48 - 2:52which we fell in love with there and then. The words they lend themselves very well to the Gaelic
-
2:52 - 2:56tradition and they seem to have a lot of connections, but the melody is very different.
-
3:03 - 3:08There are 2 songs on this album that are actually connected, and they are both about
-
3:08 - 3:14the universal theme of jealously and specifically the story of the jealous sister which appears
-
3:14 - 3:20in folk songs and tales throughout all mainland Europe and the States as well.
-
3:20 - 3:25We picked 2 songs and put them together. 1 is a traditional song, a walking song from the
-
3:25 - 3:27Hebrides called 'Thig am bata'.
-
3:33 - 3:37The other 1 is from the Irish-American tradition and is called 'the wind and rain'.
-
3:47 - 3:52...and we took half of the song and we translated it back into Gaelic, trying to make it come full-circle
-
3:52 - 3:55in a way and myself and Eddi Reader shared this song.
-
4:20 - 4:24We do 1 song on the new album which is called 'M fhearann saidhbhir' and it's a walking
-
4:24 - 4:28song, and this is the type of song that is very particular to the Gaelic tradition,
-
4:28 - 4:32and would have been a working song, would have been sung traditionally by a woman,
-
4:32 - 4:37accompanied by many other women, but we didn't have that many women in the band so we had
-
4:37 - 4:40to get all the men to sing but they do a really good job.
-
4:44 - 4:49I also had the pleasure of recording a song with the great piper from Glenuig Alan McDonald,
-
4:49 - 4:53and we recorded a song together called 'A mhic dhughaill ic ruaridh' which means
-
4:53 - 5:02'Son of Dougal, sun of ruaridh' and this is a beautiful and very intense and at times slightly obscure song.
-
5:05 - 5:19[speaking gaelic]
-
5:20 - 5:26which means 'it was climbing the garden that you gave the first shout my darling, it was
-
5:26 - 5:31descending the slope that you received the fatal blow, and the blood on your lovely chest
-
5:31 - 5:38pouring through your shirt, and although I drank my love sum of it it did not healing of your wounds'.
-
5:45 - 5:50After concentrating so much on the last album it's great to move on to something else
-
5:50 - 5:56and really get some new energy from new music, and we're looking forward to taking it out on the road
-
5:56 - 5:59and we've had a great time doing it, and we hope you like it too.
- Title:
- A short film about the Julie Fowlis album "Uam"
- Description:
-
A short film about "Uam" (translation - 'from me'), the third solo album from the acclaimed Scots Gaelic singer Julie Fowlis.
- Video Language:
- English, British
- Team:
- Music Captioning
- Project:
- MusicEnglish
- Duration:
- 06:17
s.m.macey edited English subtitles for A short film about the Julie Fowlis album "Uam" |