Return to Video

인간 밀수업자들과 함께한 나의 절박한 여정

  • 0:00 - 0:03
    저는 하자라인입니다.
  • 0:03 - 0:07
    그리고 저희의 고향은
    아프가니스탄입니다.
  • 0:07 - 0:10
    다른 수많은 하자라인 아이들처럼
  • 0:10 - 0:13
    저는 피난 도중 태어났습니다.
  • 0:13 - 0:17
    하자라인들에 대한
    계속되는 박해와 군사작전은
  • 0:17 - 0:22
    저의 부모님이 아프가니스탄을
    떠나도록 만들었습니다.
  • 0:22 - 0:26
    이 박해는 1800년대 말에 시작되는
    긴 역사를 가지고 있습니다.
  • 0:26 - 0:29
    그리고 압둘 라만 왕의 지배에서부터요.
  • 0:30 - 0:35
    그는 하자라인 인구의
    63%를 죽였습니다.
  • 0:35 - 0:38
    그는 그들의 머리로 탑을 쌓았습니다.
  • 0:38 - 0:40
    많은 하자라인들이 노예로 팔려갔습니다.
  • 0:40 - 0:46
    그리고 다른 많은 이들이 나라를 떠나
    이웃나라인 이란과 파키스탄으로 갔습니다.
  • 0:46 - 0:49
    제 부모님도 파키스탄으로 가셨고
  • 0:49 - 0:52
    제가 태어난 쿠에타에 정착하셨습니다.
  • 0:52 - 0:55
    쌍둥이 빌딩을 공격한 911 테러 후,
  • 0:55 - 0:57
    저는 아프가니스탄에
    가는 기회를 처음으로 얻었고
  • 0:57 - 0:59
    외신 기자들과 함께 가게 되었습니다.
  • 0:59 - 1:03
    저는 고작 열여덟 살에
    통역가로 일을 하였습니다.
  • 1:03 - 1:05
    4년 후에,
  • 1:05 - 1:10
    저는 이주할 수 있을 정도로
    아프가니스탄이 안전하다고 생각했습니다.
  • 1:10 - 1:15
    그리고 저는 거기서
    다큐멘터리 사진작가로 일했습니다.
  • 1:15 - 1:19
    그리고 많은 이야기들을 찍었죠.
  • 1:19 - 1:21
    제가 작업했던 이야기들 중
    가장 중요했던 건
  • 1:21 - 1:24
    아프가니스탄의 춤추는
    소년들이었습니다.
  • 1:26 - 1:31
    그것은 끔찍한 전통에 대한
    비극적인 이야기입니다.
  • 1:31 - 1:34
    군사령관과 사회에서
    영향력 있는 자들을 위해
  • 1:34 - 1:36
    춤을 추는 어린 아이들에 대한
    이야기 입니다.
  • 1:36 - 1:40
    이런 소년들은 납치되었거나
    가난한 부모에 의해 팔려진 아이들입니다.
  • 1:40 - 1:43
    그리고 이 아이들은
    성노예로 내몰립니다.
  • 1:44 - 1:46
    이 아이의 이름은 슈쿠르입니다.
  • 1:46 - 1:49
    그는 군 지휘관에 의해
    수도 카불에서 납치되었습니다.
  • 1:49 - 1:51
    그는 다른 지역으로 옮겨졌습니다.
  • 1:51 - 1:56
    그 곳에서 그는 강제적으로 장군들과
    그 동료들에게 성노예로 일했습니다.
  • 1:56 - 1:59
    이 기사가 워싱턴포스트에 실렸을 때
  • 1:59 - 2:01
    저는 죽음의 위협을 받기 시작했고
  • 2:01 - 2:05
    아프가니스탄을 떠나야만 했습니다.
  • 2:05 - 2:08
    저의 부모님처럼 말이죠.
  • 2:08 - 2:11
    제 가족과 함께 쿠에타로 돌아왔습니다.
  • 2:11 - 2:16
    쿠에타의 상황은 2005년에
    제가 떠난 이후 많이 바뀌었습니다.
  • 2:16 - 2:18
    한때 하자르인들에게 평화의 장소였지만
  • 2:18 - 2:24
    지금은 파키스탄에서
    가장 위험한 도시로 바뀌었습니다.
  • 2:24 - 2:27
    하자라인들은 좁은 두 지역에 갇혀
  • 2:27 - 2:32
    사회적, 교육적, 경제적으로
    고립되어 있습니다.
  • 2:32 - 2:33
    이 사람은 나디르입니다.
  • 2:33 - 2:35
    저는 그를 어릴적부터
    알고 지내 왔습니다.
  • 2:35 - 2:40
    쿠에타에서 그의 차가 테러리스트의
    공격을 받아 부상을 당했습니다.
  • 2:40 - 2:43
    그는 이후 부상으로 인해 죽었습니다.
  • 2:43 - 2:47
    약 1,600명의 하자라인들이
  • 2:47 - 2:51
    다양한 공격으로 인해 죽고 있습니다.
  • 2:51 - 2:56
    그리고 약 3,000명의
    하자라인들이 부상당하고 있으며
  • 2:56 - 2:59
    그들중 많은 이들이
    영원히 불구자가 되었습니다.
  • 2:59 - 3:02
    하자라 사회에 대한 공격은
    점점 심해지고 있습니다.
  • 3:02 - 3:05
    많은 이들이 당연히 떠나길 원합니다.
  • 3:05 - 3:10
    아프가니스탄, 이란, 파키스탄 다음으로
  • 3:10 - 3:16
    호주는 지구상에서 네번째로 가장 많은
    하자라인들이 살고 있는 곳입니다.
  • 3:16 - 3:19
    파키스탄을 떠나야 할 시기가 왔을 때
  • 3:19 - 3:21
    호주는 확실한 선택처럼 보였습니다.
  • 3:21 - 3:23
    제정적으로 우리 가족중
    한명만 떠날 수 있었고
  • 3:23 - 3:25
    제가 가는 것으로 결정되었습니다.
  • 3:25 - 3:28
    내가 만약 안전하게
    목적지까지 도착한다면
  • 3:28 - 3:33
    후에 남은 내 가족들이 저와 함께
    살 수 있다는 희망을 품었습니다.
  • 3:33 - 3:35
    우리 모두는 위험에 대해
    알고 있었습니다.
  • 3:35 - 3:38
    이 여정이 얼마나 험난한지를 말이죠.
  • 3:38 - 3:42
    그리고 저는 바다에서 사랑하는 이들을
    잃어버린 많은 사람들을 만났습니다.
  • 3:42 - 3:47
    모든 것을 뒤에 남겨두고 떠나야하는
    절망적인 결정이었습니다.
  • 3:47 - 3:50
    어느 누구도 이러한 결정을
    쉽게 내리지 못합니다.
  • 3:50 - 3:52
    만약 제가 호주로 간단히
    비행기를 타고 갈 수 있었다면
  • 3:52 - 3:54
    24시간이 채 걸리지 않았을 것입니다.
  • 3:54 - 3:59
    그러나 비자를 받는다는 것은
    불가능하였습니다.
  • 3:59 - 4:03
    제 여정은 너무나 길었고 복잡했으며
  • 4:03 - 4:06
    훨씬 위험했습니다.
  • 4:06 - 4:09
    비행기로 태국까지 갔고
  • 4:09 - 4:13
    그 후 차와 배로 말레이시아에서
    인도네시아로 이동하였습니다.
  • 4:13 - 4:16
    사람 밀수업자들에게
    계속 돈을 지불하였고
  • 4:16 - 4:19
    숨는데 많은 시간을 보냈으며
  • 4:19 - 4:22
    잡히는 것에 대한 두려움 속에서
    많은 시간을 보냈습니다.
  • 4:22 - 4:27
    인도네시아에서 저는 일곱명의
    망명신청자 그룹에 들어갔습니다.
  • 4:27 - 4:29
    우리 모두는 한 침실을 함께 사용했고
  • 4:29 - 4:33
    보고르라는 자카르타 외곽의
    한 마을에서 지냈습니다.
  • 4:33 - 4:35
    보고르에서 1주일을 보낸 후
  • 4:35 - 4:39
    제 동료중 세명은 아주
    위험한 여정을 위해 떠났고
  • 4:39 - 4:43
    우리는 이틀 후 소식을
    접하게 되었습니다.
  • 4:43 - 4:48
    크리스마스섬을 행해 가던 낡은 배 한 척이
    바다에 가라 앉았다는 것을 말이죠.
  • 4:48 - 4:53
    우리의 동료였던 나로즈, 자파,
    사비르가 그 중에 있었습니다.
  • 4:53 - 4:56
    유일하게 자파만이 구출되었고
  • 4:56 - 4:59
    사비르와 나로즈는 발견되지 않았습니다.
  • 4:59 - 5:04
    이 일은 내가 옳은 일을 하고 있는가
    하는 생각을 불러 일으켰습니다.
  • 5:04 - 5:08
    저는 계속 앞으로 가는 것 밖에는
    다른 선택이 없다고 결론을 내렸습니다.
  • 5:08 - 5:11
    몇주 후, 우리는 밀수업자로 부터
    연락을 받았습니다.
  • 5:11 - 5:16
    바다로 가는 여정을 시작할
    배가 준비되었다고 알려주었습니다.
  • 5:16 - 5:21
    한 밤중에 우리가 탈 배로 향하는
    모터보트를 탔습니다.
  • 5:21 - 5:26
    우리는 너무나 많이 타고 있는
    오래된 고기잡이 배에 올랐습니다.
  • 5:26 - 5:28
    93명이 있었고
  • 5:28 - 5:30
    우리 모두는 갑판 아래에 있었습니다.
  • 5:30 - 5:32
    어느 누구도 위에 올라오는 것은
    허락되지 않았습니다.
  • 5:32 - 5:35
    우리는 각각 6천 달러를 지불했습니다.
  • 5:35 - 5:37
    이 배에 타기 위해서 말이죠.
  • 5:37 - 5:39
    첫째날 밤과 낮은
    순조롭게 지나갔습니다.
  • 5:39 - 5:43
    하지만 둘째날 밤,
    날씨가 돌변하였습니다.
  • 5:43 - 5:48
    파도가 배에 부딫치고
    나무들이 삐걱거렸습니다.
  • 5:48 - 5:52
    갑판아래 있던 사람들은 울부짖었고
    기도하며 사랑하는 이들을 불렀습니다.
  • 5:52 - 5:54
    그들은 절규하고 있었습니다.
  • 5:54 - 5:56
    끔찍한 순간이었습니다.
  • 5:56 - 6:00
    마치 종말의 한 장면과 같았습니다.
  • 6:00 - 6:05
    달리보면 헐리웃 영화의
    한 장면처럼 보였습니다.
  • 6:05 - 6:08
    모든 것이 산산히 부서지고
  • 6:08 - 6:10
    세계가 끝나가는
    헐리웃 영화처럼 말이죠.
  • 6:10 - 6:13
    우리에게 실제로
    이런 일이 일어났습니다.
  • 6:14 - 6:17
    우리는 어떠한 희망도
    가질 수 없었습니다.
  • 6:17 - 6:20
    우리의 배는 물위의 성냥갑처럼
    떠다니고 있었습니다.
  • 6:20 - 6:22
    통제불가능한 상태로 말이죠.
  • 6:24 - 6:27
    파도는 저희 배보다 더 높아졌고
  • 6:27 - 6:32
    물은 펌프로 빼는 것보다
    더 빠르게 들어왔습니다.
  • 6:33 - 6:36
    우리 모두는 희망을 잃었습니다.
  • 6:36 - 6:38
    우리는 이것이 끝이라고 생각했습니다.
  • 6:38 - 6:42
    우리는 우리 죽음을 목격하고 있었고
    저는 그것을 찍고 있었습니다.
  • 6:42 - 6:47
    선장이 우리에게 도착하지 못할 것이라고
  • 6:47 - 6:50
    다시 배를 돌려야 한다고 이야기 했습니다.
  • 6:50 - 6:52
    우리는 갑판으로 올라갔습니다.
  • 6:52 - 6:54
    그리고 손전등을 깜빡였습니다.
  • 6:54 - 6:59
    지나가는 배의 주목을 끌기 위해서 말이죠.
  • 6:59 - 7:07
    우리는 구명조끼를 흔들고
    호루라기를 불며 주의를 끌었습니다.
  • 7:07 - 7:10
    마침내 우리는 작은 섬에 도착했습니다.
  • 7:10 - 7:13
    우리의 배는 바위에 부딫혔고
  • 7:13 - 7:16
    저는 물에 빠졌습니다.
  • 7:16 - 7:19
    이로 인해 제가 기록했던
    카메라가 부셔졌습니다.
  • 7:21 - 7:25
    하지만 다행히도
    메모리카드는 멀쩡하였습니다.
  • 7:25 - 7:27
    울창한 숲이 있었습니다.
  • 7:27 - 7:33
    우리는 많은 그룹으로 흩어져서
    무엇을 해야할지 논쟁을 하였습니다.
  • 7:33 - 7:35
    우리 모두는 겁에
    질려있었고 혼란스러웠습니다.
  • 7:35 - 7:39
    해변에서 밤을 지낸 후
  • 7:39 - 7:41
    우리는 방파제와 코코넛 열매를
    발견하였습니다.
  • 7:41 - 7:44
    우리는 근처 리조트에서
    배를 한척 불렀습니다.
  • 7:44 - 7:48
    그 후 인도네시아 해안 경찰로
    빠르게 인계되었습니다.
  • 7:50 - 7:52
    세람섬 유치장에서
  • 7:52 - 7:57
    이민국 직원이 와서 은밀히
    우리를 알몸 수색을 하였습니다.
  • 7:57 - 8:01
    그 직원은 휴대폰, 현금 300달러,
  • 8:01 - 8:04
    신발을 가져갔지만
    우리는 도망갈 수 없었습니다.
  • 8:04 - 8:10
    그러나 우리는 경비원의 움직임을
    살피면서 계속 지켜보았습니다.
  • 8:10 - 8:14
    그리고 새벽 4시경에
    그들이 난롯불 주위에 앉았을 때
  • 8:14 - 8:19
    우리는 바깥으로 통하는 창문에서
    이중 유리를 제거하여 빠져 나왔습니다.
  • 8:19 - 8:24
    우리는 유리조각이 박혀 있는
    외부 담장 옆 나무에 올라갔습니다.
  • 8:24 - 8:26
    우리는 담장 위에 베개를 올려두고
  • 8:26 - 8:30
    팔뚝을 침구로 감쌌습니다.
  • 8:30 - 8:32
    그리고 벽을 타고 넘었고
  • 8:32 - 8:35
    우리는 맨발로 달아났습니다.
  • 8:35 - 8:37
    저는 자유롭게 되었습니다.
  • 8:37 - 8:40
    불확실한 미래와
  • 8:40 - 8:42
    돈도 없이 말이죠.
  • 8:43 - 8:49
    제가 가진거라곤 사진과 장면이
    담긴 메모리카드 뿐이었습니다.
  • 8:49 - 8:52
    제 다큐멘터리가
    SBS Dateline 에서 방송되었을 때
  • 8:52 - 8:57
    많은 친구들이 저의 상황을 알게 되었고
    저를 도와주기 위해 노력했습니다.
  • 8:57 - 9:00
    그들은 제가 생명이 위험해 지면서까지
    배를 타도록 내버려 두지 않았습니다.
  • 9:00 - 9:05
    저도 인도네시아에 머물고 UNHCR을 통해
    제 일을 처리하기로 했습니다.
  • 9:05 - 9:09
    그러나 인도네시아에서 제 삶이
    끝나는건 아닌지 정말 두려웠습니다.
  • 9:09 - 9:12
    수년동안 아무것도
    하지 않고 일도 할 수 없는
  • 9:12 - 9:16
    다른 망명 신청자들 처럼 말이죠.
  • 9:16 - 9:19
    그러나 저에게는 조금 다른
    일이 일어났습니다.
  • 9:19 - 9:24
    저는 운이 좋았습니다.
  • 9:24 - 9:28
    지인들이 UNHCR을 통해
    저의 일을 신속히 처리해주었습니다.
  • 9:28 - 9:33
    그리고 저는 2013년 5월에
    호주에 정착하였습니다.
  • 9:33 - 9:37
    모든 망명 신청자들이
    저처럼 운이 좋은건 아닙니다.
  • 9:37 - 9:45
    어중간하게 불확실한 운명으로
    삶을 살아가는 것은 정말 어렵습니다.
  • 9:46 - 9:48
    호주에서 망명 신청자들의 사안은
  • 9:48 - 9:51
    극도로 정치적이어서
  • 9:51 - 9:54
    인간적인 면이 없습니다.
  • 9:54 - 10:00
    망명 신청자들은 악마로 묘사되고
    그 후 사람들에게 보여집니다.
  • 10:00 - 10:05
    제 이야기와 다른 하자라인들의 이야기가
  • 10:05 - 10:08
    사람들에게 실상을 보여주는
    빛이 될 수 있을 것입니다.
  • 10:08 - 10:12
    이 사람들이 본국에서
    어떻게 고통을 당하고 있는지
  • 10:14 - 10:16
    얼마나 고통을 받는지
  • 10:16 - 10:21
    왜 그들은 망명을 위해
    목숨을 감수하는지 말이죠.
  • 10:21 - 10:22
    감사합니다.
  • 10:22 - 10:24
    (박수)
Title:
인간 밀수업자들과 함께한 나의 절박한 여정
Speaker:
바랏 알리 바투어(Barat Ali Batoor)
Description:

포토저널리스트 바랏 알리 바투어는 아프가니스탄에서 살고 있었습니다. -- 그의 위험한 작업이 그가 나라를 떠나도록 하기 전까지 말이죠. 그러나 하자라인 불리는 난민 민족의 한 일원이었던 바투어에게는 파키스탄으로 이주하는 것 또한 위험했습니다. 그래서 더 안전한 장소를 찾는 것은 비행기 티켓을 사는 것 만큼 간단하지 않았습니다. 대신, 그는 인간 밀수업자에게 돈을 주고 배를 타고 망명을 하기 위해 이주자들의 치명적인 해일에 동참합니다. 그는 강력한 사진으로 참혹한 바다 여행을 기록합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:37

Korean subtitles

Revisions