Comment contrôler le bras d'un autre avec votre cerveau
-
0:02 - 0:06Le cerveau est un organe
fascinant et complexe. -
0:06 - 0:08Bien que plusieurs soient
fascinés par celui-ci. -
0:08 - 0:10ils ne connaissent pas grand chose
-
0:10 - 0:12de ses propriétés ou
de son fonctionnement, -
0:12 - 0:15car on n'enseigne pas la
neuroscience dans les écoles. -
0:15 - 0:17Une des raisons est que l'équipement
-
0:17 - 0:20est si complexe et coûteux que seulement
-
0:20 - 0:24des universités et des institutions
importantes peuvent se le permettre. -
0:24 - 0:26Donc, pour vraiment comprendre le cerveau,
-
0:26 - 0:28il faut y dédier sa vie
-
0:28 - 0:30et passer six ans et demi
en tant qu'étudiant -
0:30 - 0:33afin de devenir un neuroscientifique
qui a accès à l'équipement. -
0:33 - 0:36Et c'est dommage, car
une personne sur cinq, -
0:36 - 0:39soit 20% de la population mondiale,
souffrira de troubles neurologiques. -
0:39 - 0:43Et il n'y a aucun remède
à ces maladies. -
0:43 - 0:45Il semble donc qu'on devrait
-
0:45 - 0:47plus tôt dans l'éducation des jeunes
-
0:47 - 0:52leur enseigner la neuroscience,
afin que plus tard, -
0:52 - 0:56ils puissent voir celle-ci comme
une possibilité de carrière. -
0:56 - 1:00Lorsqu'on était étudiants de 3e cycle, mon
partenaire de labo, Tim Marzullo, et moi -
1:00 - 1:04avons décidé de prendre
notre équipement complexe -
1:04 - 1:07servant à étudier le cerveau et de le
rendre assez simple et peu coûteux -
1:07 - 1:10afin que n'importe qui, autant un amateur
qu'un étudiant du secondaire, -
1:10 - 1:14puisse apprendre et participer à
la découverte de la neuroscience. -
1:14 - 1:15Et c'est ce que nous avons fait.
-
1:15 - 1:19Il y a quelques années, nous avons lancé
une entreprise, Backyard Brains. -
1:19 - 1:23Nous avons créé les équipements de
neuroscience « fais-le toi-même » que voici. -
1:23 - 1:25Je veux faire des démonstrations.
-
1:25 - 1:27Voulez-vous les voir?
-
1:27 - 1:30J'ai besoin d'un volontaire.
-
1:30 - 1:32Donc, avant — Quel est ton nom? —
(Applaudissements) -
1:32 - 1:33Sam Kelly: Sam.
-
1:33 - 1:36Greg Gage: Parfait, Sam, je vais
enregistrer ton cerveau. -
1:36 - 1:38Est-ce ta première fois?
-
1:38 - 1:39SK: Oui.
-
1:39 - 1:42GG: J'ai besoin que tu allonge
ton bras au nom de la science. -
1:42 - 1:43Roule un peu ta manche.
-
1:43 - 1:46Je m'apprête à mettre
des électrodes sur ton bras, -
1:46 - 1:47et tu te demandes sans doute
-
1:47 - 1:51pourquoi sur ton bras, alors que j'ai dit
que j'allais enregistrer ton cerveau? -
1:51 - 1:54En fait, tu as environ 80 milliards de
neurones dans ton cerveau. -
1:54 - 1:58Ils envoient des messages
chimiques — aller-retour — -
1:58 - 2:00Et certains de tes neurones
dans ton cortex moteur -
2:00 - 2:03vont envoyer des messages lorsque
tu bouges ton bras comme ceci. -
2:03 - 2:06Ceux-ci vont descendre le long
de ton corps calleux, -
2:06 - 2:09de ta moelle épinière, de
tes neurones moteurs inférieures -
2:09 - 2:10jusqu'à ton muscle ici.
-
2:10 - 2:12Là, la décharge électrique va
être enregistrée -
2:12 - 2:14par ces électrodes
-
2:14 - 2:16et nous pourrons écouter
-
2:16 - 2:18ce que ton cerveau est en train de faire.
-
2:18 - 2:20Donc, je vais les allumer pour un instant.
-
2:20 - 2:22As-tu déjà entendu le
bruit de ton cerveau? -
2:22 - 2:23SK: Non.
-
2:23 - 2:26GG: Essayons.
Vas-y, serre ton poing. -
2:26 - 2:27(Grondement)
-
2:27 - 2:29Ce que l'on entend,
-
2:29 - 2:32ce sont tes unités motrices
qui agissent. -
2:32 - 2:34Maintenant, observons-les.
-
2:34 - 2:37Je vais me mettre ici,
-
2:37 - 2:39et je vais ouvrir l'application.
-
2:40 - 2:42Maintenant, serre le poing.
-
2:42 - 2:43(Grondement)
-
2:43 - 2:46Donc, ici, ce sont les unités motrices qui
agissent -
2:46 - 2:48à partir de sa moelle épinière
jusqu'à son muscle. -
2:48 - 2:49Et lorsqu'elle le fait,
-
2:49 - 2:52on peut voir l'activité électrique
qui se déplace. -
2:52 - 2:55On peut même cliquer
et essayer d'en voir un. -
2:55 - 2:56Continue de serrer fort.
-
2:56 - 2:57J'ai fait pause
-
2:57 - 3:01lors d'une action motrice potentielle qui
se produit en ce moment dans son cerveau. -
3:01 - 3:03Voulez-vous vous en voir plus?
-
3:03 - 3:05(Applaudissements)
-
3:05 - 3:07Rendons les choses un
peu plus intéressantes. -
3:07 - 3:08Un autre volontaire?
-
3:10 - 3:11Quel est votre nom, Monsieur?
-
3:12 - 3:13Miguel Goncalves: Miguel.
-
3:13 - 3:14GG: Miguel, parfait.
-
3:14 - 3:16Placez-vous ici.
-
3:16 - 3:18Donc, lorsque tu bouges ton bras,
-
3:18 - 3:21ton cerveau envoie un signal
jusqu'à tes muscles. -
3:21 - 3:23S'il-te-plaît, bouge ton bras aussi.
-
3:23 - 3:26Ton cerveau envoie donc un signal
à tes muscles. -
3:26 - 3:30En fait, il y a un nerf
juste ici -
3:30 - 3:32qui remonte et est relié à
ces trois doigts. -
3:32 - 3:35Il est si près de la peau que nous pouvons
-
3:35 - 3:37le stimuler de tel sorte que,
-
3:37 - 3:41en copiant les signaux de ton cerveau
vers ta main -
3:41 - 3:42nous pouvons les injecter dans ta main.
-
3:42 - 3:46Ta main va donc bouger lorsqu'elle
va dire à sa main de bouger. -
3:46 - 3:49Donc, on peut dire qu'elle va
t'enlever ton libre arbitre -
3:49 - 3:52et tu n'auras plus aucun contrôle
sur cette main. -
3:52 - 3:54Tu me suis?
-
3:54 - 3:56Je dois juste te brancher.
-
3:56 - 3:57(Rire)
-
3:57 - 3:59Je dois trouver ton nerf cubital,
-
3:59 - 4:01qui doit être proche d'ici.
-
4:03 - 4:05Tu ne savais pas dans quoi
tu t'embarquais -
4:05 - 4:06lorsque tu es venu.
-
4:06 - 4:08Maintenant, je vais m'éloigner
et brancher cela -
4:09 - 4:11dans notre interface
humain-à-humain ici. -
4:12 - 4:15Okay, Sam, serre le poing.
-
4:17 - 4:19Fais-le encore. Parfait.
-
4:19 - 4:22Maintenant, je vais te brancher
ici afin que tu ressentes -
4:22 - 4:24— ça va être une drôle de
sensation au début, -
4:24 - 4:27puis, tu vaste sentir comme —
(Rire) -
4:27 - 4:31Tu sais, quand tu perds ton libre arbitre
et qu'une personne prend le contrôle, -
4:31 - 4:32ça fait un peu bizarre.
-
4:32 - 4:34Maintenant, relaxe ta main.
-
4:34 - 4:36Sam, toujours partant?
-
4:36 - 4:37Donc, serre le poing
forme un poing. -
4:37 - 4:40Je ne l'allume pas tout de suite,
donc serre le poing. -
4:40 - 4:42Maintenant, es-tu prêt Miguel?
-
4:42 - 4:44MG: Autant que je puisse l'être.
-
4:44 - 4:47GG: Je l'ai allumé,
tu peux y aller Sam. -
4:47 - 4:49Est-ce que tu le sens?
MG: Non. -
4:49 - 4:51GG: Okay, encore une fois.
MG: Un peu. -
4:51 - 4:53GG: Un peu? (Rire)
-
4:53 - 4:54Relaxe-toi.
-
4:54 - 4:55Fais-le encore.
-
4:55 - 4:57(Rire)
-
4:57 - 4:58Oh! Parfait, parfait.
-
4:58 - 5:00Relaxe-toi, fais-le encore.
-
5:00 - 5:03Parfait, donc en ce moment,
-
5:03 - 5:07ton cerveau est en train de contrôler
à la fois ton bras et le sien. -
5:07 - 5:09Fais-le encore une fois.
-
5:09 - 5:12C'est parfait. (Rire)
-
5:12 - 5:15Mais que se passerait-il si c'était moi
qui contrôlait ta main? -
5:15 - 5:18Relaxe-toi.
-
5:18 - 5:20Et qu'arrive-t-il?
-
5:20 - 5:21Rien.
-
5:21 - 5:22Pourquoi?
-
5:22 - 5:24Parce qu'il faut que
ça vienne du cerveau. -
5:24 - 5:25Fais-le encore.
-
5:25 - 5:28C'est parfait.
-
5:28 - 5:30Merci à vous d'avoir participé.
-
5:30 - 5:33Voici ce qui est en train de se passer
partout dans le monde: -
5:33 - 5:34l'électrophysiologie!
-
5:34 - 5:36Nous allons mener à une révolution
des neurosicences. -
5:36 - 5:37Merci.
-
5:37 - 5:39(Applaudissements)
- Title:
- Comment contrôler le bras d'un autre avec votre cerveau
- Speaker:
- Greg Gage
- Description:
-
Greg Gage s'est donné pour mission de rendre la neuroscience accessible à tous. Dans cette démonstration amusante (et un peu effrayante), le neuroscientifique et TED Senior Fellow utilise un équipement « fais-le toi-même » peu coûteux et simple afin d'enlever le libre arbitre d'un volontaire de l'audience. Ce n'est pas un tour de magie; c'est de la science. Vous devez le voir pour le croire.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:52
Serge Brosseau approved French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau accepted French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau edited French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau edited French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau edited French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau edited French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau edited French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain | ||
Serge Brosseau edited French (Canada) subtitles for How to control someone else's arm with your brain |