Return to Video

Panama papirerne afslørede et stort globalt problem. Hvad nu?

  • 0:02 - 0:05
    [Den 3. april 2016 oplevede vi historiens
    største læk af data.]
  • 0:06 - 0:09
    [Panama papirerne afslørede
    rige og magtfulde mennesker,]
  • 0:09 - 0:11
    [som skjulte store summer af penge
    i offshore kontoer.]
  • 0:12 - 0:14
    [Hvad betyder dette?]
  • 0:15 - 0:18
    [Vi fik Robert Palmer fra
    Global Witness til at forklare.]
  • 0:21 - 0:26
    I denne uge har der været
    et stort antal af historier,
  • 0:26 - 0:29
    der kommer fra lækket
    af elleve millioner dokumenter
  • 0:29 - 0:34
    fra et Panama baseret advokatfirma,
    kaldet Mossack Fonseca.
  • 0:34 - 0:39
    Afsløringen af disse papirer fra Panama
    løfter sløret for en lille del
  • 0:39 - 0:42
    af den hemmelighedsfulde offshore verden.
  • 0:42 - 0:47
    Vi får et indblik i, hvordan klienter,
    banker og advokater
  • 0:47 - 0:49
    går til firmaer som Mossack Fonseca
  • 0:49 - 0:52
    og siger, "Ok, vi søger et anonymt firma,
  • 0:52 - 0:53
    kan i skaffe os et?"
  • 0:53 - 0:55
    Man får lov til at se e-mails,
  • 0:55 - 0:57
    man får lov til at se beskedudvekslinger,
  • 0:57 - 1:01
    man får lov til at se,
    hvordan det fungerer,
  • 1:01 - 1:05
    Det har allerede haft meget
    umiddelbare følgevirkninger.
  • 1:05 - 1:08
    Islands premierminister er trådt tilbage.
  • 1:08 - 1:09
    Vi har også fået af vide,
  • 1:09 - 1:14
    at en allieret til den syriske diktator
    Bashar Al-Assad
  • 1:14 - 1:17
    har offshore selskaber.
  • 1:17 - 1:22
    Der har været påstande om,
    at et 2 mia. dollar pengespor
  • 1:22 - 1:26
    fører tilbage til
    præsident Vladimir Putin i Rusland
  • 1:26 - 1:29
    via hans tætte barndomsven,
  • 1:29 - 1:31
    som tilfældigvis er en af de bedste
    cellospillere.
  • 1:31 - 1:33
    Der er en masse rige individer
  • 1:33 - 1:38
    og andre, som vil være nervøse
    for de næste historier
  • 1:38 - 1:40
    og de næste lækkede dokumenter.
  • 1:40 - 1:45
    Det lyder som et plot
    til en spion thriller
  • 1:45 - 1:46
    eller en John Grisham roman.
  • 1:46 - 1:50
    Det virker meget distanceret
    fra dig, mig, normale mennesker.
  • 1:50 - 1:53
    Hvorfor skal vi bekymre os om dette?
  • 1:53 - 1:57
    Men sandheden er, at hvis rige
    og magtfulde individer
  • 1:57 - 2:00
    kan holde deres penge offshore
  • 2:00 - 2:02
    og undgå at betale skat,
    som de skulle,
  • 2:02 - 2:06
    så er der færre penge til
    vigtige, offentlige tjenester
  • 2:06 - 2:10
    såsom sundhedsvæsenet, uddannelse, veje.
  • 2:10 - 2:12
    Og det påvirker os alle sammen.
  • 2:12 - 2:15
    For min organisation Global Witness
  • 2:15 - 2:19
    har disse afsløringer været fænomenale.
  • 2:19 - 2:23
    Vi har fået verdens medier
    og politiske ledere
  • 2:23 - 2:28
    til at snakke om, hvordan nogen
    kan bruge hemmelige offshore selskaber
  • 2:28 - 2:31
    til at skjule deres aktiver --
  • 2:31 - 2:35
    noget vi har snakket om
    og afsløret i et årti.
  • 2:35 - 2:40
    Jeg tror, at en masse mennesker
    finder hele denne verden forbløffende
  • 2:40 - 2:45
    og at de synes, at denne form for offshore
    verden er svær at forstå.
  • 2:45 - 2:47
    Jeg betragter det lidt som
    en russisk dukke.
  • 2:47 - 2:51
    Man kan have et firma
    inde i et andet firma,
  • 2:51 - 2:53
    som er inde i et andet firma,
  • 2:53 - 2:57
    hvilket gør det næsten umuligt
    at forstå,
  • 2:57 - 3:00
    hvem der står bag disse strukturer.
  • 3:00 - 3:03
    Det kan være meget svært
    for dem, der håndhæver loven
  • 3:03 - 3:06
    eller skattemyndigheder,
    journalister, civilsamfundet
  • 3:06 - 3:08
    virkelig at forstå, hvad der foregår.
  • 3:08 - 3:10
    Jeg synes også, at det er interessant,
  • 3:10 - 3:13
    at der har været mindre dækning
    af emnet i USA.
  • 3:13 - 3:17
    Og det er måske fordi,
    nogen fremtrædende folk fra USA
  • 3:17 - 3:21
    ikke har optrådt i disse afsløringer,
    i denne skandale.
  • 3:21 - 3:25
    Det er ikke fordi,
    der ikke er nogen rige amerikanere,
  • 3:25 - 3:28
    som gemmer deres værdier offshore.
  • 3:28 - 3:32
    Det er bare på grund af
    den måde offshore fungerer på,
  • 3:32 - 3:35
    Mossack Fonseca har færre
    amerikanske klienter.
  • 3:36 - 3:39
    Jeg tror, at hvis vi så et læk
    fra Caymanøerne
  • 3:39 - 3:42
    eller endda Delaware,
    eller Wyoming eller Nevada,
  • 3:42 - 3:48
    ville man se flere tilfælde og eksempler,
    der går tilbage til amerikanere.
  • 3:48 - 3:52
    Faktisk skal man i mange
    amerikanske stater
  • 3:52 - 3:58
    skaffe færre oplysninger
    for at starte et firma,
  • 3:58 - 4:01
    end du skal for at få et lånerkort til biblioteket.
  • 4:01 - 4:07
    Den form for hemmeligholdelse
    har gjort det muligt for ansatte i skoledistrikter
  • 4:07 - 4:09
    at snyde skolebørn.
  • 4:09 - 4:14
    Det har tilladt svindlere
    at snyde sårbare investorer.
  • 4:14 - 4:18
    Dette er den form for adfærd,
    der påvirker os alle sammen.
  • 4:18 - 4:20
    Hos Global Witness
  • 4:20 - 4:23
    ville vi se, hvordan dette
    rent faktisk så ud i praksis
  • 4:23 - 4:26
    Hvordan fungerer det egentlig?
  • 4:26 - 4:27
    Det, vi gjorde var,
  • 4:27 - 4:33
    at vi sendte en undercover efterforsker
    til tretten advokatfirmaer på Manhattan.
  • 4:34 - 4:38
    Vores efterforsker optrådte
    som en afrikansk minister,
  • 4:38 - 4:42
    som ønskede at flytte
    mistænkelige midler til USA
  • 4:42 - 4:45
    for at købe et hus, en yacht, et jetfly.
  • 4:45 - 4:50
    Det der var virkelig chokerende var,
    at alle advokaterne undtagen én
  • 4:50 - 4:55
    forsynede vores efterforsker
    med forslag
  • 4:55 - 4:57
    til hvordan, man kan flytte
    disse mistænkelige midler.
  • 4:57 - 4:59
    Det var alle indledende møder,
  • 4:59 - 5:01
    og ingen af advokaterne
    valgte at repræsentere os,
  • 5:01 - 5:03
    og selvfølgelig var der ingen penge,
    der skiftede hænder,
  • 5:03 - 5:07
    men det viser virkelig det problem,
    der er med systemet.
  • 5:07 - 5:09
    Det er også vigtigt
  • 5:09 - 5:12
    ikke bare at se dette
    som en individuel sag.
  • 5:12 - 5:14
    Dette handler ikke kun
    om en enkelt advokat,
  • 5:14 - 5:18
    som har snakket med vores undercover
    efterforsker og kommet med forslag.
  • 5:18 - 5:21
    Det handler ikke kun
    om en enkelt, højtstående politiker,
  • 5:21 - 5:23
    som er blevet taget i en skandale.
  • 5:23 - 5:26
    Det her handler om,
    hvordan systemet
  • 5:26 - 5:32
    forankrer korruption, skatteunddragelse,
    fattigdom og ustabilitet.
  • 5:32 - 5:34
    For at håndtere dette
  • 5:34 - 5:38
    bliver vi nødt til at
    ændre spillets regler,
  • 5:38 - 5:40
    så denne form for
    adfærd bliver sværere.
  • 5:40 - 5:43
    Det virker måske lidt dystert og trist,
  • 5:43 - 5:45
    som om vi ikke kan gøre
    noget ved det,
  • 5:45 - 5:47
    som om der ikke er noget,
    der har ændret sig,
  • 5:47 - 5:50
    som om der altid vil være
    rige og magtfulde individer.
  • 5:50 - 5:52
    Men som en naturlig optimist
  • 5:52 - 5:56
    kan jeg se, at der er noget,
    der er ved at ændre sig.
  • 5:56 - 5:58
    Igennem de sidste par år
  • 5:58 - 6:01
    har vi set en tendens
    til større gennemsigtighed,
  • 6:02 - 6:03
    når det kommer til
    ejerskab af virksomheder.
  • 6:04 - 6:06
    Dette emne var sat på den
    politiske dagsorden
  • 6:06 - 6:09
    af Storbritanniens premierminister
    David Cameron
  • 6:09 - 6:13
    ved G8-topmødet, der blev
    afholdt i Nordirland i 2013.
  • 6:14 - 6:18
    Og siden da er EU gået
    i gang med at skabe
  • 6:18 - 6:20
    et nationalt centralregister
    over hvem,
  • 6:20 - 6:24
    der virkelig ejer
    og styrer virksomheder i Europa.
  • 6:24 - 6:29
    Det triste er, at USA faktisk
    sakker bagud.
  • 6:29 - 6:32
    Der findes en tværpolitisk lovgivning,
    der er blevet introduceret i
  • 6:32 - 6:34
    Repræsentanternes hus og Senatet,
  • 6:34 - 6:37
    men der er ikke så meget fremgang,
    som vi gerne ville se.
  • 6:37 - 6:40
    Vi ville gerne se Panama papirerne,
  • 6:40 - 6:44
    dette kæmpe indblik ind i offshore verdenen,
  • 6:44 - 6:49
    blive brugt som en måde at åbne op på
    i USA og rundt omkring i verden.
  • 6:49 - 6:54
    For os her hos Global Witness
    er dette en tid for forandring.
  • 6:54 - 6:58
    Vi har brug for, at almindelige
    mennesker bliver sure
  • 6:58 - 7:01
    over den måde, man kan
    skjule sin identitet på
  • 7:01 - 7:03
    ved at gemme sig bag
    hemmelige selskaber.
  • 7:03 - 7:07
    Vi har brug for at virksomhedsledere
    rejser sig og siger,
  • 7:07 - 7:10
    "Hemmeligholdelse på denne måde
    er ikke godt for erhvervslivet."
  • 7:10 - 7:14
    Vi har brug for, at politiske ledere
    anerkender problemet
  • 7:14 - 7:19
    og forpligter sig til at ændre lovgivningen
    for at åbne op for denne hemmeligholdelse.
  • 7:20 - 7:23
    Sammen kan vi ændre
    denne hemmeligholdelse,
  • 7:23 - 7:26
    som lige nu tillader skatteunddragelse,
  • 7:26 - 7:29
    korruption og hvidvaskning af penge.
Title:
Panama papirerne afslørede et stort globalt problem. Hvad nu?
Speaker:
Robert Palmer
Description:

Den 3. april 2016 oplevede vi historiens største læk af data. Panama papirerne afslørede rige og magtfulde mennesker, som skjulte store summer af penge i offshore kontoer. Men hvad betyder dette? Vi fik Robert Palmer fra Global Witness til at undersøge det.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:49

Danish subtitles

Revisions