Return to Video

Moja pamäť, to som ja! (2/5) - RTS Vacarme (Švajčiarske rádio a televízia)

  • 0:00 - 0:03
    (Úvodná melódia) - Vacarme (názov rádia)
  • 0:03 - 0:05
    Ešte stále vidím, napr. toto je
    fotka mojej...
  • 0:05 - 0:08
    to je moja najmladšia dcéra, je na pláži
    neďaleko od Sète,
  • 0:08 - 0:11
    viem to z rozprávania dcér.
  • 0:11 - 0:14
    Je ešte taká maličká, môže mať tak
    2-3 roky a vlásky má celé blond,
  • 0:14 - 0:17
    tu ukazuje prstom na nebo a tu zase
    kráča po pláži.
  • 0:17 - 0:21
    Vravím si, do kelu, veď som tam bol,
    takto som ju odfotil ja.
  • 0:21 - 0:25
    Vedel som, že som to zažil, no
    niečo mi bráni... nevidím to úplne jasne.
  • 0:25 - 0:40
    (Úvodná melódia) Vacarme.
    Moja pamäť, to som ja!
  • 0:42 - 0:45
    Marc Giouse - Véronique Marti.
  • 0:51 - 0:52
    (V. Marti?) Dobrý deň.
  • 0:52 - 0:55
    V septembri 2006, presnejšie 17. septembra
  • 0:56 - 0:59
    Marc Rueger, štyridsiatnik a otec
    rodiny z Fribourgu,
  • 0:59 - 1:02
    na vlastnej koži pocítil zasiahnutie
    elektrickým výbojom,
  • 1:02 - 1:05
    keď chcel doma opraviť kotol.
  • 1:05 - 1:09
    Výboj doňho vošiel cez ukazovák
    a vyšiel cez hlavu,
  • 1:09 - 1:12
    čím vymazal jeden celý úsek
    Marcovej pamäte.
  • 1:13 - 1:16
    Počas nehody mu uletelo preč 10 rokov,
    posledných 10 rokov jeho života.
  • 1:17 - 1:21
    Na druhý deň sa prebúdza v nemocnici
  • 1:21 - 1:24
    a takmer nespozná svojich blízkych.
    Za 24 hodín zostarli, majú šediny.
  • 1:24 - 1:27
    Z jeho dievčatiek vyrástli
    dospievajúce slečny.
  • 1:27 - 1:31
    Má pocit, akoby strávil 10 rokov v kóme.
  • 1:31 - 1:36
    Ku strate pamäti sa pridáva aj afázia:
    Marc nedokázal rozprávať ešte dva roky.
  • 1:36 - 1:39
    Reč sa mu neskôr vrátila, no pamäť nie.
  • 1:40 - 1:44
    Dnes nám priblíži svoj príbeh a najmä to,
    ako sa dá zotaviť,
  • 1:44 - 1:47
    ako je možné znovu nájsť svoju identitu,
  • 1:47 - 1:50
    keď mu štvrtina života len tak vyprchala
  • 1:50 - 1:52
    a ako to prežívajú jeho blízki.
  • 1:52 - 1:55
    Práve teraz "Desať rokov bez spomienok",
  • 1:55 - 1:58
    reportáž Cécile Guérinovej,
    zrealizoval Matthieu Ramsauer.
  • 1:58 - 2:06
    (Úvodná melódia)
  • 2:06 - 2:09
    (Tik-tak)
  • 2:09 - 2:11
    (Marc) No, keď sa mi v roku 2006
    stala tá nehoda,
  • 2:14 - 2:18
    prebudil som za z kómy so stratou reči,
  • 2:20 - 2:25
    ochrnutý na polovicu tela a časť pamäte
    som mal vymazanú.
  • 2:25 - 2:27
    (Cécile) Vymazala sa vám časť života?
  • 2:27 - 2:35
    (MR) Úplne, už som si nikdy na nič
    nespomenul... až na jeden obraz:
  • 2:36 - 2:39
    ja a moja manželka, sme uprostred poľa,
    vedľa auta
  • 2:39 - 2:41
    a máme piknik.
  • 2:42 - 2:49
    Problém mojej pamäte je, že sa zastavila
    zhruba niekde v roku 1996.
  • 2:50 - 2:55
    No o desať tokov znova pracuje ako má,
  • 2:55 - 2:58
    no a to znamená, že v nej nie je
    časopriestor,
  • 2:58 - 3:01
    (CG) Počkajte, takže v roku 2006 máte
    nehodu, stratíte pamäť,
  • 3:01 - 3:05
    teda máte pocit, akoby ste boli
    v roku 1996?
  • 3:05 - 3:06
    (MR) Presne tak.
  • 3:07 - 3:09
    (CG) Je tam medzera, ktorá už neexistuje?
  • 3:09 - 3:11
    (MR) Áno a nedá sa zmerať,
  • 3:11 - 3:13
    v tom zmysle, že nie je ako nejaká kazeta,
  • 3:13 - 3:18
    na ktorej je kúsok hudby, potom tam už
    nie je a je tam pauza:
  • 3:18 - 3:19
    nie,mne sa to zlepilo dokopy,
  • 3:20 - 3:21
    prebudil som sa...
    (CG) Zlepilo?
  • 3:21 - 3:24
    (MR) povedal som...nespoznal som
    svoje dcéry
  • 3:24 - 3:26
    (CG) Koľko mali rokov?
  • 3:26 - 3:33
    (MR) Tá najstaršia mala, 2006, narodila sa
    v 1991, mala teda 15 rokov
  • 3:33 - 3:35
    (CG) A mysleli ste si, že mala 5?
  • 3:35 - 3:39
    (MR) Tá druhá má 13 a najmladšia
    má 10 rokov.
  • 3:40 - 3:45
    Tak som jej povedal: "No dobre Camille,
    ale kto sú tie dve mladé dievčatá?"
  • 3:46 - 3:50
    Zato moja vtedajšia manželka (dnes sme
    už rozvedení),
  • 3:51 - 3:53
    ona sa nezmenila a tak som ju spoznal.
  • 3:53 - 3:55
    Je pravda, že to neprijali najlepšie
  • 3:56 - 3:58
    Myslím, že to pre ne muselo byť ťažké.
  • 4:01 - 4:03
    Ja som si myslel, že tá najstaršia
    je najmladšia.
  • 4:04 - 4:06
    Takže toto je "zlepenie".
  • 4:06 - 4:09
    (CG) Deti vo veku od 0 do 10,
    alebo od 5 do 15
  • 4:09 - 4:12
    toho zo svojim ockom zažijú veľa?
  • 4:12 - 4:16
    (MR) Hm takto, je to... no, už som sa
    neodvážil pozerať si fotky,
  • 4:17 - 4:20
    lebo je to akoby som si prezeral
    album ľudí, ktorých
  • 4:22 - 4:23
    poznám z videnia alebo tak.
  • 4:23 - 4:25
    Sú to chvíle, ktoré som nezažil,
  • 4:25 - 4:27
    nevynorili sa mi z jednej fotky.
  • 4:28 - 4:30
    A ďalej to už bola hrôza.
  • 4:30 - 4:33
    Dobre, že moje dievčatá robili čo mohli,
  • 4:33 - 4:35
    a vlastne všetci vôkol mňa
    odviedli skvelú prácu.
  • 4:36 - 4:39
    Pokúšali sa mi všetko vysvetliť:
    "Aha, pozri, tu je ten a ten dátum..."
  • 4:40 - 4:42
    (CG) A snažili sa vrátiť vám znovu pamäť.
  • 4:42 - 4:46
    (MR) Presne. Ibaže... no, nič také
    sa nestalo.
  • 4:47 - 4:49
    Takže OK, budem radšej klamať
    a vy uveríte.
  • 4:49 - 4:52
    Prišiel deň, kedy ma mali
    prepustiť z nemocnice.
  • 4:52 - 4:55
    Nebolo to veľmi príjemné.
  • 4:56 - 4:57
    V nemocnici som si raz zapol TV,
  • 4:57 - 5:00
    ako prvé som si pozrel Veľkú cenu Formuly 1
    a povedal som:
  • 5:00 - 5:02
    "Do kelu! Tie autá sa tak zmenili."
  • 5:04 - 5:05
    Čo ma asi tak čaká vonku?
  • 5:06 - 5:09
    Nemocnicu som totiž vnímal
    ako nejaký druh ochrany.
  • 5:10 - 5:12
    Bál som sa odísť. Keď som prišiel domov,
  • 5:12 - 5:14
    všimol som si,
    že sa naozaj veľa vecí zmenilo,
  • 5:14 - 5:16
    steny však ostali rovnaké.
  • 5:16 - 5:21
    Bolo to... dodalo mi to trocha istoty.
  • 5:21 - 5:24
    No stále som videl tie zmeny a všetko.
  • 5:25 - 5:26
    Ľudí tiež.
  • 5:27 - 5:29
    Začal som byť trocha paranoidný,
  • 5:30 - 5:32
    videl som, ako sa všetci dívajú...
  • 5:33 - 5:36
    Raz, keď sme šli s manželkou na skládku,
    povedal som jej:
  • 5:36 - 5:37
    "Všetci na mňa pozerajú"
  • 5:37 - 5:40
    Nakoniec som si do zošita písal "videl si
    toho a toho"
  • 5:40 - 5:42
    nevedel som však, kto to je.
  • 5:42 - 5:43
    (CG) A oni to vedeli?
  • 5:44 - 5:46
    (MR) Samozrejme. Časom mi ľudia vraveli:
  • 5:46 - 5:49
    "Vlastne sme sa báli osloviť ťa, lebo...
    no, nevedeli sme čo povedať, a ..."
  • 5:51 - 5:53
    (CG) Tých ľudí to trocha znepokojovalo.
  • 5:53 - 5:54
    Je to mätúce, tým myslím...
  • 5:55 - 5:58
    poznali vás počas tých 10 rokov,
    na ktoré si nepomínate.
  • 5:58 - 6:00
    Vy ste im nemohli povedať:
  • 6:00 - 6:04
    "No jasné, pamätáš, ako sme šli,"
    ja neviem, "spolu tam a tam?"
  • 6:04 - 6:06
    Bolo tam to puto,
    ktoré sa niekam stratilo?
  • 6:07 - 6:12
    (MR) No, áno, pretože som sa znovu
    "zoznámil" so starými priateľmi...
  • 6:14 - 6:15
    (CG) Z tých 10 rokov.
  • 6:15 - 6:17
    (MR)...áno, no nespomínam si na nich.
  • 6:17 - 6:19
    (CG) Pre vás to boli cudzinci?
  • 6:19 - 6:21
    (MR) Áno, pýtal som sa: ty si kto?
  • 6:22 - 6:23
    Ešte stále mám odložené zošity,
  • 6:23 - 6:25
    zaplnil som nimi krabice od banánov,
  • 6:25 - 6:28
    mám ich niekoľko stoviek,
    ani neviem presne.
  • 6:29 - 6:31
    Aby som mohol komunikovať, všetko
    som do nich zapisoval.
  • 6:32 - 6:34
    (CG) Lebo ste nemohli hovoriť.
  • 6:34 - 6:35
    Teraz sa vám však vrátila reč.
  • 6:35 - 6:37
    (MR) Ako vidíte, áno.
  • 6:37 - 6:40
    Nebolo ľahké s tým žiť, myslím tým
    napríklad v situáciách,
  • 6:40 - 6:43
    keď som bol medzi ľuďmi, ja neviem,
  • 6:43 - 6:45
    pri stole v reštaurácii alebo tak
  • 6:45 - 6:47
    a tiež som sa chcel s nimi rozprávať.
  • 6:49 - 6:51
    Chcel som hovoriť,
    no nedostal som sa k slovu.
  • 6:52 - 6:54
    Viete, vždy máte plné ruky,
  • 6:54 - 6:56
    držíte príbor alebo pohár, všeličo...
  • 6:56 - 6:58
    A napísať niečo na papier
  • 6:58 - 7:00
    trvá oveľa dlhšie než niečo povedať.
  • 7:01 - 7:03
    Poviem vám jednu z mojich historiek.
  • 7:03 - 7:05
    Raz, keď sme jedli kurča,
  • 7:05 - 7:08
    spomenul som si na jeden starý film
    "Bohom zabudnuté deti".
  • 7:08 - 7:11
    A vtedy som si povedal: "Veď hluchí
    majú predsa posunkovú reč!"
  • 7:11 - 7:13
    a uvedomil som si,
    že by som sa ju mal naučiť.
  • 7:13 - 7:20
    Ten nápad bol pre mňa ako...
    Zázrak.
  • 7:20 - 7:22
    (CG) Skrátka, aby ste sa mohli zapájať.
  • 7:23 - 7:25
    (MR) Áno, no vlastne, bolo to...
  • 7:25 - 7:28
    popravde, posunkovú reč som sa naučil
    pomerne rýchlo.
  • 7:28 - 7:33
    Do problematiky hluchoty som sa úplne
    "zažral", je to veľmi zaujímavá oblasť.
  • 7:33 - 7:39
    Aj keď... Vlastne som nemohol komunikovať
    s počujúcimi ľuďmi.
  • 7:39 - 7:41
    Tak som trocha zmenil prostredie,
  • 7:42 - 7:45
    pretože bolo pre mňa ľahšie stretávať sa
    s nepočujúcimi,
  • 7:45 - 7:46
    rozprávali sme sa posunkovou rečou.
  • 7:46 - 7:49
    Už som nepotreboval ruksak so zošitom a
    perom, či iné zbytočnosti.
  • 7:50 - 7:51
    Znamenalo to pre mňa komfort
  • 7:51 - 7:54
    (CG) Oni nechceli aby ste sa vrátili
    k predošlému životu?
  • 7:55 - 7:57
    (MR) Nie, oni...
    (CG) Boli to noví priatelia.
  • 7:57 - 8:00
    (MR) Povzbudili ma... to, čo robili,
    bolo fantastické,
  • 8:01 - 8:06
    oni ma vlastne podporovali
    spoznať ich jazyk, ich kultúru.
  • 8:06 - 8:08
    Niekedy mi naozaj venovali
    všetku pozornosť,
  • 8:09 - 8:12
    lebo taký prípad ako som bol ja,
    takpovediac nezažili.
  • 8:13 - 8:16
    Skutočne ma s otvorenou náručou
    prijali medzi seba.
  • 8:17 - 8:22
    Áno, povedal by som,
    že to bol takmer najlepší,
  • 8:22 - 8:25
    najlepší liek na to, čo sa mi prihodilo.
  • 8:25 - 8:27
    Mal som sa totiž stále čo učiť,
  • 8:27 - 8:33
    zamestnalo mi to myseľ,
    už som toľko nepremýšľal.
  • 8:33 - 8:39
    (melódia - opakujú sa 2 tóny)
  • 8:39 - 8:40
    (MR) Keď sa pozriete na stenu, tamto...
  • 8:40 - 8:42
    (CG) Je tam niečo pripnuté, fotky?
  • 8:42 - 8:43
    (MR) Nie
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:47
  • 8:48 - 8:49
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:54
  • 8:54 - 8:58
  • 8:58 - 9:01
  • 9:01 - 9:06
  • 9:06 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:20
  • 9:20 - 9:24
  • 9:24 - 9:25
  • 9:25 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:35
  • 9:35 - 9:36
  • 9:38 - 9:40
  • 9:41 - 9:46
  • 9:46 - 9:49
  • 9:49 - 9:51
  • 9:51 - 9:52
  • 9:52 - 9:56
  • 9:56 - 9:57
  • 9:57 - 9:59
  • 9:59 - 10:00
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:10
  • 10:10 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:18
  • 10:18 - 10:21
  • 10:22 - 10:27
  • 10:28 - 10:30
  • 10:30 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:35 - 10:38
  • 10:38 - 10:40
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:50
  • 10:50 - 10:53
  • 10:53 - 10:57
  • 10:58 - 11:01
  • 11:01 - 11:03
  • 11:03 - 11:06
  • 11:06 - 11:10
  • 11:10 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:17
  • 11:17 - 11:21
  • 11:22 - 11:28
  • 11:29 - 11:34
  • 11:34 - 11:36
  • 11:36 - 11:38
  • 11:38 - 11:41
  • 11:42 - 11:43
  • 11:43 - 11:45
  • 11:46 - 11:50
  • 11:50 - 11:53
  • 11:53 - 11:55
  • 11:55 - 11:58
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:03
  • 12:03 - 12:10
  • 12:10 - 12:13
  • 12:13 - 12:18
  • 12:19 - 12:21
  • 12:22 - 12:26
  • 12:27 - 12:29
  • 12:29 - 12:31
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:37
  • 12:38 - 12:39
  • 12:40 - 12:41
  • 12:41 - 12:46
  • 12:46 - 12:48
  • 12:50 - 12:52
  • 12:52 - 12:55
  • 12:55 - 13:00
  • 13:00 - 13:04
  • 13:04 - 13:09
  • 13:10 - 13:13
  • 13:13 - 13:18
  • 13:18 - 13:21
  • 13:21 - 13:24
  • 13:25 - 13:29
  • 13:29 - 13:33
  • 13:33 - 13:36
  • 13:36 - 13:39
  • 13:39 - 13:45
  • 13:46 - 13:52
  • 13:52 - 13:56
  • 13:57 - 14:03
  • 14:03 - 14:09
  • 14:09 - 14:11
  • 14:11 - 14:15
  • 14:16 - 14:17
  • 14:19 - 14:24
  • 14:24 - 14:26
  • 14:26 - 14:29
  • 14:29 - 14:31
  • 14:31 - 14:35
  • 14:39 - 14:42
  • 14:42 - 14:44
  • 14:44 - 14:49
  • 14:49 - 14:51
  • 14:51 - 14:55
  • 14:55 - 14:58
  • 14:58 - 15:03
  • 15:03 - 15:05
  • 15:06 - 15:09
  • 15:20 - 15:22
  • 15:22 - 15:27
  • 15:28 - 15:30
  • 15:30 - 15:33
  • 15:35 - 15:38
  • 15:38 - 15:41
  • 15:42 - 15:53
  • 15:53 - 15:56
  • 15:56 - 16:02
  • 16:02 - 16:04
  • 16:04 - 16:08
  • 16:08 - 16:12
  • 16:13 - 16:16
  • 16:16 - 16:19
  • 16:19 - 16:22
  • 16:23 - 16:26
  • 16:26 - 16:30
  • 16:30 - 16:33
  • 16:33 - 16:35
  • 16:35 - 16:37
  • 16:38 - 16:40
  • 16:40 - 16:44
  • 16:44 - 16:49
  • 16:49 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:59
  • 16:59 - 17:01
  • 17:01 - 17:04
  • 17:05 - 17:08
  • 17:09 - 17:12
  • 17:12 - 17:14
  • 17:14 - 17:20
  • 17:20 - 17:23
  • 17:24 - 17:30
  • 17:30 - 17:36
  • 17:37 - 17:39
  • 17:40 - 17:44
  • 17:48 - 17:53
  • 17:55 - 17:58
  • 17:58 - 18:01
  • 18:03 - 18:10
  • 18:10 - 18:14
  • 18:14 - 18:16
  • 18:16 - 18:18
  • 18:18 - 18:21
  • 18:21 - 18:28
  • 18:30 - 18:33
  • 18:33 - 18:35
  • 18:36 - 18:40
  • 18:41 - 18:44
  • 18:44 - 18:48
  • 18:48 - 18:52
  • 18:52 - 18:55
  • 18:55 - 19:00
  • 19:01 - 19:05
  • 19:06 - 19:11
  • 19:11 - 19:21
  • 19:29 - 19:32
  • 19:32 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:38 - 19:41
  • 19:41 - 19:46
  • 19:46 - 19:50
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 19:59
  • 19:59 - 20:02
  • 20:02 - 20:04
  • 20:05 - 20:08
  • 20:08 - 20:11
  • 20:11 - 20:13
  • 20:14 - 20:17
  • 20:17 - 20:22
  • 20:24 - 20:27
  • 20:27 - 20:29
  • 20:29 - 20:32
  • 20:32 - 20:33
  • 20:33 - 20:36
  • 20:37 - 20:43
  • 20:43 - 20:45
  • 20:45 - 20:48
  • 20:48 - 20:53
  • 20:53 - 20:57
  • 20:58 - 21:01
  • 21:01 - 21:04
  • 21:04 - 21:06
  • 21:06 - 21:11
  • 21:11 - 21:16
  • 21:16 - 21:17
  • 21:17 - 21:19
  • 21:19 - 21:25
  • 21:25 - 21:26
  • 21:27 - 21:30
  • 21:30 - 21:32
  • 21:32 - 21:36
  • 21:36 - 21:39
  • 21:39 - 21:49
  • 21:49 - 21:52
  • 21:52 - 21:56
  • 21:56 - 22:01
  • 22:02 - 22:05
  • 22:06 - 22:10
  • 22:10 - 22:12
  • 22:13 - 22:17
  • 22:17 - 22:19
  • 22:20 - 22:23
  • 22:23 - 22:25
  • 22:25 - 22:30
  • 22:31 - 22:34
  • 22:34 - 22:38
  • 22:38 - 22:42
  • 22:44 - 22:49
  • 22:49 - 22:53
  • 22:53 - 22:59
  • 23:01 - 23:03
  • 23:03 - 23:07
  • 23:08 - 23:11
  • 23:13 - 23:20
  • 23:22 - 23:27
  • 23:27 - 23:37
  • 23:40 - 23:44
  • 23:44 - 23:46
  • 23:47 - 23:56
  • 23:56 - 24:00
  • 24:00 - 24:04
  • 24:04 - 24:06
  • 24:06 - 24:10
  • 24:10 - 24:17
  • 24:17 - 24:19
  • 24:19 - 24:27
  • 24:27 - 24:34
  • 24:34 - 24:39
  • 24:39 - 24:42
  • 24:43 - 24:45
  • 24:45 - 24:47
  • 24:48 - 24:51
  • 24:51 - 24:55
  • 24:55 - 24:56
  • 24:56 - 25:03
  • 25:03 - 25:06
  • 25:06 - 25:10
  • 25:10 - 25:13
  • 25:13 - 25:16
  • 25:16 - 25:18
  • 25:18 - 25:22
  • 25:22 - 25:26
  • 25:26 - 25:28
  • 25:28 - 25:30
  • 25:30 - 25:34
  • 25:34 - 25:36
  • 25:36 - 25:39
  • 25:39 - 25:41
  • 25:41 - 25:44
  • 25:44 - 25:46
  • 25:46 - 25:48
  • 25:48 - 25:53
Title:
Moja pamäť, to som ja! (2/5) - RTS Vacarme (Švajčiarske rádio a televízia)
Description:

Pozri https://www.rts.ch/la-1ere/programmes/vacarme/7424217-vacarme-du-02-02-2016.html :

"... Desať rokov bez spomienok

Po zásahu elektrickým prúdom sa Marc Rueger prebúdza s poškodenou rečou a pamäťou. Spomienky z posledných desiatich rokov sú navždy preč. Život so svojou rodinou a priateľmi sa mu preto komplikuje. Ako má znovu objaviť svoju identitu a vystavať si budúcnosť, keď mu unikla jeho vlastná minulosť? Marc Rueger sa počas desiatich rokov trpezlivo zotavoval a teraz nám priblíži všetky okľuky a zákruty, ktoré si pre neho pamäť pripravila.

Bibliografia:

Mémoire sans paroles, Marc Rueger, Faits divers

Reportage: Cécile Guérin

Réalisation: Matthieu Ramsauer

Production: Véronique Marti"

more » « less
Video Language:
French
Team:
Captions Requested
Duration:
27:03

Slovak subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions