1 00:00:00,000 --> 00:00:02,993 (Úvodná melódia) - Vacarme (názov rádia) 2 00:00:02,993 --> 00:00:05,290 Ešte stále vidím, napr. toto je fotka mojej... 3 00:00:05,290 --> 00:00:08,321 to je moja najmladšia dcéra, je na pláži neďaleko od Sète, 4 00:00:08,321 --> 00:00:10,542 viem to z rozprávania dcér. 5 00:00:10,861 --> 00:00:14,002 Je ešte taká maličká, môže mať tak 2-3 roky a vlásky má celé blond, 6 00:00:14,002 --> 00:00:17,334 tu ukazuje prstom na nebo a tu zase kráča po pláži. 7 00:00:17,355 --> 00:00:20,886 Vravím si, do kelu, veď som tam bol, takto som ju odfotil ja. 8 00:00:21,348 --> 00:00:25,310 Vedel som, že som to zažil, no niečo mi bráni... nevidím to úplne jasne. 9 00:00:25,310 --> 00:00:40,275 (Úvodná melódia) Vacarme. Moja pamäť, to som ja! 10 00:00:41,945 --> 00:00:45,082 Marc Giouse - Véronique Marti. 11 00:00:50,620 --> 00:00:51,756 (V. Marti?) Dobrý deň. 12 00:00:51,756 --> 00:00:55,298 V septembri 2006, presnejšie 17. septembra 13 00:00:55,617 --> 00:00:59,083 Marc Rueger, štyridsiatnik a otec rodiny z Fribourgu, 14 00:00:59,083 --> 00:01:02,113 na vlastnej koži pocítil zasiahnutie elektrickým výbojom, 15 00:01:02,113 --> 00:01:04,551 keď chcel doma opraviť kotol. 16 00:01:04,958 --> 00:01:08,569 Výboj doňho vošiel cez ukazovák a vyšiel cez hlavu, 17 00:01:08,583 --> 00:01:12,272 čím vymazal jeden celý úsek Marcovej pamäte. 18 00:01:12,525 --> 00:01:16,289 Počas nehody mu uletelo preč 10 rokov, posledných 10 rokov jeho života. 19 00:01:16,537 --> 00:01:20,835 Na druhý deň sa prebúdza v nemocnici 20 00:01:20,835 --> 00:01:24,172 a takmer nespozná svojich blízkych. Za 24 hodín zostarli, majú šediny. 21 00:01:24,172 --> 00:01:27,075 Z jeho dievčatiek vyrástli dospievajúce slečny. 22 00:01:27,431 --> 00:01:31,011 Má pocit, akoby strávil 10 rokov v kóme. 23 00:01:31,392 --> 00:01:36,282 Ku strate pamäti sa pridáva aj afázia: Marc nedokázal rozprávať ešte dva roky. 24 00:01:36,282 --> 00:01:39,416 Reč sa mu neskôr vrátila, no pamäť nie. 25 00:01:39,657 --> 00:01:44,014 Dnes nám priblíži svoj príbeh a najmä to, ako sa dá zotaviť, 26 00:01:44,420 --> 00:01:46,986 ako je možné znovu nájsť svoju identitu, 27 00:01:46,986 --> 00:01:50,074 keď mu štvrtina života len tak vyprchala 28 00:01:50,266 --> 00:01:52,152 a ako to prežívajú jeho blízki. 29 00:01:52,370 --> 00:01:54,553 Práve teraz "Desať rokov bez spomienok", 30 00:01:54,553 --> 00:01:58,248 reportáž Cécile Guérinovej, zrealizoval Matthieu Ramsauer. 31 00:01:58,248 --> 00:02:05,634 (Úvodná melódia) 32 00:02:05,634 --> 00:02:08,901 (Tik-tak) 33 00:02:08,901 --> 00:02:11,228 (Marc) No, keď sa mi v roku 2006 stala tá nehoda, 34 00:02:13,681 --> 00:02:17,988 prebudil som za z kómy so stratou reči, 35 00:02:19,694 --> 00:02:24,823 ochrnutý na polovicu tela a časť pamäte som mal vymazanú. 36 00:02:25,380 --> 00:02:27,281 (Cécile) Vymazala sa vám časť života? 37 00:02:27,281 --> 00:02:35,016 (MR) Úplne, už som si nikdy na nič nespomenul... až na jeden obraz: 38 00:02:35,726 --> 00:02:39,231 ja a moja manželka, sme uprostred poľa, vedľa auta 39 00:02:39,231 --> 00:02:40,744 a máme piknik. 40 00:02:42,491 --> 00:02:49,227 Problém mojej pamäte je, že sa zastavila zhruba niekde v roku 1996. 41 00:02:49,779 --> 00:02:55,384 No o desať tokov znova pracuje ako má, 42 00:02:55,384 --> 00:02:57,853 no a to znamená, že v nej nie je časopriestor, 43 00:02:58,427 --> 00:03:01,325 (CG) Počkajte, takže v roku 2006 máte nehodu, stratíte pamäť, 44 00:03:01,325 --> 00:03:04,564 teda máte pocit, akoby ste boli v roku 1996? 45 00:03:04,564 --> 00:03:06,201 (MR) Presne tak. 46 00:03:06,657 --> 00:03:08,699 (CG) Je tam medzera, ktorá už neexistuje? 47 00:03:08,699 --> 00:03:10,932 (MR) Áno a nedá sa zmerať, 48 00:03:10,932 --> 00:03:13,386 v tom zmysle, že nie je ako nejaká kazeta, 49 00:03:13,386 --> 00:03:17,613 na ktorej je kúsok hudby, potom tam už nie je a je tam pauza: 50 00:03:17,883 --> 00:03:19,239 nie,mne sa to zlepilo dokopy, 51 00:03:19,896 --> 00:03:21,247 prebudil som sa... (CG) Zlepilo? 52 00:03:21,247 --> 00:03:23,836 (MR) povedal som...nespoznal som svoje dcéry 53 00:03:24,443 --> 00:03:25,783 (CG) Koľko mali rokov? 54 00:03:25,783 --> 00:03:32,555 (MR) Tá najstaršia mala, 2006, narodila sa v 1991, mala teda 15 rokov 55 00:03:33,301 --> 00:03:35,005 (CG) A mysleli ste si, že mala 5? 56 00:03:35,005 --> 00:03:39,208 (MR) Tá druhá má 13 a najmladšia má 10 rokov. 57 00:03:40,065 --> 00:03:44,885 Tak som jej povedal: "No dobre Camille, ale kto sú tie dve mladé dievčatá?" 58 00:03:46,254 --> 00:03:50,110 Zato moja vtedajšia manželka (dnes sme už rozvedení), 59 00:03:50,664 --> 00:03:52,676 ona sa nezmenila a tak som ju spoznal. 60 00:03:53,228 --> 00:03:54,951 Je pravda, že to neprijali najlepšie 61 00:03:55,744 --> 00:03:57,621 Myslím, že to pre ne muselo byť ťažké. 62 00:04:00,641 --> 00:04:03,066 Ja som si myslel, že tá najstaršia je najmladšia. 63 00:04:03,628 --> 00:04:05,957 Takže toto je "zlepenie". 64 00:04:05,965 --> 00:04:09,475 (CG) Deti vo veku od 0 do 10, alebo od 5 do 15 65 00:04:09,477 --> 00:04:11,519 toho zo svojim ockom zažijú veľa? 66 00:04:12,094 --> 00:04:15,954 (MR) Hm takto, je to... no, už som sa neodvážil pozerať si fotky, 67 00:04:16,778 --> 00:04:19,796 lebo je to akoby som si prezeral album ľudí, ktorých 68 00:04:21,743 --> 00:04:23,242 poznám z videnia alebo tak. 69 00:04:23,242 --> 00:04:24,956 Sú to chvíle, ktoré som nezažil, 70 00:04:24,956 --> 00:04:27,099 nevynorili sa mi z jednej fotky. 71 00:04:27,564 --> 00:04:30,393 A ďalej to už bola hrôza. 72 00:04:30,393 --> 00:04:32,903 Dobre, že moje dievčatá robili čo mohli, 73 00:04:32,903 --> 00:04:35,249 a vlastne všetci vôkol mňa odviedli skvelú prácu. 74 00:04:35,851 --> 00:04:39,290 Pokúšali sa mi všetko vysvetliť: "Aha, pozri, tu je ten a ten dátum..." 75 00:04:39,705 --> 00:04:42,249 (CG) A snažili sa vrátiť vám znovu pamäť. 76 00:04:42,249 --> 00:04:46,232 (MR) Presne. Ibaže... no, nič také sa nestalo. 77 00:04:46,648 --> 00:04:49,251 Takže OK, budem radšej klamať a vy uveríte. 78 00:04:49,251 --> 00:04:51,828 Prišiel deň, kedy ma mali prepustiť z nemocnice. 79 00:04:52,321 --> 00:04:54,719 Nebolo to veľmi príjemné. 80 00:04:55,608 --> 00:04:57,148 V nemocnici som si raz zapol TV, 81 00:04:57,148 --> 00:05:00,184 ako prvé som si pozrel Veľkú cenu Formuly 1 a povedal som: 82 00:05:00,184 --> 00:05:01,914 "Do kelu! Tie autá sa tak zmenili." 83 00:05:03,600 --> 00:05:05,281 Čo ma asi tak čaká vonku? 84 00:05:05,751 --> 00:05:09,344 Nemocnicu som totiž vnímal ako nejaký druh ochrany. 85 00:05:09,624 --> 00:05:11,768 Bál som sa odísť. Keď som prišiel domov, 86 00:05:11,768 --> 00:05:14,411 všimol som si, že sa naozaj veľa vecí zmenilo, 87 00:05:14,411 --> 00:05:15,681 steny však ostali rovnaké. 88 00:05:15,681 --> 00:05:20,742 Bolo to... dodalo mi to trocha istoty. 89 00:05:21,096 --> 00:05:24,016 No stále som videl tie zmeny a všetko. 90 00:05:24,512 --> 00:05:26,292 Ľudí tiež. 91 00:05:26,705 --> 00:05:29,381 Začal som byť trocha paranoidný, 92 00:05:30,033 --> 00:05:32,411 videl som, ako sa všetci dívajú... 93 00:05:32,664 --> 00:05:35,949 Raz, keď sme šli s manželkou na skládku, povedal som jej: 94 00:05:36,254 --> 00:05:37,193 "Všetci na mňa pozerajú" 95 00:05:37,193 --> 00:05:39,678 Nakoniec som si do zošita písal "videl si toho a toho" 96 00:05:40,271 --> 00:05:41,839 nevedel som však, kto to je. 97 00:05:42,233 --> 00:05:43,438 (CG) A oni to vedeli? 98 00:05:43,651 --> 00:05:45,568 (MR) Samozrejme. Časom mi ľudia vraveli: 99 00:05:45,568 --> 00:05:49,318 "Vlastne sme sa báli osloviť ťa, lebo... no, nevedeli sme čo povedať, a ..." 100 00:05:51,036 --> 00:05:53,040 (CG) Tých ľudí to trocha znepokojovalo. 101 00:05:53,040 --> 00:05:54,496 Je to mätúce, tým myslím... 102 00:05:55,006 --> 00:05:57,746 poznali vás počas tých 10 rokov, na ktoré si nepomínate. 103 00:05:57,748 --> 00:05:59,789 Vy ste im nemohli povedať: 104 00:05:59,789 --> 00:06:03,594 "No jasné, pamätáš, ako sme šli," ja neviem, "spolu tam a tam?" 105 00:06:03,594 --> 00:06:06,461 Bolo tam to puto, ktoré sa niekam stratilo? 106 00:06:06,960 --> 00:06:12,382 (MR) No, áno, pretože som sa znovu "zoznámil" so starými priateľmi... 107 00:06:13,724 --> 00:06:14,735 (CG) Z tých 10 rokov. 108 00:06:14,735 --> 00:06:16,558 (MR)...áno, no nespomínam si na nich. 109 00:06:17,289 --> 00:06:18,850 (CG) Pre vás to boli cudzinci? 110 00:06:18,850 --> 00:06:20,600 (MR) Áno, pýtal som sa: ty si kto? 111 00:06:21,517 --> 00:06:23,256 Ešte stále mám odložené zošity, 112 00:06:23,256 --> 00:06:25,379 zaplnil som nimi krabice od banánov, 113 00:06:25,379 --> 00:06:28,060 mám ich niekoľko stoviek, ani neviem presne. 114 00:06:28,528 --> 00:06:31,160 Aby som mohol komunikovať, všetko som do nich zapisoval. 115 00:06:32,385 --> 00:06:33,821 (CG) Lebo ste nemohli hovoriť. 116 00:06:33,821 --> 00:06:35,279 Teraz sa vám však vrátila reč. 117 00:06:35,279 --> 00:06:36,566 (MR) Ako vidíte, áno. 118 00:06:37,256 --> 00:06:40,340 Nebolo ľahké s tým žiť, myslím tým napríklad v situáciách, 119 00:06:40,340 --> 00:06:43,183 keď som bol medzi ľuďmi, ja neviem, 120 00:06:43,183 --> 00:06:45,337 pri stole v reštaurácii alebo tak 121 00:06:45,337 --> 00:06:47,122 a tiež som sa chcel s nimi rozprávať. 122 00:06:48,866 --> 00:06:51,137 Chcel som hovoriť, no nedostal som sa k slovu. 123 00:06:52,248 --> 00:06:53,669 Viete, vždy máte plné ruky, 124 00:06:53,669 --> 00:06:55,995 držíte príbor alebo pohár, všeličo... 125 00:06:55,995 --> 00:06:57,534 A napísať niečo na papier 126 00:06:57,966 --> 00:06:59,676 trvá oveľa dlhšie než niečo povedať. 127 00:07:01,066 --> 00:07:03,147 Poviem vám jednu z mojich historiek. 128 00:07:03,147 --> 00:07:04,818 Raz, keď sme jedli kurča, 129 00:07:04,818 --> 00:07:07,653 spomenul som si na jeden starý film "Bohom zabudnuté deti". 130 00:07:07,979 --> 00:07:10,970 A vtedy som si povedal: "Veď hluchí majú predsa posunkovú reč!" 131 00:07:10,970 --> 00:07:13,293 a uvedomil som si, že by som sa ju mal naučiť. 132 00:07:13,293 --> 00:07:19,767 Ten nápad bol pre mňa ako... Zázrak. 133 00:07:20,224 --> 00:07:22,286 (CG) Skrátka, aby ste sa mohli zapájať. 134 00:07:22,866 --> 00:07:24,803 (MR) Áno, no vlastne, bolo to... 135 00:07:24,803 --> 00:07:27,611 popravde, posunkovú reč som sa naučil pomerne rýchlo. 136 00:07:27,910 --> 00:07:33,043 Do problematiky hluchoty som sa úplne "zažral", je to veľmi zaujímavá oblasť. 137 00:07:33,043 --> 00:07:38,814 Aj keď... Vlastne som nemohol komunikovať s počujúcimi ľuďmi. 138 00:07:38,814 --> 00:07:41,181 Tak som trocha zmenil prostredie, 139 00:07:41,680 --> 00:07:44,541 pretože bolo pre mňa ľahšie stretávať sa s nepočujúcimi, 140 00:07:44,541 --> 00:07:46,169 rozprávali sme sa posunkovou rečou. 141 00:07:46,169 --> 00:07:49,301 Už som nepotreboval ruksak so zošitom a perom, či iné zbytočnosti. 142 00:07:49,603 --> 00:07:50,961 Znamenalo to pre mňa komfort 143 00:07:51,399 --> 00:07:54,084 (CG) Oni nechceli aby ste sa vrátili k predošlému životu? 144 00:07:54,624 --> 00:07:56,725 (MR) Nie, oni... (CG) Boli to noví priatelia. 145 00:07:56,725 --> 00:08:00,406 (MR) Povzbudili ma... to, čo robili, bolo fantastické, 146 00:08:01,209 --> 00:08:06,319 oni ma vlastne podporovali spoznať ich jazyk, ich kultúru. 147 00:08:06,319 --> 00:08:08,471 Niekedy mi naozaj venovali všetku pozornosť, 148 00:08:09,141 --> 00:08:11,726 lebo taký prípad ako som bol ja, takpovediac nezažili. 149 00:08:13,231 --> 00:08:16,328 Skutočne ma s otvorenou náručou prijali medzi seba. 150 00:08:17,269 --> 00:08:22,022 Áno, povedal by som, že to bol takmer najlepší, 151 00:08:22,022 --> 00:08:25,186 najlepší liek na to, čo sa mi prihodilo. 152 00:08:25,186 --> 00:08:27,419 Mal som sa totiž stále čo učiť, 153 00:08:27,419 --> 00:08:32,896 zamestnalo mi to myseľ, už som toľko nepremýšľal. 154 00:08:32,896 --> 00:08:38,576 (melódia - opakujú sa 2 tóny) 155 00:08:38,576 --> 00:08:40,351 (MR) Keď sa pozriete na stenu, tamto... 156 00:08:40,351 --> 00:08:42,081 (CG) Je tam niečo pripnuté, fotky? 157 00:08:42,091 --> 00:08:42,872 (MR) Nie 158 00:08:42,872 --> 00:08:45,116 159 00:08:45,116 --> 00:08:47,030 160 00:08:47,994 --> 00:08:49,374 161 00:08:49,374 --> 00:08:52,115 162 00:08:52,389 --> 00:08:54,402 163 00:08:54,402 --> 00:08:58,460 164 00:08:58,460 --> 00:09:01,415 165 00:09:01,415 --> 00:09:05,564 166 00:09:05,564 --> 00:09:06,934 167 00:09:06,934 --> 00:09:10,458 168 00:09:10,939 --> 00:09:14,341 169 00:09:14,341 --> 00:09:20,180 170 00:09:20,180 --> 00:09:24,352 171 00:09:24,352 --> 00:09:25,455 172 00:09:25,455 --> 00:09:29,380 173 00:09:29,380 --> 00:09:31,029 174 00:09:31,347 --> 00:09:34,750 175 00:09:34,750 --> 00:09:36,494 176 00:09:37,610 --> 00:09:40,194 177 00:09:41,004 --> 00:09:45,956 178 00:09:45,956 --> 00:09:48,766 179 00:09:48,766 --> 00:09:50,908 180 00:09:50,908 --> 00:09:52,003 181 00:09:52,003 --> 00:09:55,630 182 00:09:55,630 --> 00:09:57,008 183 00:09:57,008 --> 00:09:58,920 184 00:09:58,920 --> 00:10:00,299 185 00:10:00,598 --> 00:10:04,204 186 00:10:04,204 --> 00:10:07,809 187 00:10:07,809 --> 00:10:09,748 188 00:10:10,257 --> 00:10:13,892 189 00:10:13,892 --> 00:10:15,606 190 00:10:15,606 --> 00:10:18,100 191 00:10:18,100 --> 00:10:21,323 192 00:10:22,454 --> 00:10:27,247 193 00:10:27,690 --> 00:10:29,804 194 00:10:30,476 --> 00:10:32,974 195 00:10:32,974 --> 00:10:35,001 196 00:10:35,001 --> 00:10:38,015 197 00:10:38,015 --> 00:10:39,791 198 00:10:39,791 --> 00:10:43,054 199 00:10:43,475 --> 00:10:49,785 200 00:10:50,336 --> 00:10:53,192 201 00:10:53,192 --> 00:10:56,995 202 00:10:58,075 --> 00:11:00,826 203 00:11:01,005 --> 00:11:03,171 204 00:11:03,171 --> 00:11:05,940 205 00:11:05,940 --> 00:11:09,680 206 00:11:09,680 --> 00:11:13,747 207 00:11:14,031 --> 00:11:15,767 208 00:11:15,769 --> 00:11:16,850 209 00:11:16,850 --> 00:11:20,884 210 00:11:21,581 --> 00:11:28,163 211 00:11:29,357 --> 00:11:34,279 212 00:11:34,279 --> 00:11:35,985 213 00:11:35,985 --> 00:11:38,467 214 00:11:38,467 --> 00:11:41,191 215 00:11:41,637 --> 00:11:43,140 216 00:11:43,140 --> 00:11:45,284 217 00:11:45,644 --> 00:11:50,392 218 00:11:50,392 --> 00:11:52,609 219 00:11:53,323 --> 00:11:54,949 220 00:11:54,949 --> 00:11:57,962 221 00:11:58,564 --> 00:12:01,999 222 00:12:01,999 --> 00:12:02,897 223 00:12:03,253 --> 00:12:09,814 224 00:12:09,814 --> 00:12:13,198 225 00:12:13,207 --> 00:12:17,627 226 00:12:18,668 --> 00:12:20,657 227 00:12:21,615 --> 00:12:25,824 228 00:12:26,744 --> 00:12:29,371 229 00:12:29,371 --> 00:12:30,963 230 00:12:30,963 --> 00:12:33,798 231 00:12:33,798 --> 00:12:37,413 232 00:12:37,878 --> 00:12:39,341 233 00:12:39,640 --> 00:12:40,806 234 00:12:40,806 --> 00:12:45,660 235 00:12:45,660 --> 00:12:47,542 236 00:12:49,890 --> 00:12:51,819 237 00:12:51,819 --> 00:12:54,501 238 00:12:55,262 --> 00:12:59,743 239 00:12:59,743 --> 00:13:04,156 240 00:13:04,156 --> 00:13:09,019 241 00:13:09,749 --> 00:13:12,529 242 00:13:12,529 --> 00:13:18,339 243 00:13:18,339 --> 00:13:21,320 244 00:13:21,320 --> 00:13:23,993 245 00:13:24,999 --> 00:13:29,252 246 00:13:29,252 --> 00:13:33,321 247 00:13:33,321 --> 00:13:36,127 248 00:13:36,468 --> 00:13:39,004 249 00:13:39,419 --> 00:13:45,180 250 00:13:46,300 --> 00:13:52,357 251 00:13:52,357 --> 00:13:56,421 252 00:13:57,359 --> 00:14:02,522 253 00:14:02,524 --> 00:14:08,502 254 00:14:08,502 --> 00:14:10,859 255 00:14:10,859 --> 00:14:15,146 256 00:14:15,518 --> 00:14:17,112 257 00:14:18,583 --> 00:14:24,032 258 00:14:24,032 --> 00:14:25,742 259 00:14:25,746 --> 00:14:28,732 260 00:14:29,397 --> 00:14:31,081 261 00:14:31,081 --> 00:14:35,144 262 00:14:38,611 --> 00:14:41,920 263 00:14:41,920 --> 00:14:43,540 264 00:14:43,540 --> 00:14:49,349 265 00:14:49,349 --> 00:14:51,419 266 00:14:51,419 --> 00:14:55,385 267 00:14:55,385 --> 00:14:58,284 268 00:14:58,284 --> 00:15:03,072 269 00:15:03,072 --> 00:15:04,505 270 00:15:06,187 --> 00:15:08,995 271 00:15:19,842 --> 00:15:21,673 272 00:15:21,673 --> 00:15:26,755 273 00:15:27,528 --> 00:15:30,497 274 00:15:30,497 --> 00:15:33,318 275 00:15:34,541 --> 00:15:38,439 276 00:15:38,439 --> 00:15:41,041 277 00:15:41,675 --> 00:15:52,982 278 00:15:52,982 --> 00:15:55,523 279 00:15:55,523 --> 00:16:02,032 280 00:16:02,266 --> 00:16:04,348 281 00:16:04,348 --> 00:16:07,572 282 00:16:08,469 --> 00:16:12,147 283 00:16:12,874 --> 00:16:15,779 284 00:16:15,779 --> 00:16:18,683 285 00:16:18,986 --> 00:16:21,783 286 00:16:22,770 --> 00:16:25,591 287 00:16:26,085 --> 00:16:29,794 288 00:16:30,286 --> 00:16:33,249 289 00:16:33,249 --> 00:16:34,670 290 00:16:34,670 --> 00:16:36,989 291 00:16:38,061 --> 00:16:40,159 292 00:16:40,159 --> 00:16:43,549 293 00:16:43,961 --> 00:16:48,641 294 00:16:48,641 --> 00:16:52,586 295 00:16:52,586 --> 00:16:55,030 296 00:16:55,030 --> 00:16:59,278 297 00:16:59,278 --> 00:17:01,190 298 00:17:01,190 --> 00:17:04,462 299 00:17:04,802 --> 00:17:08,049 300 00:17:08,807 --> 00:17:12,035 301 00:17:12,035 --> 00:17:13,569 302 00:17:14,474 --> 00:17:19,773 303 00:17:19,773 --> 00:17:22,781 304 00:17:23,895 --> 00:17:29,734 305 00:17:30,448 --> 00:17:35,564 306 00:17:36,600 --> 00:17:39,232 307 00:17:39,919 --> 00:17:43,853 308 00:17:47,877 --> 00:17:52,979 309 00:17:54,789 --> 00:17:58,089 310 00:17:58,089 --> 00:18:01,304 311 00:18:02,712 --> 00:18:09,645 312 00:18:10,295 --> 00:18:13,802 313 00:18:13,802 --> 00:18:15,733 314 00:18:15,733 --> 00:18:18,094 315 00:18:18,094 --> 00:18:21,364 316 00:18:21,364 --> 00:18:28,249 317 00:18:30,248 --> 00:18:32,906 318 00:18:32,906 --> 00:18:34,960 319 00:18:35,985 --> 00:18:39,558 320 00:18:41,095 --> 00:18:44,228 321 00:18:44,228 --> 00:18:47,885 322 00:18:47,885 --> 00:18:51,559 323 00:18:51,559 --> 00:18:55,165 324 00:18:55,165 --> 00:19:00,146 325 00:19:01,146 --> 00:19:05,466 326 00:19:05,829 --> 00:19:10,795 327 00:19:11,158 --> 00:19:20,989 328 00:19:28,516 --> 00:19:32,349 329 00:19:32,349 --> 00:19:34,210 330 00:19:34,210 --> 00:19:37,467 331 00:19:37,873 --> 00:19:40,579 332 00:19:40,937 --> 00:19:45,911 333 00:19:45,911 --> 00:19:49,971 334 00:19:50,743 --> 00:19:54,136 335 00:19:54,136 --> 00:19:58,757 336 00:19:58,757 --> 00:20:02,114 337 00:20:02,114 --> 00:20:04,321 338 00:20:04,537 --> 00:20:07,750 339 00:20:08,041 --> 00:20:11,152 340 00:20:11,438 --> 00:20:13,137 341 00:20:13,578 --> 00:20:16,779 342 00:20:17,345 --> 00:20:22,328 343 00:20:24,155 --> 00:20:27,172 344 00:20:27,172 --> 00:20:28,791 345 00:20:28,791 --> 00:20:31,937 346 00:20:31,937 --> 00:20:33,310 347 00:20:33,310 --> 00:20:36,110 348 00:20:37,275 --> 00:20:43,079 349 00:20:43,079 --> 00:20:45,021 350 00:20:45,021 --> 00:20:47,945 351 00:20:47,945 --> 00:20:52,814 352 00:20:53,058 --> 00:20:57,084 353 00:20:57,505 --> 00:21:00,570 354 00:21:00,570 --> 00:21:04,159 355 00:21:04,159 --> 00:21:05,961 356 00:21:05,961 --> 00:21:10,514 357 00:21:10,514 --> 00:21:15,738 358 00:21:15,738 --> 00:21:16,791 359 00:21:16,791 --> 00:21:19,338 360 00:21:19,338 --> 00:21:24,576 361 00:21:24,576 --> 00:21:26,398 362 00:21:27,290 --> 00:21:29,513 363 00:21:29,513 --> 00:21:32,000 364 00:21:32,000 --> 00:21:35,533 365 00:21:35,533 --> 00:21:38,928 366 00:21:38,928 --> 00:21:48,957 367 00:21:48,957 --> 00:21:52,334 368 00:21:52,334 --> 00:21:56,046 369 00:21:56,499 --> 00:22:00,899 370 00:22:01,502 --> 00:22:05,416 371 00:22:05,874 --> 00:22:09,730 372 00:22:09,730 --> 00:22:12,385 373 00:22:12,664 --> 00:22:16,512 374 00:22:16,512 --> 00:22:19,258 375 00:22:20,373 --> 00:22:23,088 376 00:22:23,088 --> 00:22:24,915 377 00:22:25,270 --> 00:22:29,675 378 00:22:30,624 --> 00:22:33,576 379 00:22:33,577 --> 00:22:37,620 380 00:22:38,496 --> 00:22:41,587 381 00:22:44,245 --> 00:22:49,198 382 00:22:49,198 --> 00:22:53,384 383 00:22:53,384 --> 00:22:59,258 384 00:23:00,652 --> 00:23:02,957 385 00:23:03,417 --> 00:23:07,473 386 00:23:07,911 --> 00:23:10,884 387 00:23:12,812 --> 00:23:19,766 388 00:23:21,969 --> 00:23:26,889 389 00:23:26,889 --> 00:23:36,820 390 00:23:40,425 --> 00:23:44,262 391 00:23:44,262 --> 00:23:46,143 392 00:23:46,823 --> 00:23:55,512 393 00:23:55,512 --> 00:23:59,928 394 00:23:59,928 --> 00:24:03,703 395 00:24:03,921 --> 00:24:06,404 396 00:24:06,404 --> 00:24:09,667 397 00:24:09,926 --> 00:24:17,002 398 00:24:17,002 --> 00:24:18,637 399 00:24:19,141 --> 00:24:26,911 400 00:24:26,911 --> 00:24:34,004 401 00:24:34,004 --> 00:24:38,983 402 00:24:38,983 --> 00:24:42,123 403 00:24:42,679 --> 00:24:44,860 404 00:24:44,860 --> 00:24:47,437 405 00:24:47,843 --> 00:24:50,978 406 00:24:51,307 --> 00:24:54,613 407 00:24:54,923 --> 00:24:56,142 408 00:24:56,142 --> 00:25:02,879 409 00:25:02,879 --> 00:25:06,378 410 00:25:06,378 --> 00:25:10,381 411 00:25:10,381 --> 00:25:12,905 412 00:25:12,905 --> 00:25:15,630 413 00:25:15,630 --> 00:25:18,357 414 00:25:18,357 --> 00:25:21,560 415 00:25:21,560 --> 00:25:25,523 416 00:25:25,523 --> 00:25:28,197 417 00:25:28,197 --> 00:25:30,498 418 00:25:30,498 --> 00:25:34,383 419 00:25:34,383 --> 00:25:36,454 420 00:25:36,454 --> 00:25:39,321 421 00:25:39,321 --> 00:25:41,419 422 00:25:41,419 --> 00:25:44,298 423 00:25:44,298 --> 00:25:46,438 424 00:25:46,438 --> 00:25:48,418 425 00:25:48,418 --> 00:25:52,628