Return to Video

Ronilačko odelo protiv napada ajkula (nije ono što mislite)

  • 0:01 - 0:03
    Naučna otkrića,
  • 0:03 - 0:05
    ona koja mogu da spasu živote,
  • 0:05 - 0:07
    ponekad mogu da stoje
  • 0:07 - 0:09
    tačno ispred vaših očiju,
  • 0:09 - 0:11
    u razvijenom, rastućem skupu
  • 0:11 - 0:14
    ljudskih anegdota, na primer,
  • 0:14 - 0:16
    ili u proverenim adaptacijama
  • 0:16 - 0:19
    koje vidimo u svetu prirode oko nas.
  • 0:19 - 0:22
    Nauka počinje osmatranjem,
  • 0:22 - 0:25
    ali trik je u tome da prepoznate
    šablone i potpise
  • 0:25 - 0:27
    koje biste inače otpisali
  • 0:27 - 0:29
    kao mit ili slučajnost,
  • 0:29 - 0:33
    izolujete ih i testirate
    sa naučnom strogoćom.
  • 0:33 - 0:37
    Kada to uradite, rezultati će često
    biti iznenađujući.
  • 0:37 - 0:39
    Zapadna Australija
    je imala poseban problem
  • 0:39 - 0:42
    u protekle tri godine
    sa napadima ajkula,
  • 0:42 - 0:44
    koji je nažalost doveo
    do tragičnog bilansa
  • 0:44 - 0:47
    od pet smrtonosnih napada ajkula
    u periodu od 10 meseci
  • 0:47 - 0:49
    tokom tog vremena.
  • 0:49 - 0:52
    Ali ovo se ne dešava samo
    u zapadnoj Australiji.
  • 0:52 - 0:54
    Broj napada ajkula na ljude
  • 0:54 - 0:56
    raste širom sveta.
  • 0:56 - 0:58
    Onda možda ne iznenađuje
  • 0:58 - 1:00
    da je u julu ove godine
  • 1:00 - 1:02
    Sistem za smanjenje napada ajkula
    u saradnji
  • 1:02 - 1:05
    sa Institutom za okeane
    Univerziteta u zapadnoj Australiji
  • 1:05 - 1:08
    najavio nešto što je privuklo pažnju
  • 1:08 - 1:10
    svetskih medija i ljubitelja okeana
  • 1:10 - 1:12
    širom sveta,
  • 1:12 - 1:14
    a ticalo se razvoja tehnologije
  • 1:14 - 1:17
    za smanjenje rizika od napada ajkula
  • 1:17 - 1:20
    na osnovu nauke o tome
    šta ajkule mogu da vide.
  • 1:20 - 1:21
    Za vas danas imam
  • 1:21 - 1:23
    priču o tom putovanju,
  • 1:23 - 1:26
    ali i ideju da nauka može biti
  • 1:26 - 1:28
    jednako moćan prevodilac
  • 1:28 - 1:31
    koliko i izumitelj.
  • 1:31 - 1:33
    Kada smo započeli ovaj proces,
  • 1:33 - 1:36
    tražili smo, to je bilo
    pre oko tri godine,
  • 1:36 - 1:40
    i desila su se prva dva
    smrtonosna napada ajkule
  • 1:40 - 1:41
    u zapadnoj Australiji,
  • 1:41 - 1:44
    i sticajem okolnosti, na prethodnom poslu
  • 1:44 - 1:47
    večerao sam sa Harijem Batlerom.
  • 1:47 - 1:50
    Hari Batler, koga većina Australijanaca
    zna kao čuvenog prirodnjaka,
  • 1:50 - 1:53
    proveo je dosta vremena
    u morskom okruženju.
  • 1:53 - 1:55
    Rekao bih da je Hari Batler
  • 1:55 - 1:57
    prethodnik pokojnog Stiva Irvina.
  • 1:57 - 1:58
    Kada sam ga pitao
  • 1:58 - 2:01
    šta bi moglo biti rešenje problema,
  • 2:01 - 2:03
    odgovor je bio prilično iznenađujući.
  • 2:03 - 2:05
    Rekao je: "Uzmite crno odelo za ronjenje,
  • 2:05 - 2:07
    uvežite ga u žute pruge poput pčele
  • 2:07 - 2:10
    i imitiraćete sisteme uzbune
  • 2:10 - 2:12
    većine morskih stvorenja."
  • 2:12 - 2:14
    Tada nisam previše razmišljao o tome,
  • 2:14 - 2:17
    i tek kada su se desila
    naredna tri napada ajkula,
  • 2:17 - 2:19
    počeo sam da razmišljam,
  • 2:19 - 2:21
    možda ima nečega u ovoj ideji.
  • 2:21 - 2:22
    Okrenuo sam se internetu
  • 2:22 - 2:25
    da vidim da li ima nekakvih naznaka.
  • 2:25 - 2:27
    Ispostavilo se da je internet krcat
  • 2:27 - 2:29
    dokazima koji idu u prilog
  • 2:29 - 2:31
    ovakvom razmišljanju.
  • 2:31 - 2:33
    Biološki, postoji dosta vrsta
  • 2:33 - 2:36
    koje imaju kontrastne boje
    ili šablone za uzbunu,
  • 2:36 - 2:37
    kako bi ili bile tajnovite u vodi
  • 2:37 - 2:40
    ili upozoravale druge da ih ne napadnu,
  • 2:40 - 2:42
    gde je jedna od najčešćih riba pratibrod
  • 2:42 - 2:44
    koja provodi velik deo svog života
  • 2:44 - 2:46
    u okolini opasnog dela ajkule.
  • 2:46 - 2:49
    Kod ljudi, Volter Stark, okeanograf,
  • 2:49 - 2:52
    farbao je svoje odelo za ronjenje
    od 1970-ih godina,
  • 2:52 - 2:54
    i antropološki,
  • 2:54 - 2:58
    plemena sa ostrva u Tihom okeanu
    su se farbala u štrafte
  • 2:58 - 2:59
    u ceremoniji morskih zmija
  • 2:59 - 3:02
    kako bi oterala boga ajkula.
  • 3:02 - 3:03
    Šta se ovde dešava?
  • 3:03 - 3:06
    Da li je ovo ideja koja stoji pred nama
  • 3:06 - 3:09
    da je uzmemo u obzir i definišemo?
  • 3:09 - 3:14
    Znamo da ajkule koriste niz senzora
  • 3:14 - 3:17
    kada se kreću, naročito tokom napada
  • 3:17 - 3:19
    ali koriste čulo vida
  • 3:19 - 3:21
    da identifikuju metu, naročito
  • 3:21 - 3:24
    u poslednjih nekoliko metara
    pre napada.
  • 3:24 - 3:27
    Ima smisla da se obrati pažnja
    na biološku anegdotu
  • 3:27 - 3:29
    jer je to proverena evolucija
  • 3:29 - 3:32
    kroz milenijume.
  • 3:32 - 3:35
    Ali zar nisu i ljudske anegdote
    jedna vrsta evolucije,
  • 3:35 - 3:37
    ideja da postoji zrno istine
  • 3:37 - 3:39
    koja je bitna,
  • 3:39 - 3:42
    koja se prenosi s kolena na koleno,
  • 3:42 - 3:45
    tako da na kraju zapravo
    oblikuje ljudsko ponašanje?
  • 3:45 - 3:47
    Želeo sam da isprobam ovu ideju.
  • 3:47 - 3:48
    Želeo sam da dodam malo nauke
  • 3:48 - 3:50
    u ove dokaze iz anegdota,
  • 3:50 - 3:52
    jer ukoliko bi nauka mogla
    da podrži ovu zamisao,
  • 3:52 - 3:55
    onda bismo možda imali
    makar deo rešenja za napade ajkula,
  • 3:55 - 3:57
    koje nam se nalazi pred nosevima.
  • 3:57 - 3:59
    Kako bih to uradio,
    bili su mi potrebni stručnjaci
  • 3:59 - 4:01
    za vid i neurologiju ajkula,
  • 4:01 - 4:03
    i još jednom je pretraga po celom svetu
  • 4:03 - 4:05
    dovela do Univerziteta
    zapadne Australije,
  • 4:05 - 4:07
    zajedno sa Institutom za okeane.
  • 4:07 - 4:09
    Profesor Nejtan Hart i njegov tim
  • 4:09 - 4:12
    su baš tad napisali rad koji nam povrđuje
  • 4:12 - 4:14
    da ajkule napadači vide
  • 4:14 - 4:17
    u crno-beloj slici.
  • 4:17 - 4:19
    Pozvao sam Nejtana u vezi sa ovom idejom,
  • 4:19 - 4:20
    zapravo pomalo bojažljivo,
  • 4:20 - 4:23
    da bismo mogli da iskoristimo
    ove šablone i oblike
  • 4:23 - 4:26
    kako bismo napravli odelo
    da smanjimo rizik od napada ajkule,
  • 4:26 - 4:28
    i na svu sreću, mislio je da je to
    bila dobra ideja.
  • 4:28 - 4:31
    Sledilo je istraživanje u saradnji
  • 4:31 - 4:34
    koje je podržala vlada
    pokrajine zapadne Australije.
  • 4:34 - 4:36
    Učinili smo tri ključne stvari.
  • 4:36 - 4:39
    Prvo smo zapisali karakteristike,
  • 4:39 - 4:41
    fizičke karakterstike očiju
  • 4:41 - 4:43
    tri glavne ajkule napadača,
  • 4:43 - 4:46
    velike bele, tigraste i Zambezi ajkule.
  • 4:46 - 4:48
    To smo uradili genetski
  • 4:48 - 4:51
    i anatomski.
  • 4:51 - 4:53
    Zatim smo pokušali da shvatimo,
  • 4:53 - 4:54
    koristeći kompjutersko modeliranje,
  • 4:54 - 4:56
    šta oči mogu da vide
  • 4:56 - 4:58
    na različtim dubinama, rastojanjima,
  • 4:58 - 5:02
    svetlosnim uslovima
    i čistoći vode u okeanu.
  • 5:02 - 5:03
    Odatle smo mogli da utvrdimo
  • 5:03 - 5:05
    dve ključne karakteristike:
  • 5:05 - 5:08
    koji šabloni ili oblici osobu
    koja nosi odelo predstavljaju
  • 5:08 - 5:11
    kao skrivenu ili teško vidljivu
    u okeanu, zagonetnu
  • 5:11 - 5:13
    i koji šabloni ili oblici mogu da daju
  • 5:13 - 5:16
    najveći kontrast ali i najveći
  • 5:16 - 5:17
    prekid profila,
  • 5:17 - 5:21
    tako da tu osobu ajkula
    ne bi zamenila za plen
  • 5:21 - 5:23
    ili hranu za ajkule.
  • 5:23 - 5:26
    Onda smo morali da ovo preinačimo
  • 5:26 - 5:28
    u odela koja bi ljudi zaista nosili,
  • 5:28 - 5:31
    pa sam pozvao Reja Smita,
  • 5:31 - 5:34
    surfera, industrijskog dizajnera,
    dizajnera odela za ronjenje,
  • 5:34 - 5:37
    to je zapravo čovek koji je osmislio
    prvobitni logo za Quiksilver,
  • 5:37 - 5:39
    kako bi svratio i našao se
    s naučnim timom
  • 5:39 - 5:42
    i tu nauku pretočio
  • 5:42 - 5:46
    u estetski podesna odela za ronjenje
    koja bi ljudi zapravo nosili.
  • 5:46 - 5:48
    Evo primera jednog od prvih crteža.
  • 5:48 - 5:51
    Ovo zovem odelom "nemoj me pojesti".
  • 5:51 - 5:55
    Ovde je uzeta ideja štrafti,
  • 5:55 - 5:58
    veoma je vidljivo,
  • 5:58 - 6:00
    daje profil koji remeti ajkulu
  • 6:00 - 6:02
    i namera je da se spreči da ajkula
  • 6:02 - 6:04
    pomisli da ste obična hrana,
  • 6:04 - 6:08
    i možda je čak i zbuni.
  • 6:08 - 6:12
    Ovo je smišljeno da ide
    sa daskom za surfovanje.
  • 6:12 - 6:14
    Vidite tu tamnu, neprozirnu
    ploču na prednjem delu,
  • 6:14 - 6:17
    naročito je bolja za površinu,
  • 6:17 - 6:20
    kada je problematično što imate
    pozadinsko osvetljenje
  • 6:20 - 6:21
    i bacate senku.
  • 6:21 - 6:24
    Druga izvedba je zagonetno odelo,
  • 6:24 - 6:26
    ono koje pokušava da sakrije onoga
  • 6:26 - 6:27
    ko ga nosi u vodi.
  • 6:27 - 6:29
    Postoje tri dela na ovom odelu,
  • 6:29 - 6:31
    i u bilo kojim uslovima,
  • 6:31 - 6:32
    jedan ili više ovih delova
  • 6:32 - 6:35
    će se podudarati
    sa spektrom odbijanja vode
  • 6:35 - 6:37
    tako da nestane delimično ili potpuno,
  • 6:37 - 6:39
    kako bi preostali delovi
  • 6:39 - 6:42
    stvorili profil u vodi koji nije potpun.
  • 6:42 - 6:44
    Ovo je naročito zgodno
  • 6:44 - 6:47
    za konfiguraciju ronjenja,
  • 6:47 - 6:50
    kada ste duboko pod vodom.
  • 6:50 - 6:52
    Znali smo da smo imali
  • 6:52 - 6:53
    veoma ozbiljnu nauku.
  • 6:53 - 6:55
    Znali smo da nam trebaju pruge
  • 6:55 - 6:56
    ako želimo da se ističemo,
  • 6:56 - 6:58
    a ako želimo da budemo zagonetni,
  • 6:58 - 6:59
    moramo da izgledamo ovako.
  • 6:59 - 7:01
    Ali pravi test će uvek biti to
  • 7:01 - 7:03
    kako bi se ajkule zaista ponašale
  • 7:03 - 7:05
    u kontekstu ovih šablona i oblika.
  • 7:05 - 7:08
    A testiranje kako bi se simulirala
    osoba u odelu za ronjenje
  • 7:08 - 7:10
    u vodi, sa ajkulom grabljivicom
  • 7:10 - 7:11
    u prirodnom okruženju -
  • 7:11 - 7:13
    zapravo je puno teže
    nego što mislite.
  • 7:13 - 7:17
    (Smeh)
  • 7:17 - 7:19
    Tako da moramo da postavimo
    mamac u napravu
  • 7:19 - 7:21
    zato što moramo da dobijemo
  • 7:21 - 7:24
    statistički broj uzoraka da bismo imali
    naučne dokaze,
  • 7:24 - 7:25
    a postavljanjem mamca u napravu
  • 7:25 - 7:27
    očigledno menjamo ponašanje ajkule.
  • 7:27 - 7:29
    Ne možemo u vodu da stavimo ljude.
  • 7:29 - 7:31
    Etički smo sprečeni da koristimo
  • 7:31 - 7:34
    čak i oblike nalik ljudima
    i stavljamo ih u vodu kao mamac.
  • 7:34 - 7:36
    Ali uprkos tome, počeli smo testiranje
  • 7:36 - 7:38
    u januaru ove godine,
  • 7:38 - 7:40
    isprva sa tigrastim ajkulama
  • 7:40 - 7:43
    a nakon toga i sa velikim belim ajkulama.
  • 7:43 - 7:44
    To smo radili tako što smo uzeli
  • 7:44 - 7:49
    izbušen bubanj, prepun mamca,
  • 7:49 - 7:51
    koji smo umotali u omotač od neoprena
  • 7:51 - 7:53
    i onda smo pokrenuli dve
    stereo podvodne kamere
  • 7:53 - 7:57
    kako bismo posmatrali kako se
    ajkula zapravo odnosi prema tome.
  • 7:57 - 7:58
    S obzirom da smo koristili stereo,
  • 7:58 - 8:01
    mogli smo da zabeležimo sve statistike
    o tome kolika je ajkula,
  • 8:01 - 8:03
    pod kojim uglom dolazi,
    koliko brzo odlazi
  • 8:03 - 8:05
    i kakvo joj je ponašanje
  • 8:05 - 8:08
    na empirijski način,
    za razliku od subjektivnog.
  • 8:08 - 8:11
    Kako smo morali da očuvamo
    naučni metod,
  • 8:11 - 8:13
    imali smo i kontrolnu napravu,
  • 8:13 - 8:16
    obmotanu crnim neoprenom
  • 8:16 - 8:18
    poput normalnog crnog odela za ronjenje
  • 8:18 - 8:20
    nasuprot onoga što mi zovemo
  • 8:20 - 8:22
    opremom sa SAMS tehnologijom.
  • 8:22 - 8:25
    Rezultati ne samo da su bili
    veoma uzbudljivi,
  • 8:25 - 8:26
    već i veoma ohrabrujući,
  • 8:26 - 8:29
    i danas bih voleo da vam dam
    kratak prikaz
  • 8:29 - 8:32
    dva ovakva dešavanja.
  • 8:32 - 8:34
    Ovde imamo tigrastu ajkulu
    od četiri metra
  • 8:34 - 8:37
    koja napada crnu kontrolnu napravu
  • 8:37 - 8:39
    sa kojom se susrela
  • 8:39 - 8:43
    pre oko minut i po.
  • 9:00 - 9:02
    Ista ta ajkula se susrela
  • 9:02 - 9:04
    sa SAMS napravom,
  • 9:04 - 9:06
    to jest SAMS napravom za izbegavanje
  • 9:06 - 9:07
    oko osam minuta ranije
  • 9:07 - 9:10
    i kružila je oko nje šest minuta,
    lovila je,
  • 9:10 - 9:13
    tražila je ono što je mogla
    da namiriše i oseti ali ne i da vidi,
  • 9:13 - 9:15
    i ovo je bio poslednji susret.
  • 9:18 - 9:21
    Velike bele ajkule imaju
    više samopouzdanja od tigrastih,
  • 9:21 - 9:23
    i ovde možete videti
    veliku belu ajkulu
  • 9:23 - 9:24
    u kontaktu sa kontrolnom napravom,
  • 9:24 - 9:26
    crnim odelom od neoprena,
  • 9:26 - 9:28
    i ide pravo do dna,
  • 9:28 - 9:30
    vraća se
  • 9:30 - 9:33
    i napada.
  • 9:34 - 9:37
    Nasuprot napravi sa SAMS opremom,
  • 9:37 - 9:38
    ova je sa štraftama,
  • 9:38 - 9:40
    ovde je taktilnija,
  • 9:40 - 9:42
    više istraživačka,
  • 9:42 - 9:43
    prestrašenija,
  • 9:43 - 9:47
    i pokazuje oklevanje
    da krene i ode.
  • 9:56 - 10:04
    (Aplauz)
  • 10:07 - 10:11
    Za nas je bitno da se svo testiranje
    vrši nezavisno,
  • 10:11 - 10:13
    i Univerzitet zapadne Australije
    vrši testiranje.
  • 10:13 - 10:15
    To je proces u toku.
  • 10:15 - 10:17
    Biće kritički razmatran i rezultati
    će biti objavljeni.
  • 10:17 - 10:20
    Veoma je bitno da je ovaj koncept
  • 10:20 - 10:21
    vođen naukom.
  • 10:21 - 10:24
    Iz perspektive Sistema
    za smanjenje napada ajkula,
  • 10:24 - 10:26
    mi smo biotehnološka kompanija
    za licenciranje,
  • 10:26 - 10:28
    tako da ne pravimo odela sami.
  • 10:28 - 10:31
    Dajemo licence drugima
    kako bi oni to radili.
  • 10:31 - 10:32
    Ali mislio sam da će vas zanimati
  • 10:32 - 10:34
    kako SAMS tehnologija izgleda
  • 10:34 - 10:37
    ugrađena u odelo, i tim povodom,
  • 10:37 - 10:40
    prvi put, uživo, širom sveta -
  • 10:40 - 10:42
    (Smeh) -
  • 10:42 - 10:45
    mogu da vam pokažem kako izgledaju
    biološka adaptacija,
  • 10:45 - 10:48
    nauka i dizajn, uživo.
  • 10:48 - 10:50
    Želim dobrodošlicu Semu, surferu,
  • 10:50 - 10:53
    sa ove strane. Sem, gde si?
  • 10:53 - 10:55
    (Aplauz)
  • 10:55 - 10:56
    I Eduardo.
  • 10:56 - 10:58
    (Aplauz)
  • 10:58 - 11:01
    Zdravo, druže.
  • 11:01 - 11:03
    Zdravo.
  • 11:03 - 11:08
    Gospodo, hvala vam.
    (Aplauz)
  • 11:10 - 11:11
    Šta smo ovde uradili?
  • 11:11 - 11:14
    Za mene, umesto da uzmemo prazan papir
  • 11:14 - 11:17
    i koristimo nauku kao alat
    za izume,
  • 11:17 - 11:20
    obratili smo pažnju
    na biološke dokaze,
  • 11:20 - 11:22
    stavili smo fokus na dokaze
  • 11:22 - 11:24
    iz ljudskih anegdota,
  • 11:24 - 11:27
    i koristili smo nauku kao alat
  • 11:27 - 11:28
    za prevođenje,
  • 11:28 - 11:30
    prevođenje nečega što je već bilo tu
  • 11:30 - 11:34
    u nešto što možemo koristiti
    za dobrobit čovečanstva.
  • 11:34 - 11:36
    Čini mi se da je ova zamisao nauke
  • 11:36 - 11:39
    kao alata za prevod umesto za izume
  • 11:39 - 11:41
    zamisao koju možemo primeniti
    puno šire od ovoga,
  • 11:41 - 11:43
    u potrazi za inovacijama.
  • 11:43 - 11:46
    Uostalom, zar su braća Rajt
  • 11:46 - 11:48
    otkrila letenje čoveka
  • 11:48 - 11:51
    ili su posmatrali biološko letenje
  • 11:51 - 11:54
    i to preveli mehanički i ponovili
  • 11:54 - 11:56
    na način koji ljudi mogu da koriste?
  • 11:56 - 11:58
    Što se tiče skromnog
    odela za ronjenje,
  • 11:58 - 12:00
    ko zna kako će izgledati odeća za vodu
  • 12:00 - 12:03
    za dve, pet ili pedeset godina,
  • 12:03 - 12:06
    ali s ovim novim načinom razmišljanja,
  • 12:06 - 12:07
    rekao bih da postoji dobra šansa
  • 12:07 - 12:09
    da neće biti potpuno crna.
  • 12:09 - 12:11
    Hvala vam.
  • 12:11 - 12:15
    (Aplauz)
Title:
Ronilačko odelo protiv napada ajkula (nije ono što mislite)
Speaker:
Hemiš Džoli (Hamish Jolly)
Description:

Hemiš Džoli, okeanski plivač u Australiji, želeo je ronilačko odelo koje bi odbilo radoznale ajkule od toga da ga smatraju mogućim izvorom hrane. (Što je statistički veoma retko, ali je svakako sudbina koju vredi izbeći). U saradnji sa ekipom naučnika, on i njegovi prijatelji došli su do svežeg pristupa problemu - to nije kavez za ajkule, nije oklop od veriga, već elegantno odelo koje iskorišćava naše rastuće znanje o tome kako ajkule vide.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32

Serbian subtitles

Revisions