Может ли человеческая цивилизация распространиться по всей галактике? — Рой Цезана
-
0:07 - 0:12Может ли человеческая цивилизация
распространиться по всему Млечному Пути? -
0:12 - 0:15Можем ли мы покинуть нашу
маленькую голубую планету, -
0:15 - 0:19чтобы основать колонии
во множестве других звёздных систем? -
0:20 - 0:22Это довольно обескураживающий вопрос.
-
0:22 - 0:26В нашей галактике насчитывается
около 300 миллиардов звёзд, -
0:26 - 0:29а её протяжённость
около 160 тысяч световых лет. -
0:29 - 0:34Пока что мы послали лишь один космический
корабль за пределы Солнечной системы, -
0:34 - 0:39который тащится со скоростью
0,006% от скорости света. -
0:39 - 0:43При таких условиях ему потребуется
два с половиной миллиарда лет, -
0:43 - 0:45чтобы только пересечь галактику.
-
0:46 - 0:48Кроме того, всё ещё актуален вопрос
выживания человека. -
0:48 - 0:51Расстояние между звёздами
поистине огромное. -
0:51 - 0:54Большинство планет
непригодны для человека, -
0:54 - 0:58так как нам нужно множество
ресурсов для выживания. -
0:58 - 1:02Однако учёные всё же доказали,
-
1:02 - 1:05что распространение человеческой
цивилизации по всей галактике -
1:05 - 1:08не противоречит
существующим законам физики -
1:08 - 1:11и теоретически возможно,
причём за довольно короткое время. -
1:11 - 1:15Их идея основана на работе
математика Джона фон Неймана. -
1:15 - 1:19Он в теории разработал
самовоспроизводящиеся машины, -
1:19 - 1:22которые создают новые
поколения себе подобных. -
1:22 - 1:25Позже они стали известны
как машины фон Неймана. -
1:26 - 1:28Машины фон Неймана можно собрать на Земле
-
1:28 - 1:30и запустить в космос,
-
1:30 - 1:32где они начнут исследования.
-
1:32 - 1:36Самовоспроизводящиеся машины
приземлятся на отдалённых планетах. -
1:36 - 1:40Далее они будут добывать имеющиеся
ресурсы, аккумулировать энергию, -
1:40 - 1:43строить точные копии самих себя,
-
1:43 - 1:45отправлять их на ближайшие планеты
-
1:45 - 1:46и продолжать этот цикл.
-
1:46 - 1:49В результате будут построены
миллионы зондов, -
1:49 - 1:54которые распространятся по Вселенной
подобно каплям чернил в аквариуме. -
1:54 - 1:58Учёные всё рассчитали и пришли к выводу,
что одна машина фон Неймана, -
1:58 - 2:00путешествующая со скоростью
5% от скорости света, -
2:00 - 2:06распространит свои копии по галактике
максимум за четыре миллиона лет. -
2:06 - 2:08Данный срок может показаться длительным,
-
2:08 - 2:12но учитывая, что возраст Вселенной
составляет четырнадцать миллиардов лет, -
2:12 - 2:14в рамках космоса это очень быстро —
-
2:14 - 2:19это всё равно, что сравнивать
2,5 часа и целый год. -
2:20 - 2:23Для создания машин фон Неймана
необходимы технологии, -
2:23 - 2:25которых у нас ещё нет,
-
2:25 - 2:27включая развитый искусственный интеллект,
-
2:27 - 2:29миниатюризацию
-
2:29 - 2:31и усовершенствованные двигатели.
-
2:31 - 2:34Если мы хотим использовать их
для распространения людей по галактике, -
2:34 - 2:37нам потребуется дополнительный
технологический прорыв — -
2:37 - 2:42возможность искусственно выращивать
биологические организмы и тела -
2:42 - 2:44на основе сырьевых элементов
и генетической информации. -
2:45 - 2:47Если бы в течение последнего миллиарда лет
-
2:47 - 2:50инопланетная цивилизация
создала подобную машину -
2:50 - 2:53и отправила самовоспроизводиться,
направляясь к нам, -
2:53 - 2:56к этому моменту наша галактика
уже кишела бы ими. -
2:56 - 2:59Так где же все эти машины?
-
2:59 - 3:02Некоторые астрономы,
подобно Карлу Сагану, считают, -
3:02 - 3:06что разумные инопланетяне
не осмелятся строить подобные машины. -
3:06 - 3:08Они могут выйти из-под контроля,
-
3:08 - 3:11оголяя планеты до ядра,
чтобы продолжать воспроизводство. -
3:12 - 3:14Другие учёные считают отсутствие машин
-
3:14 - 3:17доказательством того,
что разумные инопланетные цивилизации -
3:17 - 3:22не существуют, либо вымерли, не успев
разработать необходимые технологии. -
3:22 - 3:25Однако люди всё равно
продолжают думать, что было бы, -
3:25 - 3:27если бы инопланетяне существовали.
-
3:27 - 3:29Писатель-фантаст Дэвид Брин
-
3:29 - 3:33пишет о Вселенной, где существует
множество машин фон Неймана -
3:33 - 3:35и они стремительно распространяются.
-
3:35 - 3:38Некоторые разработаны для встречи
с молодыми цивилизациями, -
3:38 - 3:42другие — для их обнаружения и уничтожения,
пока те не стали угрозой. -
3:42 - 3:45В рассказе Брина «Опоздавшие»
некоторые машины фон Неймана -
3:45 - 3:50пристально следят за Землёй и ждут,
-
3:50 - 3:53пока мы достигнем
соответствующего уровня развития, -
3:53 - 3:55готовясь сделать следующий шаг.
-
3:56 - 3:59На данный момент мы ограничиваемся
лишь любопытством и теорией. -
3:59 - 4:02Но когда вы в следующий раз
посмотрите на ночное небо, -
4:02 - 4:04вспомните, что миллиарды
самовоспроизводящихся машин -
4:04 - 4:09могут в данный момент летать
среди звёзд в нашей галактике. -
4:10 - 4:13Если они существуют, то со временем
одна из них прибудет на Землю, -
4:13 - 4:17хотя, возможно, они уже здесь.
- Title:
- Может ли человеческая цивилизация распространиться по всей галактике? — Рой Цезана
- Speaker:
- Roey Tzezana
- Description:
-
Смотри весь урок на: http://ed.ted.com/lessons/could-human-civilization-spread-across-the-whole-galaxy-roey-tzezana
Может ли человеческая цивилизация со временем распространиться по всему Млечному Пути? Можем ли мы покинуть нашу маленькую голубую планету, чтобы основать колонии во множестве отдалённых звёздных систем? Это довольно пугающие вопросы, но теоретические ответы на них были сформулированы уже десятки лет назад. Рой Цезана описывает концепцию машины фон Неймана.
Урок: Рой Цезана
Анимация: Оуэн Даффи - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
Retired user approved Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Retired user edited Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Could human civilization spread across the whole galaxy? |