Return to Video

Песня искупления

  • 0:01 - 0:04
    Проект «Свободная Америка»
    организовал обучающий тур.
  • 0:04 - 0:08
    Мы общались не только с обвинителями,
  • 0:08 - 0:10
    но и с законодателями,
  • 0:10 - 0:14
    с заключёнными в федеральных
    и местных тюрьмах,
  • 0:15 - 0:18
    посетили центры содержания иммигрантов,
  • 0:18 - 0:20
    встретились со многими людьми.
  • 0:21 - 0:27
    Мы увидели, что наши тюрьмы
    и центры содержания иммигрантов
  • 0:27 - 0:32
    готовы к процессу преображения,
  • 0:32 - 0:35
    что даёт надежду тем,
    кто стремится к лучшей жизни
  • 0:35 - 0:37
    после освобождения.
  • 0:38 - 0:42
    Представьте, что мы бы учитывали то,
    какой опыт приобретают заключённые.
  • 0:42 - 0:44
    Что было бы, если бы основой заключения
  • 0:44 - 0:47
    была реабилитация,
  • 0:47 - 0:50
    если бы её основными ценностями
    были любовь и сострадание.
  • 0:51 - 0:53
    Общество стало бы более безопасным,
  • 0:53 - 0:54
    здоровым
  • 0:54 - 0:56
    и подходящим для воспитания детей.
  • 0:57 - 1:00
    Я хочу представить вам Джеймса Кавитта.
  • 1:00 - 1:05
    Джеймс отбыл 12 лет в тюрьме Сан-Квентин,
  • 1:05 - 1:07
    и он освобождается через 18 месяцев.
  • 1:08 - 1:10
    Сейчас Джеймс, как вы или я,
  • 1:10 - 1:13
    не тот человек, который совершил
    свой самый ужасный поступок.
  • 1:14 - 1:17
    Он отец, муж, сын, поэт.
  • 1:17 - 1:19
    Он совершил преступление
  • 1:19 - 1:21
    и теперь выплачивает свой долг,
  • 1:21 - 1:23
    упорно работает, чтобы получить профессию
  • 1:23 - 1:26
    и вернуться к нормальной жизни,
  • 1:27 - 1:30
    когда вновь станет
    обычным членом общества.
  • 1:30 - 1:32
    Сейчас Джеймс,
    как и миллионы людей за решёткой,
  • 1:32 - 1:35
    является примером того, что происходит,
  • 1:35 - 1:39
    если понимать, что наши ошибки
    не характеризуют нас,
  • 1:39 - 1:41
    что мы все достойны второго шанса,
  • 1:41 - 1:46
    и если мы поддержим тех,
    кто познал опыт лишения свободы,
  • 1:46 - 1:47
    мы все вместе сможем излечиться.
  • 1:48 - 1:50
    Прямо сейчас я хочу
    представить вас Джеймсу.
  • 1:50 - 1:53
    Он расскажет стихотворение о своём пути
  • 1:53 - 1:54
    искупления грехов.
  • 1:56 - 1:58
    Джеймс Кавитт: Спасибо, Джон.
  • 1:58 - 2:00
    TED, добро пожаловать в Сан-Квентин.
  • 2:01 - 2:03
    За тюремными стенами много талантов.
  • 2:04 - 2:06
    Будущие инженеры-программисты,
  • 2:06 - 2:07
    предприниматели,
  • 2:07 - 2:08
    ремесленники,
  • 2:08 - 2:09
    музыканты
  • 2:09 - 2:11
    и художники.
  • 2:11 - 2:14
    На написание стихотворения
    меня вдохновили заключённые —
  • 2:14 - 2:17
    упорно трудящиеся здесь мужчины и женщины,
  • 2:17 - 2:20
    стремящиеся к лучшей жизни и будущему
  • 2:20 - 2:22
    после отбытия срока.
  • 2:23 - 2:27
    Стихотворение называется «Где я живу».
  • 2:28 - 2:32
    «Я живу в мире,
    куда большинство людей боится попасть.
  • 2:32 - 2:35
    Окружённый высокими бетонными стенами,
  • 2:35 - 2:36
    стальными решетками,
  • 2:36 - 2:37
    где колючая проволока
  • 2:37 - 2:40
    отрезает все надежды на лучшее завтра.
  • 2:42 - 2:43
    Я живу в мире,
  • 2:43 - 2:44
    убивающем людей убивающих людей,
  • 2:44 - 2:46
    чтобы научить людей,
  • 2:46 - 2:47
    что убивать неправильно.
  • 2:48 - 2:50
    Представьте себе это.
  • 2:50 - 2:51
    Но лучше
  • 2:51 - 2:54
    представьте мир, где здоровые люди
    помогают больным излечиться
  • 2:54 - 2:56
    и стать сильнее.
  • 2:56 - 3:00
    Может быть, тогда
    мы бы спели «Песнь искупления».
  • 3:01 - 3:04
    Я живу в мире,
    который его обитатели
  • 3:04 - 3:06
    называют «Ад на земле».
  • 3:07 - 3:09
    Но я пришел к выводу,
  • 3:09 - 3:10
    что тюрьма такова,
  • 3:11 - 3:12
    какой ты её сам делаешь.
  • 3:13 - 3:16
    Несмотря на суровость моей реальности,
  • 3:16 - 3:17
    в ней пробивается луч надежды.
  • 3:18 - 3:20
    Я знаю, что однажды буду свободен,
  • 3:20 - 3:22
    это лишь дело времени.
  • 3:22 - 3:25
    Мои первые шаги
    могли привести меня к смертной казни,
  • 3:25 - 3:28
    и я понял, что необязательно
    быть на свободе,
  • 3:28 - 3:30
    чтобы познать свободу.
  • 3:31 - 3:33
    Но то, что вы на свободе,
  • 3:33 - 3:34
    ещё не означает, что вы свободны.
  • 3:35 - 3:38
    Многие из нас годами борются
    со своими внутренними демонами.
  • 3:38 - 3:42
    На наших лицах улыбки,
    но наши души кричат:
  • 3:42 - 3:43
    «Свободу!»
  • 3:44 - 3:45
    Вы понимаете это?
  • 3:46 - 3:48
    Мы все отбываем срок,
  • 3:48 - 3:49
    но только в разных местах.
  • 3:50 - 3:51
    Как по мне,
  • 3:51 - 3:54
    то я выбираю свободу
    от той тюрьмы, которую создал.
  • 3:54 - 3:55
    Ключ к ней —
  • 3:55 - 3:56
    прощение.
  • 3:56 - 3:57
    Поступки — мои свидетели.
  • 3:57 - 3:58
    Если мы хотим свободы,
  • 3:59 - 4:01
    надо изменить образ мышления,
  • 4:02 - 4:03
    потому что свобода —
  • 4:05 - 4:06
    это не место.
  • 4:08 - 4:09
    Это образ мышления».
  • 4:11 - 4:12
    Спасибо.
  • 4:12 - 4:16
    (Аплодисменты)
  • 4:16 - 4:23
    (Пианино)
  • 4:34 - 4:37
    Джон Ледженд:
    Старые пираты, да, они ограбили меня,
  • 4:38 - 4:41
    продали меня на торговый корабль
  • 4:43 - 4:48
    спустя пару минут после того,
    как вытащили меня
  • 4:48 - 4:50
    из бездны.
  • 4:51 - 4:55
    Руки мои были созданы сильными,
  • 4:56 - 4:59
    спасибо Всемогущему.
  • 5:00 - 5:03
    Мы триумфально вступаем
  • 5:06 - 5:08
    в эту эпоху.
  • 5:09 - 5:13
    Не поможешь ли ты спеть
  • 5:15 - 5:17
    эти песни о свободе?
  • 5:18 - 5:21
    Ведь это всё, что у меня есть, —
  • 5:23 - 5:26
    песни искупления.
  • 5:28 - 5:30
    Песни искупления.
  • 5:32 - 5:36
    Освободи себя от ментального рабства.
  • 5:36 - 5:40
    Кроме нас самих никто
    не освободит наш разум.
  • 5:41 - 5:44
    Не бойся атомной энергии,
  • 5:45 - 5:49
    ведь ничто не сможет остановить время.
  • 5:50 - 5:53
    Сколько ещё они будут
    убивать наших пророков,
  • 5:53 - 5:56
    пока мы стоим в стороне и смотрим?
  • 5:58 - 6:02
    Некоторые говорят,
    что это лишь часть пути,
  • 6:02 - 6:05
    и мы должны дописать книгу.
  • 6:07 - 6:10
    Не поможешь ли ты спеть
  • 6:12 - 6:14
    эти песни о свободе?
  • 6:15 - 6:18
    Ведь это всё, что у меня есть, —
  • 6:20 - 6:23
    песни искупления.
  • 6:24 - 6:27
    Песни искупления.
  • 6:27 - 6:34
    (Пианино)
  • 6:44 - 6:48
    Освободи себя от ментального рабства.
  • 6:48 - 6:52
    Кроме нас самих никто
    не освободит наш разум.
  • 6:53 - 6:56
    Не бойся атомной энергии,
  • 6:57 - 7:00
    ведь ничто не сможет остановить время.
  • 7:01 - 7:04
    Сколько ещё они будут
    убивать наших пророков,
  • 7:05 - 7:08
    пока мы стоим в стороне и смотрим?
  • 7:08 - 7:13
    Некоторые говорят,
    что это лишь часть пути,
  • 7:14 - 7:16
    и мы должны дописать книгу.
  • 7:18 - 7:21
    Не поможешь ли ты спеть
  • 7:23 - 7:26
    эти песни о свободе?
  • 7:26 - 7:29
    Ведь это всё, что у меня есть, —
  • 7:32 - 7:34
    песни искупления.
  • 7:36 - 7:38
    Песни искупления.
  • 7:40 - 7:42
    Эти песни о свободе.
  • 7:43 - 7:48
    Ведь это всё, что у меня есть, —
  • 7:49 - 7:51
    песни искупления.
  • 7:53 - 7:56
    Песни искупления.
  • 7:58 - 8:05
    Песни искупления.
  • 8:06 - 8:07
    (Пианино)
  • 8:07 - 8:14
    (Аплодисменты)
  • 8:14 - 8:15
    Спасибо.
  • 8:16 - 8:17
    Спасибо.
  • 8:17 - 8:24
    (Аплодисменты)
Title:
Песня искупления
Speaker:
Джон Ледженд
Description:

Джон Ледженд хочет преобразовать систему уголовного правосудия Америки. Через свой проект «Свободная Америка» он призывает к лечению и реабилитации в тюрьмах и исправительных центрах и даёт надежду тем, кто стремится к лучшей жизни после отбытия своего наказания. После небольшого выступления Джеймса Кавитта, отбывающего наказание в тюрьме Сан-Квентин, Ледженд порадует нас укороченной версией «Песни искупления» Боба Марли. «Не поможешь ли ты спеть эти песни о свободе?»

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:38
Anna Kotova approved Russian subtitles for "Redemption Song"
Anna Kotova edited Russian subtitles for "Redemption Song"
Anna Kotova edited Russian subtitles for "Redemption Song"
Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for "Redemption Song"
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for "Redemption Song"
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for "Redemption Song"
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for "Redemption Song"
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for "Redemption Song"
Show all

Russian subtitles

Revisions