0:00:00.985,0:00:03.768 Проект «Свободная Америка»[br]организовал обучающий тур. 0:00:04.390,0:00:07.834 Мы общались не только с обвинителями, 0:00:07.858,0:00:09.604 но и с законодателями, 0:00:09.628,0:00:14.489 с заключёнными в федеральных[br]и местных тюрьмах, 0:00:15.282,0:00:17.932 посетили центры содержания иммигрантов, 0:00:18.239,0:00:19.675 встретились со многими людьми. 0:00:21.174,0:00:27.398 Мы увидели, что наши тюрьмы[br]и центры содержания иммигрантов 0:00:27.422,0:00:32.109 готовы к процессу преображения, 0:00:32.133,0:00:35.150 что даёт надежду тем,[br]кто стремится к лучшей жизни 0:00:35.174,0:00:36.842 после освобождения. 0:00:38.028,0:00:41.596 Представьте, что мы бы учитывали то,[br]какой опыт приобретают заключённые.[br] 0:00:41.964,0:00:43.905 Что было бы, если бы основой заключения 0:00:43.929,0:00:46.882 была реабилитация, 0:00:46.906,0:00:49.940 если бы её основными ценностями[br]были любовь и сострадание. 0:00:50.523,0:00:52.822 Общество стало бы более безопасным, 0:00:52.846,0:00:53.981 здоровым 0:00:53.981,0:00:55.870 и подходящим для воспитания детей. 0:00:56.864,0:00:59.536 Я хочу представить вам Джеймса Кавитта. 0:01:00.036,0:01:04.539 Джеймс отбыл 12 лет в тюрьме Сан-Квентин, 0:01:04.563,0:01:07.213 и он освобождается через 18 месяцев. 0:01:07.809,0:01:09.774 Сейчас Джеймс, как вы или я, 0:01:09.798,0:01:12.714 не тот человек, который совершил[br]свой самый ужасный поступок. 0:01:13.691,0:01:16.608 Он отец, муж, сын, поэт. 0:01:17.265,0:01:18.882 Он совершил преступление 0:01:18.906,0:01:20.523 и теперь выплачивает свой долг, 0:01:20.547,0:01:23.011 упорно работает, чтобы получить профессию 0:01:23.035,0:01:26.122 и вернуться к нормальной жизни, 0:01:26.762,0:01:29.783 когда вновь станет[br]обычным членом общества. 0:01:29.807,0:01:32.461 Сейчас Джеймс,[br]как и миллионы людей за решёткой, 0:01:32.485,0:01:34.520 является примером того, что происходит, 0:01:34.544,0:01:38.995 если понимать, что наши ошибки[br]не характеризуют нас, 0:01:39.019,0:01:41.321 что мы все достойны второго шанса, 0:01:41.345,0:01:45.582 и если мы поддержим тех,[br]кто познал опыт лишения свободы, 0:01:45.606,0:01:47.233 мы все вместе сможем излечиться. 0:01:48.034,0:01:50.320 Прямо сейчас я хочу[br]представить вас Джеймсу. 0:01:50.344,0:01:52.828 Он расскажет стихотворение о своём пути 0:01:52.852,0:01:54.002 искупления грехов. 0:01:56.432,0:01:57.782 Джеймс Кавитт: Спасибо, Джон. 0:01:57.806,0:01:59.721 TED, добро пожаловать в Сан-Квентин. 0:02:00.521,0:02:03.195 За тюремными стенами много талантов. 0:02:03.608,0:02:05.640 Будущие инженеры-программисты, 0:02:05.664,0:02:06.943 предприниматели, 0:02:06.967,0:02:08.118 ремесленники, 0:02:08.142,0:02:09.293 музыканты 0:02:09.317,0:02:10.600 и художники. 0:02:10.624,0:02:13.721 На написание стихотворения[br]меня вдохновили заключённые — 0:02:13.745,0:02:16.973 упорно трудящиеся здесь мужчины и женщины, 0:02:16.997,0:02:20.322 стремящиеся к лучшей жизни и будущему 0:02:20.346,0:02:22.179 после отбытия срока. 0:02:22.931,0:02:26.518 Стихотворение называется «Где я живу». 0:02:28.218,0:02:31.852 «Я живу в мире,[br]куда большинство людей боится попасть. 0:02:32.441,0:02:34.777 Окружённый высокими бетонными стенами, 0:02:34.801,0:02:35.952 стальными решетками, 0:02:35.976,0:02:37.270 где колючая проволока 0:02:37.294,0:02:40.380 отрезает все надежды на лучшее завтра. 0:02:41.697,0:02:42.848 Я живу в мире, 0:02:42.872,0:02:44.405 убивающем людей убивающих людей, 0:02:44.429,0:02:45.580 чтобы научить людей, 0:02:45.604,0:02:47.000 что убивать неправильно. 0:02:48.285,0:02:49.577 Представьте себе это. 0:02:50.111,0:02:51.262 Но лучше 0:02:51.286,0:02:54.356 представьте мир, где здоровые люди[br]помогают больным излечиться 0:02:54.380,0:02:55.633 и стать сильнее. 0:02:56.427,0:02:59.618 Может быть, тогда[br]мы бы спели «Песнь искупления». 0:03:01.080,0:03:03.989 Я живу в мире, [br]который его обитатели 0:03:04.013,0:03:05.723 называют «Ад на земле». 0:03:07.046,0:03:08.969 Но я пришел к выводу, 0:03:08.993,0:03:10.197 что тюрьма такова, 0:03:10.780,0:03:12.316 какой ты её сам делаешь. 0:03:13.192,0:03:15.907 Несмотря на суровость моей реальности, 0:03:15.931,0:03:17.391 в ней пробивается луч надежды. 0:03:18.470,0:03:20.288 Я знаю, что однажды буду свободен, 0:03:20.312,0:03:21.701 это лишь дело времени. 0:03:21.725,0:03:25.117 Мои первые шаги[br]могли привести меня к смертной казни, 0:03:25.141,0:03:28.098 и я понял, что необязательно[br]быть на свободе, 0:03:28.122,0:03:29.791 чтобы познать свободу. 0:03:30.890,0:03:32.649 Но то, что вы на свободе, 0:03:32.673,0:03:34.470 ещё не означает, что вы свободны. 0:03:34.996,0:03:38.242 Многие из нас годами борются [br]со своими внутренними демонами. 0:03:38.266,0:03:41.607 На наших лицах улыбки,[br]но наши души кричат: 0:03:41.631,0:03:42.781 «Свободу!» 0:03:44.171,0:03:45.321 Вы понимаете это? 0:03:46.018,0:03:47.503 Мы все отбываем срок, 0:03:47.527,0:03:49.099 но только в разных местах. 0:03:49.780,0:03:50.931 Как по мне, 0:03:50.955,0:03:53.535 то я выбираю свободу[br]от той тюрьмы, которую создал. 0:03:53.559,0:03:54.710 Ключ к ней — 0:03:54.734,0:03:55.869 прощение. 0:03:55.869,0:03:57.100 Поступки — мои свидетели. 0:03:57.100,0:03:58.234 Если мы хотим свободы, 0:03:59.122,0:04:00.669 надо изменить образ мышления, 0:04:01.690,0:04:02.840 потому что свобода — 0:04:05.227,0:04:06.377 это не место. 0:04:07.783,0:04:08.933 Это образ мышления». 0:04:10.996,0:04:12.147 Спасибо. 0:04:12.171,0:04:15.512 (Аплодисменты) 0:04:15.536,0:04:22.536 (Пианино) 0:04:33.789,0:04:36.710 Джон Ледженд:[br]Старые пираты, да, они ограбили меня, 0:04:38.233,0:04:40.987 продали меня на торговый корабль 0:04:43.414,0:04:47.598 спустя пару минут после того, [br]как вытащили меня 0:04:47.622,0:04:49.589 из бездны. 0:04:51.191,0:04:54.977 Руки мои были созданы сильными, 0:04:55.969,0:04:59.207 спасибо Всемогущему. 0:05:00.213,0:05:03.371 Мы триумфально вступаем 0:05:05.798,0:05:07.844 в эту эпоху. 0:05:09.343,0:05:12.851 Не поможешь ли ты спеть [br] 0:05:14.686,0:05:17.401 эти песни о свободе? 0:05:17.899,0:05:20.754 Ведь это всё, что у меня есть, — 0:05:23.238,0:05:25.603 песни искупления. 0:05:27.722,0:05:30.153 Песни искупления. 0:05:31.947,0:05:36.253 Освободи себя от ментального рабства. 0:05:36.277,0:05:39.848 Кроме нас самих никто [br]не освободит наш разум. 0:05:41.253,0:05:44.447 Не бойся атомной энергии, 0:05:45.269,0:05:48.566 ведь ничто не сможет остановить время. 0:05:49.719,0:05:52.609 Сколько ещё они будут [br]убивать наших пророков, 0:05:53.433,0:05:56.395 пока мы стоим в стороне и смотрим? 0:05:58.329,0:06:01.677 Некоторые говорят,[br]что это лишь часть пути, 0:06:02.447,0:06:04.971 и мы должны дописать книгу. 0:06:06.877,0:06:10.226 Не поможешь ли ты спеть 0:06:12.048,0:06:14.468 эти песни о свободе? 0:06:15.263,0:06:18.183 Ведь это всё, что у меня есть, — 0:06:20.322,0:06:22.671 песни искупления. 0:06:24.387,0:06:26.752 Песни искупления. 0:06:26.776,0:06:33.776 (Пианино) 0:06:44.291,0:06:47.735 Освободи себя от ментального рабства. 0:06:48.423,0:06:52.113 Кроме нас самих никто [br]не освободит наш разум. 0:06:52.960,0:06:56.404 Не бойся атомной энергии, 0:06:57.059,0:07:00.281 ведь ничто не сможет остановить время. 0:07:00.933,0:07:04.440 Сколько ещё они будут[br]убивать наших пророков, 0:07:05.146,0:07:08.154 пока мы стоим в стороне и смотрим? 0:07:08.178,0:07:12.746 Некоторые говорят, [br]что это лишь часть пути, 0:07:13.745,0:07:16.317 и мы должны дописать книгу. 0:07:18.151,0:07:21.397 Не поможешь ли ты спеть 0:07:23.229,0:07:25.634 эти песни о свободе? 0:07:26.418,0:07:29.354 Ведь это всё, что у меня есть, — 0:07:31.508,0:07:34.167 песни искупления. 0:07:35.828,0:07:38.238 Песни искупления. 0:07:40.071,0:07:42.412 Эти песни о свободе. 0:07:43.428,0:07:47.666 Ведь это всё, что у меня есть, — 0:07:48.883,0:07:51.215 песни искупления. 0:07:53.139,0:07:55.663 Песни искупления. 0:07:57.695,0:08:04.695 Песни искупления. 0:08:05.541,0:08:07.451 (Пианино) 0:08:07.475,0:08:14.057 (Аплодисменты) 0:08:14.081,0:08:15.231 Спасибо. 0:08:15.584,0:08:16.736 Спасибо. 0:08:16.760,0:08:23.667 (Аплодисменты)