Return to Video

"Redemption Song"

  • 0:01 - 0:04
    We hebben met Free America een
    luister- en leertournee gehouden.
  • 0:04 - 0:08
    We bezochten niet alleen aanklagers,
  • 0:08 - 0:10
    maar ook wetgevers,
  • 0:10 - 0:14
    en gevangenen in onze lokale
    en staatsgevangenissen.
  • 0:15 - 0:18
    We zijn naar immigratie
    detentiecentra gegaan.
  • 0:18 - 0:20
    We hebben veel mensen ontmoet.
  • 0:21 - 0:27
    We hebben gezien dat verlossing en
    transformatie echt plaatsvinden
  • 0:27 - 0:32
    in onze gevangenissen en
    immigratie detentiecentra.
  • 0:32 - 0:35
    Waardoor we hoop bieden aan
    hen die hun leven willen beteren
  • 0:35 - 0:37
    nadat ze hun tijd hebben uitgezeten.
  • 0:38 - 0:42
    Stel je voor dat we ook eens keken naar
    de voorkant van het gevangeniswezen.
  • 0:42 - 0:44
    Hoe zou het zijn als we ingrepen,
  • 0:44 - 0:47
    met eerherstel als kernwaarde --
  • 0:47 - 0:50
    met liefde en compassie als kernwaarden?
  • 0:51 - 0:53
    We zouden een veiligere,
  • 0:53 - 0:54
    gezondere,
  • 0:54 - 0:57
    en meer waardige samenleving
    voor onze kinderen hebben.
  • 0:57 - 1:00
    Ik wil jullie voorstellen
    aan James Cavitt.
  • 1:00 - 1:05
    Hij heeft 12 jaar in de San Quentin
    staatsgevangenis gezeten
  • 1:05 - 1:07
    en komt over 18 maanden vrij.
  • 1:08 - 1:10
    James is, net als jij en ik,
  • 1:10 - 1:13
    meer dan het ergste
    wat hij ooit gedaan heeft.
  • 1:14 - 1:17
    Hij is een vader, echtgenoot,
    zoon, dichter.
  • 1:17 - 1:19
    Hij heeft een misdaad gepleegd;
  • 1:19 - 1:21
    hij zit zijn straf uit,
  • 1:21 - 1:23
    en werkt hard aan vaardigheden
  • 1:23 - 1:26
    om zijn terugkeer
    naar een productief leven,
  • 1:27 - 1:30
    alvorens hij het leven
    van een gewone burger weer ingaat.
  • 1:30 - 1:32
    Net als miljoenen anderen
    achter de tralies
  • 1:32 - 1:35
    is James een voorbeeld van wat er gebeurt
  • 1:35 - 1:39
    als we geloven
    dat onze mislukkingen ons niet definiëren.
  • 1:39 - 1:41
    Dat we allemaal verlossing waard zijn.
  • 1:41 - 1:46
    En wanneer we degenen die getroffen zijn
    door massale opsluiting ondersteunen
  • 1:46 - 1:47
    kunnen we samen herstellen.
  • 1:48 - 1:50
    Ik wil jullie nu met plezier
    aan James voorstellen.
  • 1:50 - 1:53
    Hij zal zijn weg naar verlossing
    met jullie delen
  • 1:53 - 1:54
    in zijn eigen woorden.
  • 1:56 - 1:58
    James Cavitt: Bedankt, John.
  • 1:58 - 2:00
    TED, welkom in San Quentin.
  • 2:00 - 2:03
    Talent is hier in overvloed
    achter de muren van de gevangenis.
  • 2:04 - 2:06
    Toekomstige software-ontwikkelaars,
  • 2:06 - 2:07
    ondernemers,
  • 2:07 - 2:08
    ambachtslieden,
  • 2:08 - 2:09
    muzikanten
  • 2:09 - 2:11
    en kunstenaars.
  • 2:11 - 2:14
    Dit stuk werd geïnspireerd
    door al het harde werk
  • 2:14 - 2:17
    dat deze mannen en vrouwen
    hierbinnen verzetten
  • 2:17 - 2:20
    om een beter leven en een betere toekomst
    voor zichzelf te creeëren
  • 2:20 - 2:22
    als hun tijd erop zit.
  • 2:23 - 2:27
    Dit stuk heet: "Waar ik woon".
  • 2:28 - 2:32
    Ik woon in een wereld
    waar de meesten bang zijn om te gaan.
  • 2:32 - 2:35
    Omringd door hoge, betonnen muren,
  • 2:35 - 2:36
    stalen tralies,
  • 2:36 - 2:39
    waar prikkeldraad zorgt dat de hoop
  • 2:39 - 2:41
    voor een betere toekomst wegsterft.
  • 2:42 - 2:43
    Ik woon in een wereld
  • 2:43 - 2:45
    waar mensen mensen vermoorden
    die mensen hebben vermoord
  • 2:45 - 2:47
    om ze te leren dat moorden verkeerd is
  • 2:48 - 2:50
    Stel je voor.
  • 2:50 - 2:51
    Sterker nog,
  • 2:51 - 2:54
    stel je een wereld voor
    waarin genezen mensen,
  • 2:54 - 2:56
    mensen met pijn helpen
    en weer sterk worden.
  • 2:56 - 3:00
    Misschien zouden we dan allemaal
    'Redemption Song' zingen.
  • 3:01 - 3:04
    Ik woon in een wereld,
    die 'hel op aarde' wordt genoemd
  • 3:04 - 3:06
    door de mensen die er gevangen zitten.
  • 3:07 - 3:09
    Maar ik ben
    tot een grimmige conclusie gekomen,
  • 3:09 - 3:11
    dat de gevangenis --
  • 3:11 - 3:13
    echt is wat je er zelf van maakt.
  • 3:13 - 3:16
    Want, in tegenstelling
    tot de schrilheid van mijn realiteit
  • 3:16 - 3:18
    is er altijd een glimpje hoop.
  • 3:18 - 3:20
    Ik wist dat mijn vrijheid zou komen,
  • 3:20 - 3:22
    het was alleen een kwestie van tijd.
  • 3:22 - 3:25
    Dus ik heb de eerste stappen genomen
    alsof ze m'n laatsten waren
  • 3:25 - 3:28
    en ik realiseerde me
    dat je niet vrij hoeft te zijn
  • 3:28 - 3:30
    om vrijheid te kunnen ervaren.
  • 3:31 - 3:33
    En alleen omdat je vrij bent
  • 3:33 - 3:35
    wil nog niet zeggen
    dat je vrijheid ervaart.
  • 3:35 - 3:38
    Veel van ons hebben jarenlang tegen hun innerlijke demonen moeten vechten.
  • 3:38 - 3:42
    We lopen lachend rond, terwijl we eigenlijk vanbinnen schreewen:
  • 3:42 - 3:43
    "Vrijheid!"
  • 3:44 - 3:45
    Snap je het dan niet?
  • 3:46 - 3:48
    We zitten allemaal onze tijd uit;
  • 3:48 - 3:49
    alleen op verschillende plaatsen.
  • 3:50 - 3:51
    Maar ik,
  • 3:51 - 3:54
    ik kies ervoor vrij te zijn
    van de gevangenissen die ik heb gemaakt
  • 3:54 - 3:55
    De oplossing:
  • 3:55 - 3:55
    vergeving.
  • 3:55 - 3:57
    Actie is mijn getuige.
  • 3:57 - 3:58
    Als we vrijheid willen,
  • 3:59 - 4:01
    moeten we anders denken.
  • 4:02 - 4:03
    Want vrijheid...
  • 4:05 - 4:06
    is geen plek.
  • 4:08 - 4:09
    Het is een mindset.
  • 4:11 - 4:12
    Bedankt.
  • 4:12 - 4:16
    [Applaus]
  • 4:16 - 4:23
    [Piano]
  • 4:34 - 4:37
    John Legend: Oude piraten, ja,
    ze bestelen me.
  • 4:38 - 4:41
    Verkochten me aan handelsschepen.
  • 4:43 - 4:48
    Minuten nadat ze me
  • 4:48 - 4:50
    uit de bodemloze put trokken.
  • 4:51 - 4:55
    Mijn handen werden sterker gemaakt
  • 4:56 - 4:59
    door de hand van de Almachtige.
  • 5:00 - 5:03
    We komen deze generatie verder
  • 5:06 - 5:08
    triomfantelijk.
  • 5:09 - 5:13
    Wil je me niet helpen
  • 5:15 - 5:17
    deze liederen van vrijheid te zingen?
  • 5:18 - 5:21
    Want alles wat ik ooit gehad heb --
  • 5:23 - 5:26
    verlossingsliederen.
  • 5:28 - 5:30
    Verlossingsliederen.
  • 5:32 - 5:36
    Emancipeer jezelf tegen mentale slavernij.
  • 5:36 - 5:40
    Niemand behalve wij zelf
    kunnen onze geest bevrijden.
  • 5:41 - 5:44
    Heb geen angst voor atomische energie
  • 5:45 - 5:49
    want niemand van hen
    kan de tijd stil zetten.
  • 5:50 - 5:53
    Hoe lang zullen zij
    onze profeten vermoorden,
  • 5:53 - 5:56
    terwijl we aan de zijlijn
    staan toe te kijken?
  • 5:58 - 6:02
    Sommigen zeggen dat het maar een deel is,
  • 6:02 - 6:05
    we moeten het boek vervullen.
  • 6:07 - 6:10
    Wil je me niet helpen
  • 6:12 - 6:14
    deze liederen van vrijheid te zingen?
  • 6:15 - 6:18
    Want alles wat ik ooit gehad heb --
  • 6:20 - 6:23
    verlossingsliederen.
  • 6:24 - 6:27
    Verlossingsliederen.
  • 6:27 - 6:34
    [Piano]
  • 6:44 - 6:48
    Emancipeer jezelf tegen mentale slavernij.
  • 6:48 - 6:52
    Niemand behalve wij zelf
    kunnen onze geest bevrijden.
  • 6:53 - 6:56
    Heb geen angst voor atomische energie
  • 6:57 - 7:00
    want niemand van hen
    kan de tijd stil zetten.
  • 7:01 - 7:04
    Hoe lang zullen zij
    onze profeten vermoorden,
  • 7:05 - 7:08
    terwijl we aan de zijlijn
    staan toe te kijken?
  • 7:08 - 7:13
    Sommigen zeggen dat het maar een deel is,
  • 7:14 - 7:16
    we moeten het boek vervullen.
  • 7:18 - 7:21
    Wil je me niet helpen
  • 7:23 - 7:26
    deze liederen van vrijheid te zingen?
  • 7:26 - 7:29
    Want alles wat ik ooit gehad heb --
  • 7:32 - 7:34
    verlossingsliederen.
  • 7:36 - 7:38
    Verlossingsliederen.
  • 7:40 - 7:42
    Deze liederen van vrijheid.
  • 7:43 - 7:48
    Want alles wat ik ooit gehad heb --
  • 7:49 - 7:51
    verlossingsliederen.
  • 7:53 - 7:56
    Verlossingsliederen.
  • 7:58 - 8:05
    Verlossingsliederen.
  • 8:06 - 8:07
    [Piano]
  • 8:07 - 8:14
    [Applaus]
  • 8:14 - 8:15
    Bedankt.
  • 8:16 - 8:17
    Bedankt.
  • 8:17 - 8:24
    [Applaus]
Title:
"Redemption Song"
Speaker:
John Legend
Description:

John Legend is op een missie om het criminele rechtssysteem van de Verenigde Staten te veranderen. Via zijn Free America campagne, moedigt hij rehabilitatie en genezing in onze gevangenissen en detentiecentra aan -- en geeft hij hoop aan degenen die hun leven willen beteren, nadat ze hun tijd hebben uitgezeten. Via een gesproken voordracht van James Cavitt, een gevangene van de San Quentin State Prison, geeft Legend ons zijn uitgeklede versie van Bob Marley's "Redemption song". "Wil jij niet helpen om deze vrijheidsliederen te zingen?"

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:38
Axel Saffran approved Dutch subtitles for "Redemption Song"
Emile Vekemans accepted Dutch subtitles for "Redemption Song"
Emile Vekemans edited Dutch subtitles for "Redemption Song"
Martine van Lubeek edited Dutch subtitles for "Redemption Song"
Martine van Lubeek edited Dutch subtitles for "Redemption Song"
Martine van Lubeek edited Dutch subtitles for "Redemption Song"
Miranda Schuchhard edited Dutch subtitles for "Redemption Song"
Miranda Schuchhard edited Dutch subtitles for "Redemption Song"
Show all

Dutch subtitles

Revisions