更好的衛生設備,更好的生活
-
0:01 - 0:08談論食物是很時髦且合乎體統的,
-
0:08 - 0:16無論是討論它的各種形狀、
不同顏色、氣味和味道。 -
0:16 - 0:21但是食物經過消化系統後,
-
0:21 - 0:24當它成為廢物被排出時,
-
0:24 - 0:28談論它就不再時髦了。
-
0:28 - 0:31那甚至是令人厭惡的。
-
0:33 - 0:40我是一個從「牛屎」畢業後
成為「全屎」的傢伙。 -
0:40 - 0:44(笑聲)
-
0:44 - 0:50我的組織,「Gram Vikas」,
意思是「村莊發展組織」, -
0:50 - 0:54致力於可再生能源方面。
-
0:54 - 0:57主要是生產沼氣,
-
0:57 - 1:01供給鄉村廚房用的沼氣。
-
1:02 - 1:08我們在印度用動物糞便生產沼氣,
-
1:08 - 1:11這些動物糞便在印度就是叫做母牛糞。
-
1:11 - 1:15但我對性別很敏感,
-
1:15 - 1:18所以我要稱它為公牛糞。
-
1:18 - 1:20但我後來我了解到
-
1:20 - 1:28衛生設備和正確地處理廢物
是非常重要的, -
1:28 - 1:32我們就進入了衛生設備的領域。
-
1:33 - 1:38在印度和大多數的開發中國家,
-
1:38 - 1:42所有疾病中的百分之八十
-
1:42 - 1:46是因為不良品質地水所引起的。
-
1:46 - 1:50然後當我們調查不良水質的原因時,
-
1:50 - 1:53你會發現原因在於
我們對於處理人類糞便的 -
1:53 - 1:56無法想像的態度。
-
1:56 - 2:00人類糞便以其最原始的形式,
-
2:00 - 2:06污染了飲用水、洗澡水、洗滌用水、
-
2:06 - 2:10灌溉水,幾乎你可看到的所有水。
-
2:11 - 2:16而這是在鄉村地區
百分之八十疾病的主因。 -
2:17 - 2:23在印度,非常不幸的是,
只有婦女在取水。 -
2:23 - 2:27所有家用水都由婦女來取水。
-
2:29 - 2:33那是一件很可憐的事。
-
2:34 - 2:37公開如廁是很普遍的。
-
2:37 - 2:41印度百分之七十的人公開如廁。
-
2:42 - 2:44他們在戶外如廁,
-
2:44 - 2:48風吹著,掩藏他們的臉,
-
2:48 - 2:49露出他們的下部,
-
2:50 - 2:54以原始的榮耀般坐在那裡 -
-
2:56 - 2:57百分之七十的印度人都如此。
-
2:57 - 3:00如果你以世界的全部來統計,
-
3:00 - 3:05所有丟在戶外的糞便中
有60%是印度人的。 -
3:09 - 3:12多麼奇異的特性。
-
3:12 - 3:17我不知道我們印度人
是否能對此特性感到自豪。 -
3:17 - 3:17(笑聲)
-
3:17 - 3:20所以我們與許多的鄉村一起,
-
3:20 - 3:25我們開始討論如何真正地
改善衛生設備的狀況。 -
3:25 - 3:30然後我們一起組成了一個專案,
名為「曼特拉」。 -
3:31 - 3:32「曼特拉」(MANTRA)指代的是
-
3:32 - 3:38「鄉村地區改造的運動和行動網」。
-
3:38 - 3:45我們討論改造,鄉村地區的改造。
-
3:46 - 3:49同意執行這個專案的那些鄉村,
-
3:49 - 3:56他們組織一個合法的協會,
由所有會員所組成。 -
3:56 - 4:00他們選舉一些男人和女人,
-
4:00 - 4:03作為執行這個專案的個團體,
-
4:03 - 4:07以後他們負責操作和維修。
-
4:07 - 4:10他們決定每戶都要
蓋一間廁所和淋浴間。 -
4:13 - 4:16並且用一個被保護的水源,
-
4:16 - 4:19水從在架高的蓄水池,
以水管輸送到所有家裡, -
4:23 - 4:24通向三個水龍頭:
-
4:25 - 4:29一個在廁所、一個在淋浴間、
一個在廚房,每天 24 小時。 -
4:33 - 4:37可惜的是我們的城市,
如新德里和孟買, -
4:37 - 4:41沒有全天候的自來水供應。
-
4:41 - 4:44但在這些鄉村裡,我們要有。
-
4:45 - 4:48生活品質上會有明顯的區別。
-
4:49 - 4:59在印度,有一個理論被政府官僚
和所有相關的人廣泛地接受, -
4:59 - 5:04他們認為貧窮的人
應該得到差勁的解決方法 -
5:04 - 5:09最貧窮的人就應該得到
可悲的解決方法。 -
5:10 - 5:16這個理論與一個配得上
諾貝爾獎的理論相結合, -
5:16 - 5:20即『最便宜就是最經濟的』。
-
5:20 - 5:24所以窮人被迫喝『污水雞尾酒』。
-
5:26 - 5:29我們在抗爭這一點。
-
5:29 - 5:35我們覺得窮人在數世紀以來
就一直被羞辱。 -
5:36 - 5:38然而在衛生設備,
-
5:38 - 5:40他們不應被羞辱。
-
5:40 - 5:45衛生設備事關尊嚴,
而非僅僅是人類如何處理糞便。 -
5:45 - 5:48所以我們蓋這些廁所,
-
5:48 - 5:55我們經常聽說,廁所比他們的房子還好。
-
5:55 - 6:02你可以看到的是,
房子在前面,其他的就是廁所。 -
6:02 - 6:09這些人,沒有一個例外,
村裡的每一個家庭, -
6:09 - 6:13都決定要蓋一個廁所、一個浴室。
-
6:14 - 6:18為此,他們聚集在一起,
收集所有當地的材料 -- -
6:18 - 6:23當地的材料如瓦礫、沙、聚合物,
-
6:24 - 6:27通常政府會提供補貼,
-
6:27 - 6:30来支付一部分外用材料的成本,
-
6:30 - 6:33如水泥、鋼筋、馬桶。
-
6:34 - 6:37他們以此蓋廁所和浴室。
-
6:38 - 6:41同時,所有非技術勞工,
-
6:41 - 6:45就是每日打零工生活者,
主要是沒有土地者, -
6:45 - 6:52得到被訓練成为
泥水匠和水管工人的機會。 -
6:53 - 6:57當這些人在接受訓練時,
其他人就收集材料。 -
6:57 - 6:59然後當兩者都準備好時,
-
6:59 - 7:03他們就蓋了一個廁所和一個浴室,
-
7:03 - 7:10當然也包括一個水塔,
一個挑高的蓄水池。 -
7:10 - 7:15我們用兩個浸出坑的系統來處理廢水。
-
7:15 - 7:19從廁所,糞便進入第一個浸出坑的。
-
7:20 - 7:24當第一個浸出坑滿的時候,
糞便就流入第二個。 -
7:24 - 7:28我們發現,如果你在
這兩個浸出坑的周圍 -
7:28 - 7:32種香蕉樹和木瓜樹的話,
-
7:33 - 7:36它們就會長得很好,
因為它們有所有的營養, -
7:36 - 7:41会成为很好吃的香蕉和木瓜。
-
7:41 - 7:44各位如果到我家,
-
7:44 - 7:48我會很樂意拿這些
香蕉和木瓜與你分享。 -
7:49 - 7:55這是完工後的廁所和水塔。
-
7:55 - 7:59這是在一個幾乎所有居民
都是文盲的鄉村。 -
8:01 - 8:04那裡有全天候的供水
-
8:04 - 8:10因為當你儲存水的話
水很快就被污染 -- -
8:10 - 8:15例如小孩用手伸進去,
或者東西掉進去。 -
8:15 - 8:19因此他們都不儲藏水,都用自來水。
-
8:21 - 8:25這是挑高的蓄水塔建造的方法。
-
8:25 - 8:28然後這是完成品。
-
8:28 - 8:32因為它必須放在高的地方,
所以下面就有一些空間, -
8:32 - 8:35在水塔下我們建造了兩三個房間,
-
8:35 - 8:39用來做村民開會的地方。
-
8:40 - 8:43我們有很清楚的證據
证明這個計畫效果显著。 -
8:47 - 8:48在我們開始以前,
-
8:48 - 8:52那里一直有多於百分之八十的人
-
8:52 - 8:55得到藉由水傳染的疾病。
-
8:56 - 9:00這以後,我們有實證
-
9:00 - 9:04證明在這些鄉村裡,
平均有82%的村民 -- -
9:04 - 9:07共1200個鄉村完成了這個計畫 --
-
9:07 - 9:12藉由水傳染的疾病減少了82%。
-
9:12 - 9:18(掌聲)
-
9:18 - 9:23以前婦女通常,
特別是在夏天的時候, -
9:24 - 9:31每天大約花6到7個小時取水。
-
9:31 - 9:34當她們去取水的時候,
-
9:35 - 9:36如我前面提到,
-
9:37 - 9:40因為只有婦女去取水,
-
9:40 - 9:47她們通常會帶著孩子們、
女兒們一起去取水, -
9:47 - 9:51或者讓她們在家看顧小孩。
-
9:51 - 9:56因此女孩上学的比例不到百分之九,
-
9:56 - 9:58即使村裡有學校。
-
9:58 - 10:01男孩子約百分之三十。
-
10:01 - 10:07現在女孩子已提高到90%,男孩幾乎100%。
-
10:08 - 10:12(掌聲)
-
10:13 - 10:16在鄉村最脆弱的部分,
-
10:16 - 10:19是那些無土地做零工的勞工。
-
10:20 - 10:26因為他們得到訓練,
成為水泥匠、水管工和彎管工, -
10:27 - 10:35現在他們的謀生能力
增加了300%到400%。 -
10:35 - 10:38這就是一個採取行動的民主,
-
10:38 - 10:42因為那裡有人民組成的團體、
一個管理的董事會,也就是委員會。 -
10:42 - 10:47人們質疑,管理他們自己,
並學習管理他們的事務, -
10:47 - 10:50他們自己掌握他們自己的將來。
-
10:52 - 10:57這就是正在行動中的草根民主。
-
10:59 - 11:04到目前,超過 1200 個鄉村
已進行這個計劃。 -
11:06 - 11:09這個計劃已讓超過 40 萬人受益,
-
11:09 - 11:10並且還在繼續進行當中。
-
11:11 - 11:15我希望這個計劃會繼續進行下去。
-
11:17 - 11:22對印度和類似的開發中國家,
-
11:23 - 11:36軍隊和軍備,軟體公司,和太空船
-
11:37 - 11:43不如自來水和廁所來得重要。
-
11:43 - 11:46謝謝。非常感謝。
-
11:46 - 11:50(掌聲)
-
11:50 - 11:52謝謝。
- Title:
- 更好的衛生設備,更好的生活
- Speaker:
- 喬‧馬帝亞斯
- Description:
-
在印度的鄉村地區,衛生設備的缺乏造成了嚴重的臭味問題。 它導致不良的水質,那是印度最大的疾病元兇,而且對婦女造成比例失調的的負面影響。 喬‧馬帝亞斯介紹一個幫助村民幫助他們自己的計劃,通過建造乾淨的、有保護的水和衛生系統,要求所有每一個村民都參與-其顯著的利益包括健康、教育和甚至政府。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:07
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Sherry Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Sherry Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life | ||
Melody Tang edited Chinese, Traditional subtitles for Better toilets, better life |