Return to Video

Три слова, которые изменят вашу жизнь | Марк Холдер | TEDxKelowna

  • 0:12 - 0:14
    Спасибо за предоставленную
    мне возможность
  • 0:14 - 0:17
    поговорить о том,
    что меня безумно увлекает:
  • 0:17 - 0:18
    о счастье.
  • 0:18 - 0:22
    Я возглавляю команду учёных
    в Университете Британской Колумбии,
  • 0:22 - 0:24
    с которыми мы занимаемся
    изучением счастья.
  • 0:26 - 0:27
    «Возглавляю команду учёных» —
  • 0:27 - 0:29
    как же заносчиво это звучит!
  • 0:29 - 0:30
    Позвольте, я поясню, что я делаю.
  • 0:30 - 0:34
    На самом деле я работаю
    с поистине блестящими студентами,
  • 0:34 - 0:36
    аспирантами и профессорами,
  • 0:36 - 0:40
    потрясающие достижения которых
    я бессовестно присваиваю себе.
  • 0:40 - 0:42
    Причём то же я собираюсь
    сделать и сейчас,
  • 0:42 - 0:45
    просто другой пример того же самого.
  • 0:45 - 0:47
    И я занимаюсь этим уже
    в течение десяти лет.
  • 0:47 - 0:50
    За последние десять лет
    я обнаружил три слова.
  • 0:51 - 0:56
    Три слова, которые изменят
    вашу жизнь, наполнив её счастьем.
  • 0:56 - 0:58
    Но по принципу разделённой
    по времени лекции
  • 0:58 - 0:59
    (Смех)
  • 0:59 - 1:02
    вам придётся дождаться конца,
    чтобы получить приз
  • 1:02 - 1:04
    в виде этих заветных трёх слов.
  • 1:04 - 1:05
    (Смех)
  • 1:06 - 1:08
    Когда мне сказали, что темой
    выступления будет
  • 1:08 - 1:10
    «Кем я хочу стать, когда вырасту»,
  • 1:10 - 1:12
    я подумал, что это прекрасно
    подойдёт, идеально впишется.
  • 1:12 - 1:16
    Потому что у большинства из нас
    в списке приоритетов
  • 1:16 - 1:18
    сверху значится:
  • 1:18 - 1:20
    «хочу быть счастливым».
  • 1:20 - 1:22
    Это напомнило мне
    случай с Джоном Ленноном,
  • 1:22 - 1:24
    бывшим музыкантом группы «Битлз».
  • 1:24 - 1:26
    Джон Леннон рассказывал,
  • 1:28 - 1:30
    что ещё в раннем детстве
  • 1:30 - 1:32
    мама сказала ему:
  • 1:32 - 1:34
    «Джон, самое важное в жизни,
  • 1:34 - 1:37
    самое главное — это быть счастливым».
  • 1:37 - 1:39
    А когда Джон учился в младших классах,
  • 1:39 - 1:42
    учительница дала классу задание,
  • 1:42 - 1:45
    задав каждому ребёнку вопрос.
  • 1:45 - 1:47
    Вопрос был такой:
  • 1:47 - 1:50
    «Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?»
  • 1:50 - 1:53
    И Джон Леннон ответил:
    «Хочу стать счастливым человеком!»
  • 1:53 - 1:55
    Учительница поправила: «Нет, Джон.
  • 1:55 - 1:58
    Ты не понял вопроса».
  • 1:58 - 2:02
    На что Джон Леннон ответил:
    «Нет, это вы не поняли жизни».
  • 2:02 - 2:04
    (Смех)
  • 2:04 - 2:08
    И мне кажется, критику Джона
    в адрес его учительницы
  • 2:08 - 2:10
    можно также направить
  • 2:10 - 2:15
    в адрес теоретиков
    и практиков здравоохранения.
  • 2:15 - 2:17
    А также в адрес людей вроде меня.
  • 2:17 - 2:20
    Потому что мы упустили из виду
    тот факт, что смысл жизни —
  • 2:21 - 2:23
    в обретении счастья.
  • 2:23 - 2:25
    Позвольте проиллюстрировать
    это следующей цитатой:
  • 2:26 - 2:31
    «Мы добьёмся немалого, если нам удастся
    превратить ваши истерические муки
  • 2:32 - 2:35
    в обычное несчастье».
  • 2:36 - 2:37
    Серьёзно?
  • 2:37 - 2:39
    Ненавижу эту цитату.
  • 2:39 - 2:43
    И она так сильно мне не нравится,
    во-первых, потому, что неверна.
  • 2:43 - 2:45
    Сегодня уровень счастья можно измерить
  • 2:45 - 2:50
    у тысяч и тысяч детей,
    подростков и взрослых людей.
  • 2:51 - 2:52
    Мы измеряли уровень счастья
  • 2:52 - 2:54
    от Замбии до Нью-Дели,
  • 2:55 - 2:58
    от Дубая до Западной Канады.
  • 2:58 - 3:00
    И мы обнаружили то,
    что обычным является счастье,
  • 3:00 - 3:02
    а не несчастье.
  • 3:02 - 3:05
    И вторая причина, по которой
    мне не нравится эта цитата,
  • 3:05 - 3:08
    это то, что она так занижает планку.
  • 3:08 - 3:12
    Согласно ей, считается успехом,
    если эмоционально отчаявшихся людей
  • 3:12 - 3:16
    чуть-чуть поднять до обычного несчастья.
  • 3:16 - 3:18
    Серьёзно?
  • 3:18 - 3:20
    Мы способны на большее,
  • 3:20 - 3:22
    мы способны на лучшее.
  • 3:22 - 3:24
    И частью этого «большего и лучшего»
  • 3:24 - 3:27
    являются те три слова,
    которые смогут изменить вашу жизнь.
  • 3:28 - 3:31
    На самом деле это цитата
    из Зигмунда Фрейда,
  • 3:31 - 3:33
    основателя теории психоанализа,
  • 3:33 - 3:35
    которая рассматривает истоки психологии
  • 3:35 - 3:38
    через такую вот негативную призму.
  • 3:38 - 3:43
    И это касается не только истоков,
    но и современной психологии.
  • 3:43 - 3:45
    У меня в кабинете есть словарь.
  • 3:45 - 3:50
    Это великолепный, толстенный словарь
    всех психологических терминов.
  • 3:50 - 3:54
    Я залез в тот словарь и поискал
    в нём слово «депрессия»,
  • 3:54 - 3:58
    у которой оказалось
    18 различных определений.
  • 3:58 - 4:01
    Мы многое знаем о депрессии.
  • 4:01 - 4:04
    Потом я поискал слово «счастье».
  • 4:04 - 4:06
    18 определений депрессии,
  • 4:06 - 4:07
    а счастья?
  • 4:09 - 4:10
    Его там не было.
  • 4:10 - 4:13
    То есть это слово как бы отсутствует
    в лексиконе современных психологов.
  • 4:13 - 4:16
    И это проблема не одной лишь психологии.
  • 4:17 - 4:20
    Психология, медицина,
    психиатрия и нейронаука —
  • 4:20 - 4:22
    все они традиционно заняты тем,
  • 4:22 - 4:25
    что с вами не так и как это исправить.
  • 4:25 - 4:29
    Они зациклены на недостатках,
    болезнях и расстройствах.
  • 4:29 - 4:31
    И это хорошо.
  • 4:31 - 4:32
    Это прекрасно.
  • 4:32 - 4:37
    Благодаря этому мы открываем новые пути
    и способы обнаружения и помощи людям
  • 4:37 - 4:40
    с психическими и физическими отклонениями.
  • 4:40 - 4:43
    Так что это очень хорошо.
  • 4:43 - 4:46
    Только я не верю в то,
    что на этом всё и заканчивается.
  • 4:46 - 4:49
    Опять же, мы можем сделать больше,
  • 4:49 - 4:51
    и мы можем сделать лучше.
  • 4:51 - 4:56
    И один из таких больших и лучших
    подходов — новая область психологии,
  • 4:57 - 4:59
    называемая позитивной психологией.
  • 4:59 - 5:00
    Позитивная психология
  • 5:00 - 5:03
    не интересуется тем, что с вами
    не так и как это исправить.
  • 5:03 - 5:05
    Позитивную психологию
  • 5:05 - 5:08
    интересует то, что у вас в порядке
    и как это усилить.
  • 5:08 - 5:09
    Что у вас в порядке...
  • 5:10 - 5:14
    а в порядке у вас способность
    любить и быть любимыми.
  • 5:14 - 5:17
    Ваша доброта, ваша благодарность.
  • 5:17 - 5:20
    Ваша сила, мужество, отвага.
  • 5:20 - 5:24
    То, что способствует вашему
    процветанию и благополучию.
  • 5:24 - 5:27
    То, ради чего стоит жить,
  • 5:27 - 5:29
    и, конечно же, здесь
    не обойтись без счастья.
  • 5:31 - 5:34
    Одним из результатов исследований
    в области позитивной психологии
  • 5:34 - 5:36
    за последние 20 лет
  • 5:36 - 5:40
    является подтверждение тому,
    что счастье у каждого своё.
  • 5:41 - 5:44
    То, что делает меня счастливым,
    скорее всего, отличается от вашего случая.
  • 5:44 - 5:46
    А то, от чего вы счастливы сейчас,
  • 5:46 - 5:51
    отличается от причин для счастья
    10 лет назад или 20 лет спустя.
  • 5:51 - 5:55
    Нет единого рецепта,
    чтобы сделать счастливее
  • 5:55 - 5:58
    всех людей на все времена.
  • 5:59 - 6:02
    Но позитивная психология
    научила нас ещё и тому,
  • 6:02 - 6:06
    что у всех счастливых людей
    есть одна общая особенность.
  • 6:07 - 6:11
    Все они так или иначе состоят
    в прочных близких отношениях.
  • 6:11 - 6:14
    Очень трудно найти счастливого человека,
  • 6:14 - 6:17
    у которого нет по-настоящему
    близких друзей
  • 6:17 - 6:22
    и/или устойчивых романтических
    отношений в жизни.
  • 6:24 - 6:27
    Так кто же извлекает пользу
    из этих близких личных отношений?
  • 6:28 - 6:30
    Литература и наука
  • 6:30 - 6:35
    полны примеров того,
    насколько взрослые счастливее,
  • 6:35 - 6:37
    если имеют близкие отношения.
  • 6:37 - 6:39
    В нашей же работе
    мы обратили внимание на детей
  • 6:39 - 6:42
    и обнаружили, что дети счастливы,
  • 6:42 - 6:47
    если у них есть друзья,
    с которыми они регулярно общаются.
  • 6:47 - 6:51
    Для этого годятся даже вымышленные друзья.
  • 6:51 - 6:55
    Дети более счастливы, если у них
    есть пусть даже вымышленные друзья.
  • 6:55 - 6:57
    Они больше смеются, чаще улыбаются,
  • 6:57 - 6:58
    они вообще счастливее.
  • 6:58 - 7:01
    И это касается не только представителей
    обычных групп населения.
  • 7:01 - 7:05
    Мы также учитывали людей
    из уязвимых групп населения.
  • 7:05 - 7:08
    Например, мы изучали людей
    с приобретённой травмой мозга,
  • 7:08 - 7:13
    людей с повреждениями мозга
    в результате аварии или инсульта.
  • 7:14 - 7:16
    Они не так счастливы.
  • 7:16 - 7:18
    Но не все, некоторые из них
    остаются счастливыми.
  • 7:18 - 7:21
    И те, кто остаётся счастливым
    после получения мозговой травмы,
  • 7:21 - 7:25
    те, кто защищён или имеет иммунитет
  • 7:25 - 7:30
    против проблем,
    связанных с мозговой травмой,
  • 7:30 - 7:33
    это люди, имеющие прочные
    близкие отношения,
  • 7:33 - 7:35
    что не даёт им почувствовать
    себя несчастными.
  • 7:35 - 7:38
    Мы также изучали людей
    с эмоциональными нарушениями.
  • 7:39 - 7:41
    Одним из них является алекситимия.
  • 7:41 - 7:43
    Алекситимия — это состояние,
  • 7:43 - 7:45
    при котором люди затрудняются
  • 7:45 - 7:50
    понять и описать собственные
    эмоции и эмоции других людей.
  • 7:51 - 7:54
    Если бы вы были на свидании
    с человеком с алекситимией
  • 7:54 - 7:56
    и спросили: «Как ты себя чувствуешь?»,
  • 7:56 - 8:00
    вам бы ответили: «Я пойду
    позже за покупками».
  • 8:00 - 8:02
    Вы подумаете: «Тут что-то не так»
  • 8:02 - 8:07
    и спросите: «Что? Нет. Я имею в виду
    внутри, как ты себя чувствуешь?»
  • 8:07 - 8:10
    В ответ вы могли бы услышать:
    «Ну, я немного голоден».
  • 8:10 - 8:15
    Такие люди не понимают эмоций,
    и они несчастливы.
  • 8:15 - 8:20
    И частично это объясняется их
    неспособностью к отношениям.
  • 8:21 - 8:24
    А ещё мы изучали психопатию и счастье.
  • 8:24 - 8:28
    Психопаты — это Теды Банди общества.
  • 8:28 - 8:30
    Это нехорошие люди.
  • 8:30 - 8:32
    Они манипулируют. Они обманывают.
  • 8:32 - 8:34
    Они используют других.
    Они не испытывают сожаления.
  • 8:35 - 8:38
    Они не сопереживают.
    Они пользуются людьми.
  • 8:39 - 8:42
    И я думал, что, быть может, психопаты
  • 8:42 - 8:43
    окажутся счастливыми.
  • 8:43 - 8:46
    Ведь так или иначе они
    получают то, что хотят.
  • 8:46 - 8:50
    И нисколько не жалеют о том,
    что используют других.
  • 8:50 - 8:53
    С другой стороны, я думал, что,
    возможно, они несчастны,
  • 8:53 - 8:57
    ведь у них действительно
    плохи дела с отношениями,
  • 8:57 - 9:00
    раз они только и делают,
    что манипулируют другими.
  • 9:00 - 9:05
    Так вот, оказалось, что психопаты
    по-настоящему несчастны,
  • 9:05 - 9:10
    и это объясняется отсутствием
    у них близких отношений.
  • 9:11 - 9:13
    Вот как мы обычно это видим.
  • 9:13 - 9:16
    Мы видим, что близкие отношения
    делают нас счастливыми.
  • 9:16 - 9:20
    И это подтверждается исследованиями.
  • 9:20 - 9:27
    И также верно обратное:
    счастье улучшает наши отношения.
  • 9:27 - 9:28
    Поэтому, учитывая тесную связь
  • 9:28 - 9:32
    между нашими личными
    отношениями и счастьем,
  • 9:32 - 9:36
    о счастье надо заботиться
    на стадии развития отношений.
  • 9:37 - 9:39
    Если вам кто-то нравится,
    вы за кем-то ухаживаете,
  • 9:39 - 9:41
    если на сайте знакомств
  • 9:41 - 9:44
    вас привлёк чей-то профиль
  • 9:44 - 9:47
    и вы думаете: «Ух ты! Беру!»,
  • 9:47 - 9:50
    (Смех)
  • 9:50 - 9:54
    когда вы делаете все эти вещи,
    тогда и нужно учитывать счастье.
  • 9:54 - 9:57
    Среди студентов был проведён опрос,
  • 9:57 - 9:58
    и их спросили:
  • 9:58 - 10:02
    «Что вы считаете важным
    в романтических отношениях,
  • 10:02 - 10:06
    в длительных романтических отношениях?»
  • 10:06 - 10:08
    Но поскольку речь идёт о студентах,
  • 10:08 - 10:10
    им надо сначала всё объяснить.
  • 10:10 - 10:11
    Им надо сказать...
  • 10:12 - 10:17
    Студенты обязательно спросят:
    «Длительные романтические отношения?
  • 10:17 - 10:20
    Вы говорите о тех, что длятся
    целые выходные?»
  • 10:20 - 10:22
    Но это не то, что мы имеем в виду.
  • 10:22 - 10:25
    Мы говорим о долгосрочных отношениях,
  • 10:25 - 10:28
    при которых вы задумываетесь
    о детях от этого человека,
  • 10:28 - 10:30
    о том, чтобы провести вместе
    всю оставшуюся жизнь.
  • 10:30 - 10:33
    И когда студенты это понимают,
    вот что они отвечают:
  • 10:33 - 10:40
    для 53% из них важна любовь,
    для 32% из них важна дружба,
  • 10:40 - 10:45
    4% упоминают романтику,
    2% — финансовую стабильность
  • 10:45 - 10:50
    и 1% — всего лишь 1% —
    вспоминают о сексе.
  • 10:50 - 10:53
    Эти результаты важны по двум причинам.
  • 10:53 - 10:56
    Во-первых, они показывают,
  • 10:56 - 10:59
    что только 1% студентов отвечают честно.
  • 10:59 - 11:03
    (Смех)
  • 11:03 - 11:07
    (Аплодисменты)
  • 11:09 - 11:11
    Спасибо.
  • 11:11 - 11:15
    И второе, что они показывают,
    это что мы ошибаемся.
  • 11:15 - 11:19
    Одной из самых надёжных
    гарантий вашего счастья
  • 11:19 - 11:22
    является счастье вашего
    партнёра в любовных отношениях.
  • 11:23 - 11:25
    Другие люди важны.
  • 11:27 - 11:30
    Так, я знаю, о чём вы сейчас подумали.
  • 11:30 - 11:33
    Я вообще-то могу читать ваши мысли —
    это профессиональный навык психолога.
  • 11:34 - 11:35
    Вы думаете:
  • 11:35 - 11:39
    «Ага, отношения и счастье взаимосвязаны».
  • 11:39 - 11:40
    И что у вас всё схвачено.
  • 11:40 - 11:45
    У вас всё схвачено, потому что
    у вас 6 318 друзей на Фейсбуке.
  • 11:45 - 11:47
    Но речь совсем не об этом.
  • 11:47 - 11:51
    Важно качество ваших отношений,
    а не их количество.
  • 11:51 - 11:53
    Задумайтесь над красивой
    шотландской поговоркой:
  • 11:53 - 11:56
    «Настоящих друзей по жизни
    можно пересчитать
  • 11:56 - 12:00
    на пальцах одной руки».
  • 12:00 - 12:02
    Вот что мы имеем в виду.
  • 12:03 - 12:06
    25 лет назад, когда людей просили
  • 12:08 - 12:09
    перечислить своих друзей,
  • 12:09 - 12:12
    тех, на которых можно положиться
    в трудных обстоятельствах,
  • 12:12 - 12:15
    таких как психическое расстройство,
  • 12:15 - 12:16
    к кому бы вы могли обратиться?
  • 12:17 - 12:20
    25 лет назад люди называли трёх друзей.
  • 12:21 - 12:22
    А теперь всё изменилось.
  • 12:22 - 12:28
    Теперь у нас есть Фейсбук,
    Снапчат, Твиттер, имэйлы.
  • 12:28 - 12:32
    И за 25 лет от всего лишь
    трёх друзей мы доросли...
  • 12:32 - 12:35
    аж до полутора друзей.
  • 12:36 - 12:39
    Мы ушли в неправильном направлении.
  • 12:39 - 12:43
    Вы знаете, что в Фейсбуке вы постите,
    в Твиттере вы твитите,
  • 12:43 - 12:45
    а на сайте знакомств вы врёте?
  • 12:45 - 12:47
    (Смех)
  • 12:47 - 12:50
    Но я не думаю, что будет
    преувеличением сказать,
  • 12:50 - 12:56
    что социальные платформы препятствуют
  • 12:56 - 13:00
    тому самому общению,
    без которого не бывает отношений.
  • 13:00 - 13:02
    Убедитесь сами.
  • 13:02 - 13:04
    [Суперская вечеринка]
  • 13:04 - 13:06
    (Смех)
  • 13:06 - 13:10
    Итак, установив важность
    близких личных отношений,
  • 13:10 - 13:11
    что мы делаем для их процветания?
  • 13:11 - 13:14
    Что говорит нам об этом наука?
  • 13:14 - 13:16
    И вот тут-то, наконец,
  • 13:19 - 13:24
    и вступают в силу те три слова,
    которые изменят вашу жизнь.
  • 13:24 - 13:28
    Эти три слова были выявлены
    во время бесед с хроническими...
  • 13:30 - 13:31
    диабетиками.
  • 13:31 - 13:33
    Это пациенты в больнице.
  • 13:33 - 13:35
    Исследователи пошли
    к этим хроническим пациентам,
  • 13:35 - 13:37
    и три простых слова
  • 13:37 - 13:41
    помогли пациентам установить
    более близкий контакт, связь
  • 13:41 - 13:45
    взаимопонимание с теми учёными —
    всего лишь три простых слова.
  • 13:45 - 13:49
    Тремя простыми словами были:
    «Расскажи мне больше».
  • 13:49 - 13:53
    В разговоре с близкими людьми,
  • 13:53 - 13:55
    если вы наклоняетесь к ним,
    смóтрите им в глаза
  • 13:55 - 13:58
    и прóсите: «Расскажи мне больше»,
  • 13:58 - 14:00
    это означает: я не зациклен на своём,
  • 14:02 - 14:03
    я тебя не прерываю.
  • 14:03 - 14:06
    Твой рассказ имеет ценность,
    он для меня важен.
  • 14:06 - 14:07
    Расскажи мне больше.
  • 14:10 - 14:12
    Это говорит об умении слушать.
  • 14:12 - 14:16
    Когда я спрашиваю у студентов:
    «Почему стоит слушать собеседника?»,
  • 14:16 - 14:19
    они начинают говорить
    о пользе для слушателя.
  • 14:19 - 14:22
    Они говорят, что нужно слушать
    другого, чтобы получить информацию.
  • 14:22 - 14:24
    И они правы. Это хорошая причина.
  • 14:24 - 14:27
    Но если это единственная
    причина для того, чтобы слушать,
  • 14:27 - 14:29
    то после получения информации,
  • 14:29 - 14:32
    кода вам кажется, что вы уже
    знаете, что вам могут сказать,
  • 14:32 - 14:34
    вы перестаёте слушать и перебиваете.
  • 14:35 - 14:38
    Но наше умение слушать
    ценно и для говорящего.
  • 14:38 - 14:40
    Когда мы кого-то слушаем,
  • 14:40 - 14:44
    это даёт им возможность
    выразить свои мысли и чувства.
  • 14:44 - 14:45
    Когда мы слушаем,
  • 14:45 - 14:50
    мы убеждаем говорящего в том,
    что его рассказ для нас важен.
  • 14:50 - 14:52
    Когда мы слушаем,
  • 14:52 - 14:56
    это даёт возможность говорящему
    самому прийти к решению.
  • 14:57 - 15:02
    Когда мы слушаем, мы способны
    радоваться успехам говорящего
  • 15:02 - 15:06
    и утешить, если у них какие-то проблемы.
  • 15:08 - 15:09
    Расскажи мне больше.
  • 15:09 - 15:13
    «Расскажи мне больше» — это
    признание ценности говорящего.
  • 15:14 - 15:16
    И ещё три слова в качестве бонуса.
  • 15:16 - 15:18
    Вам повезло попасть сюда именно сегодня,
  • 15:18 - 15:20
    мы не можем так транжирить постоянно.
  • 15:20 - 15:21
    (Смех)
  • 15:21 - 15:23
    Есть три дополнительных слова,
    которые они используют.
  • 15:24 - 15:26
    «Что было дальше?»
  • 15:26 - 15:29
    У них та же самая цель —
    подтверждение говорящего.
  • 15:29 - 15:33
    Расскажи мне больше. Что было дальше?
  • 15:33 - 15:36
    Две простые фразы,
    состоящие из трёх простых слов.
  • 15:36 - 15:38
    Три простых слова,
    которые изменят вашу жизнь.
  • 15:38 - 15:43
    Это изменит вашу жизнь,
    улучшив ваши личные отношения.
  • 15:44 - 15:48
    Это изменит вашу жизнь,
    сделав вас более счастливыми.
  • 15:49 - 15:50
    Три простых слова.
  • 15:50 - 15:53
    «Расскажи мне больше»
    и «Что было дальше?» —
  • 15:53 - 15:55
    это три простых слова,
  • 15:55 - 15:58
    благодаря которым вы можете
    улучшить отношения с незнакомыми,
  • 15:58 - 16:01
    которые пока ещё не стали вам друзьями.
  • 16:01 - 16:03
    Улучшить отношения с вашими детьми,
  • 16:03 - 16:08
    с сотрудниками, с родственниками,
    с любимыми и друзьями.
  • 16:08 - 16:09
    Три простых слова,
  • 16:10 - 16:14
    которые улучшат ваши отношения,
    прибавят вам счастья.
  • 16:14 - 16:17
    Три простых слова, готовые
    к употреблению прямо сейчас.
  • 16:17 - 16:19
    Чтобы вы смогли сделать больше
  • 16:19 - 16:21
    и сделать это лучше.
  • 16:21 - 16:22
    Огромное спасибо!
  • 16:22 - 16:25
    (Аплодисменты)
Title:
Три слова, которые изменят вашу жизнь | Марк Холдер | TEDxKelowna
Description:

В этом вдохновляющем выступлении д-р Марк Холдер обсуждает позитивную психологию, заостряя внимание на том, что способствует нашим взаимоотношениям с другими и как их поддерживать. Он поделится тремя простыми словами, которые изменят вашу жизнь, улучшат ваши отношения с друзьями и близкими и поспособствует вашему счастью. Три простых слова, готовых к употреблению прямо сейчас!

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:33

Russian subtitles

Revisions Compare revisions