Return to Video

Kaj povzroča odpornost proti antibiotokom? - Kevin Wu

  • 0:06 - 0:11
    Če bi dejala, da je okoli vas na bilijone
    majcenih bakterij, bi verjeli?
  • 0:11 - 0:12
    To drži!
  • 0:12 - 0:17
    Mikroorganizmi, ki jim pravimo bakterije,
    so se na Zemlji pojavili
  • 0:17 - 0:18
    med prvimi oblikami življenja.
  • 0:19 - 0:21
    Čeprav so enoceličarji,
  • 0:21 - 0:25
    je njihova skupna biomasa večja
    od vseh rastlin in živali skupaj.
  • 0:27 - 0:28
    In živijo skoraj povsod:
  • 0:29 - 0:31
    na tleh, v vodi,
  • 0:31 - 0:34
    na kuhinjski mizi, na koži,
  • 0:34 - 0:35
    celo v vašem telesu so.
  • 0:36 - 0:38
    Ampak brez panike.
  • 0:38 - 0:42
    Čeprav imate v telesu desetkrat
    več bakterijskih celic,
  • 0:42 - 0:44
    kot ima vaše telo človeških celic,
  • 0:44 - 0:48
    so mnoge od njih neškodljive
    ali celo koristne,
  • 0:48 - 0:50
    saj pomagajo pri prebavi
    in imunskem sistemu.
  • 0:51 - 0:55
    Je pa med njimi nekaj plevela,
    ki povzroča škodljive okužbe,
  • 0:55 - 0:58
    od majhnih težav
    do smrtonosnih epidemij.
  • 0:59 - 1:04
    Na srečo obstajajo odlična zdravila,
    ki se borijo proti bakterijskim okužbam.
  • 1:04 - 1:08
    Nekatera so narejena iz kemikalij,
    druga so iz naravnih snovi, kot so plesni,
  • 1:08 - 1:12
    vsi ti antibiotiki pa
    ubijejo ali nevtralizirajo bakterije,
  • 1:12 - 1:14
    saj ustavijo sintezo
    celične stene
  • 1:14 - 1:18
    ali vplivajo na pomembne procese,
    kot je sinteza beljakovin,
  • 1:18 - 1:20
    in pri tem pustijo človeške celice
    nepoškodovane.
  • 1:21 - 1:24
    Zaradi uporabe antibiotikov v 20. stoletju
  • 1:24 - 1:28
    veliko nekoč nevarnih bolezni
    zdaj brez težav pozdravimo.
  • 1:28 - 1:31
    Vendar pa vse več antibiotikov
  • 1:31 - 1:33
    postaja manj učinkovitih.
  • 1:33 - 1:36
    Je šlo kaj narobe,
    da ne delujejo več?
  • 1:36 - 1:40
    Težava niso antibiotiki,
    ampak bakterije, proti katerim se borijo,
  • 1:40 - 1:44
    razlog pa pojasni Darwinova teorija
    naravne selekcije.
  • 1:44 - 1:46
    Kot vsi drugi organizmi
  • 1:46 - 1:50
    posamezne bakterije
    naključno mutirajo.
  • 1:50 - 1:53
    Veliko teh mutacij
    je nevarnih ali nepotrebnih,
  • 1:53 - 1:57
    a vsake toliko časa
    se pojavi taka, ki organizmu
  • 1:57 - 1:58
    omogoči prednost pri preživetju.
  • 1:59 - 2:00
    In za bakterijo
  • 2:00 - 2:03
    je mutacija, po kateri postane
    odporna na določen antibiotik,
  • 2:03 - 2:04
    pomembna prednost.
  • 2:05 - 2:08
    Ko neodporne bakterije odmrejo,
  • 2:08 - 2:11
    kar se hitro zgodi
    v okoljih z veliko antibiotiki,
  • 2:11 - 2:12
    kot so bolnišnice,
  • 2:12 - 2:15
    ostane več prostora in virov
    za tiste, ki so odporne,
  • 2:16 - 2:20
    te pa posredujejo naprej
    samo mutirane gene, ki krepijo odpornost.
  • 2:20 - 2:22
    Razmnoževanje
    pa ni edini način za to.
  • 2:22 - 2:26
    Nekatere ob odmrtju sprostijo svoj DNA,
    ki ga poberejo druge bakterije,
  • 2:26 - 2:29
    spet druge pa uporabijo metodo
    po imenu konjugacija,
  • 2:29 - 2:32
    povežejo se z bički
    in tako si delijo gene.
  • 2:32 - 2:35
    Sčasoma se odporni geni razmnožijo
  • 2:35 - 2:38
    in ustvarijo cele seve
    odpornih superbakterij.
  • 2:39 - 2:43
    In koliko časa imamo,
    preden superbakterije zavladajo svetu?
  • 2:43 - 2:46
    No, pri nekaterih bakterijah
    se je to že zgodilo.
  • 2:47 - 2:50
    Nekatere podvrste zlatega stafilokoka,
  • 2:50 - 2:54
    ki povzročajo vnetja kože,
    pljučnico ali celo sepso,
  • 2:54 - 2:56
    so se razvile v MRSA
  • 2:56 - 2:59
    in postale odporne na
    betalaktamske antibiotike,
  • 2:59 - 3:02
    kot so penicilin, meticilin in oksacilin.
  • 3:02 - 3:07
    Zaradi gena, ki nadomesti beljakovino,
    ki jo ponavadi napadejo betalaktami,
  • 3:07 - 3:11
    lahko MRSA brez ovir
    gradi svoje celične stene.
  • 3:11 - 3:14
    Druge superbakterije,
    kot je salmonela,
  • 3:14 - 3:17
    včasih proizvedejo encime,
    podobne betalaktamom,
  • 3:17 - 3:21
    ki razgradijo napadalne antibiotike,
    preden lahko ti napravijo škodo,
  • 3:21 - 3:24
    in E. coli, raznolika skupina bakterij,
  • 3:24 - 3:27
    ki vsebuje seve, ki povzročajo
    diarejo in odpoved ledvic,
  • 3:27 - 3:29
    lahko preprečijo delovanje antibiotikov,
  • 3:29 - 3:32
    kot so kvinoloni,
    saj onesposobijo vsiljivce,
  • 3:32 - 3:33
    ki jim uspe prodreti v celico.
  • 3:34 - 3:36
    Imamo pa tudi dobre vesti.
  • 3:36 - 3:39
    Znanstveniki se trudijo biti
    vsaj korak pred bakterijami
  • 3:39 - 3:41
    in čeprav je razvoj novih antibiotikov
  • 3:41 - 3:43
    v zadnjih letih počasnejši,
  • 3:43 - 3:48
    je razvoj novih zdravil prednostna naloga
    Svetovne zdravstvene organizacije.
  • 3:48 - 3:51
    Drugi znanstveniki iščejo
    alternativne rešitve,
  • 3:51 - 3:55
    kot je terapija s fagi
    ali preventivna uporaba cepiv.
  • 3:56 - 3:59
    A zmanjšanje pretirane
    in nepotrebne rabe antibiotikov
  • 3:59 - 4:02
    za manjše okužbe,
    ki se lahko pozdravijo same,
  • 4:03 - 4:06
    ter nove prakse v zdravstvu,
    ki bi preprečile okužbe v bolnišnicah,
  • 4:06 - 4:08
    lahko izjemno vplivajo
  • 4:08 - 4:10
    na to, da ostane živih
    več neodpornih bakterij,
  • 4:10 - 4:12
    saj so konkurenca odpornim.
  • 4:13 - 4:16
    V boju proti superbakterijam
    je zmanjševanje napetosti
  • 4:16 - 4:18
    včasih boljše od evolucijske
    oborožitvene tekme.
Title:
Kaj povzroča odpornost proti antibiotokom? - Kevin Wu
Description:

Ogled celotne lekcije: http://ed.ted.com/lessons/how-antibiotics-become-resistant-over-time-kevin-wu

V vašem telesu je v tem trenutku na bilijone mikroorganizmov. Veliko jih je neškodljivih (ali celo koristnih!), a nekateri sevi superbakterij so precej zlobni - in postajajo odporni na naše antibiotike. Zakaj se to dogaja? Kevin Wu pojasni razvoj te težave, ki predstavlja pomemben izziv za prihodnost medicine.

Lekcija: Kevin Wu, animacija: Brett Underhill.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:35

Slovenian subtitles

Revisions