Return to Video

셔윈 뉼랜드 (Sherwin Nuland) 희망에 대해서

  • 0:00 - 0:05
    있잖아요, 저는 테크에 너무 약해서
  • 0:05 - 0:07
    제 딸이 -- 지금은 41살인데 --
  • 0:07 - 0:10
    그애가 다섯살이었을때, 걔가
  • 0:10 - 0:12
    친구들에게 말하는 걸 우연히 들었습니다.
  • 0:12 - 0:14
    만약 네가 뭔가를 잘랐는데 피가 나지 않으면,
  • 0:14 - 0:16
    우리 아빠는 이해하지를 못해.
  • 0:16 - 0:17
    (웃음)
  • 0:17 - 0:19
    자, 제가 해야 할 일은
  • 0:19 - 0:21
    저한테는 넘을 수 없는 장벽일 수도 있지만,
  • 0:21 - 0:24
    제대로 한번 시도를 해 볼 작정입니다.
  • 0:24 - 0:26
    제가 지난 4일동안
  • 0:26 - 0:29
    어떤 것들에 대해 들었을까요?
  • 0:29 - 0:31
    이번이 TED에 제가 세번째 방문하는건데,
  • 0:31 - 0:33
    첫번재는 TEDMED였고, 두번째는 여러분들이 들으셨다시피
  • 0:33 - 0:35
    이년 전 정규 TED 컨퍼런스로서였죠.
  • 0:35 - 0:38
    저는 제가 굉장히 특별하다고 여기는 것에 대해 들을 수 있었는데요,
  • 0:38 - 0:42
    이전의 두 TED컨퍼런스에서 말이죠.
  • 0:42 - 0:45
    그것이 뭐냐하면 뒤섞음,
  • 0:45 - 0:48
    상호조화, 또 혼합입니다
  • 0:48 - 0:51
    상당히 많은 강연에서 나타나는
  • 0:51 - 0:54
    사회적 책임감에 대해서 말이죠. --
  • 0:54 - 0:57
    세계적인 책임은, 사실,
  • 0:57 - 1:01
    계몽된 이기주의에 호소하지만,
  • 1:01 - 1:05
    그것은 계몽된 이기주의를 훨씬 넘어서 있죠.
  • 1:05 - 1:07
    가장 인상깊은 것들중 하나는
  • 1:07 - 1:10
    몇 사람, 약 10명의
  • 1:10 - 1:13
    연설자들이 말한 것들 중에 있는데요,
  • 1:13 - 1:16
    그건 바로 깨달음인데, 그걸 주의깊게 들어보면 그들이 말하는것은,
  • 1:16 - 1:19
    '이게 우리가 해야 하는것입니다, 이게 제가 여러분이 했으면 하는 것입니다.' 라는게 아닙니다.
  • 1:19 - 1:21
    '제가 한것은 이것입니다' 라는 것이죠
  • 1:21 - 1:23
    왜냐하면 제가 그것에 대해 흥분해 있기 때문입니다.
  • 1:23 - 1:26
    그것은 아주 굉장한 것이고, 그것이 제게 뭔가를 해주었고,
  • 1:26 - 1:29
    물론 굉장한 일을 성취한것이죠.
  • 1:29 - 1:32
    그것은 오래된 개념인, 그리스의 실재 개념인데,
  • 1:32 - 1:36
    원래의 의미에서의 박애입니다:
  • 1:36 - 1:39
    사랑-인류: 인류에 대한 사랑이죠.
  • 1:39 - 1:41
    지난 4일동안 여러분들이 들은 것들 일부에 대해
  • 1:41 - 1:44
    제가 드릴 수 있는 단 하나의 설명은
  • 1:44 - 1:48
    그것이 사실 사랑의 형태로 생긴다는 것이죠.
  • 1:48 - 1:51
    그리고 그건 제게 대단한 희망을 줍니다.
  • 1:51 - 1:53
    또 그 희망은, 물론,
  • 1:53 - 1:55
    제가 여기서 이야기 하기로 되어있는 주제인데,
  • 1:55 - 1:59
    저는 그것을 여기 도착할 때까지 완전히 잊어버리고 있었죠.
  • 1:59 - 2:01
    그래서 제가 생각하기를,
  • 2:01 - 2:04
    이 단어를 사전에서 찾아보는게 좋겠는걸..
  • 2:04 - 2:07
    그래서 사라-제 부인-과 저는 공공 도서관에 갔는데,,
  • 2:07 - 2:11
    그건 네 구역 떨어진, 퍼시픽로에 있었습니다. 우리가 옥스포드 영어(OED) 사전을 가지고
  • 2:11 - 2:15
    찾아봤더니, 희망에 대해서 14개의 정의가 있고,
  • 2:15 - 2:18
    그 중에 그 어떤 것도 적당하다라고
  • 2:18 - 2:21
    정말 강렬히 느껴지는 건 없었습니다.
  • 2:21 - 2:23
    물론 이해가 가는 게,
  • 2:23 - 2:26
    왜냐면 희망은 추상적인 현상이기 때문이죠; 그것은 추상적인 생각이고,
  • 2:26 - 2:29
    손에 쥘 수 있는게 아니죠.
  • 2:29 - 2:32
    그건 제게 수술을 떠올리게 합니다.
  • 2:32 - 2:36
    만약 어떤 질병을 위한 수술이 한가지가 있다면, 그건 효과가 있다는걸 아실겁니다.
  • 2:36 - 2:38
    만약 15개의 수술이 있다면, 그 어떤것도 통하지 않을거라는 걸 여러분은 아시죠.
  • 2:38 - 2:41
    그건 단어의 정의도 비슷합니다.
  • 2:41 - 2:45
    만약 여러분이 맹장염에 걸렸다면, 의사들이 맹장을 끄집어내고, 여러분은 낫게 되지요.
  • 2:45 - 2:48
    역류성 식도염에는 15가지의 절차가 있는데,
  • 2:48 - 2:50
    조 쉬모는 어떤 방법으로 하고
  • 2:50 - 2:52
    윌 블로우는 다른식으로 하고,
  • 2:52 - 2:55
    그 어떤 방법도 제대로 듣질 않습니다. 그게 이 단어, 희망에 대해서도 마찬가지입니다.
  • 2:55 - 2:58
    그것들은 모두 뭔가 좋은일이 막 일어날거라는
  • 2:58 - 3:01
    기대에 대한 발상으로 귀결됩니다.
  • 3:01 - 3:03
    제가 알아낸 걸 알려드릴까요?
  • 3:03 - 3:06
    인도 유럽 어족에서 희망을 뜻하는 어근은
  • 3:06 - 3:08
    K-E-U라는 어간입니다.
  • 3:08 - 3:13
    K-E-U라고 쓰고, 코이 라고 발음하죠
  • 3:13 - 3:17
    그것은 단어 curve가 유래된 것과 같은 어근입니다.
  • 3:17 - 3:21
    하지만 원래 인도-유럽 어족에서 그건
  • 3:21 - 3:25
    방향을 바꾸는것, 다른 길로 가는것이라는 뜻입니다.
  • 3:25 - 3:28
    저는 그것이 아주 흥미롭고 매우 도발적이라고 생각하는데,
  • 3:28 - 3:31
    왜냐하면 지난 며칠동안 여러분께서 들으신 것은
  • 3:31 - 3:35
    다른 방향으로 가는 것에 대한 감각이었기 때문입니다:
  • 3:35 - 3:38
    문제들에 대해서 특정하고 독특한 방향들이죠.
  • 3:38 - 3:40
    그곳엔 다른 패러다임들이 있습니다
  • 3:40 - 3:42
    지난 4일동안 여러분께서 그 말을 몇 번이나 들었을텐데,
  • 3:42 - 3:45
    여러분들에게 친숙한 쿠니안 파라다임입니다.
  • 3:45 - 3:47
    그래서, 우리가 희망에 대해 지금 생각해보면,
  • 3:47 - 3:50
    우리는 다른 방향으로 바라봐야만 한다는거죠.
  • 3:50 - 3:53
    우리가 바라보아 왔던 것과 비교해서요.
  • 3:53 - 3:56
    또 다른 하나는--희망에 대한 정의가 아닌 설명인데,
  • 3:56 - 4:00
    전 언제나 매력적이라고 느끼고 있는데, 바클라프 하벨의
  • 4:00 - 4:04
    “평화를 깨뜨리는것” 이라는 굉장히 화려한 책에서
  • 4:04 - 4:06
    그가 말하기를, 희망은
  • 4:06 - 4:09
    어떤 것들이 꼭 올바르게 이루어지는 것에 대한
  • 4:09 - 4:11
    그런 기대가 아니라,
  • 4:11 - 4:14
    납득할 만한 기대라고 했습니다.
  • 4:14 - 4:17
    그것들이 어떻게 결과가 이루어지든지간에 말이죠.
  • 4:17 - 4:20
    저는 얼마나 확신을 했는지 모릅니다.
  • 4:20 - 4:23
    며칠 전 딘 케이먼이 한
  • 4:23 - 4:28
    정말 멋진 프레젠테이션에서의 마지막 문장에 의해서 말이죠.
  • 4:28 - 4:30
    제가 제대로 들었는지 확신이 서지 않아서
  • 4:30 - 4:34
    세션 중간 쉬는 시간에 그를 찾아갔죠.
  • 4:34 - 4:37
    그는 아주 덩치 큰 남자와 이야기를 하고 있었지만, 저는 신경쓰지 않았습니다.
  • 4:37 - 4:39
    끼여들면서 제가 말하길, “당신이 말한게 이건가요?”
  • 4:39 - 4:41
    그가 말하길, “그런것 같은데요.”
  • 4:41 - 4:43
    자, 여기서 그말을 다시 한 번 해 볼게요.
  • 4:43 - 4:47
    “세계는 인터넷에 의해 구원되지 않을것입니다.”
  • 4:47 - 4:51
    정말 훌륭한 말입니다. 여러분들께서는 세계가 무엇에 구원받을 지 아세요?
  • 4:51 - 4:53
    제가 말씀드리죠. 인류 정신에 의해 구원받을 겁니다.
  • 4:53 - 4:56
    인류 정신은, 뭔가 신성한 것을 의미하는게 아니예요,
  • 4:56 - 4:58
    초자연적인 것을 의미하는것이 아닙니다—
  • 4:58 - 5:02
    분명히 이런 회의적 태도에서 온 것은 아니죠.
  • 5:02 - 5:04
    제가 의미하는 것은 이 능력,
  • 5:04 - 5:06
    우리 각자가 가지고 있는
  • 5:06 - 5:12
    그녀나 그 자신보다 훌룡한 뭔가가 되어야 하는;
  • 5:12 - 5:16
    평범한 우리들 자신에게서 드러나며
  • 5:16 - 5:20
    처음엔 우리가 아마 가능하다고 생각하지 않았던것을 성취하는 것.
  • 5:20 - 5:23
    아주 근본적인 수준에서,우리 모두가
  • 5:23 - 5:26
    아이가 태어나는 순간에서의 영성을 느꼈습니다.
  • 5:26 - 5:28
    여러분들 몇몇은 실험실에게 느꼈을 거고;
  • 5:28 - 5:30
    여러분들 몇분은 작업장에서 느꼈습니다.
  • 5:30 - 5:32
    우리는 그것을 콘서트에서 느끼지요.
  • 5:32 - 5:35
    저는 수술실의 수술대 옆에서 느꼈습니다.
  • 5:35 - 5:38
    그것은 우리 자신을 넘어서 나아가는 것이지요.
  • 5:38 - 5:42
    그리고 제 생각에 시간이 지나면 될 것같은데,
  • 5:42 - 5:46
    인류 정신의 요소들은 지난 몇일 동안에 여러분들이
  • 5:46 - 5:51
    연설자들로부터 조금씩, 조금씩, 조금씩 듣고 있는 것들 입니다.
  • 5:51 - 5:55
    만약 이 어떤것이라도 이 회의장에 퍼져 스며든게 있다면,
  • 5:55 - 5:58
    바로 그것입니다.
  • 5:58 - 6:01
    저는 한 개념이
  • 6:01 - 6:04
    19세기 초에 - 사실 1920년대였죠 --
  • 6:04 - 6:06
    생명을 얻게 된 것에 대해
  • 6:06 - 6:10
    매우 흥미롭게 생각합니다.
  • 6:10 - 6:13
    --27살의 시인인
  • 6:13 - 6:15
    퍼시셀리에 의해서 말이죠.
  • 6:15 - 6:17
    자, 우리 모두가 생각하기에 셸리는
  • 6:17 - 6:20
    확실히 위대한 낭만파 시인었다고 생각하죠;
  • 6:20 - 6:25
    우리들 중 많은 사람들은 잊어버리는 경향이 있는데
  • 6:25 - 6:28
    그는 아주 훌륭한 에세이도 몇 편 썼었습니다.
  • 6:28 - 6:31
    가장 잘 알려진 에세이는
  • 6:31 - 6:35
    “시의 변론”라고 불리는 것이죠.
  • 6:35 - 6:38
    자, 그것은 5, 6, 7페이지 정도로 길고,
  • 6:38 - 6:41
    세 번째 페이지를 넘어서면 심오하고 복잡해지지만,
  • 6:41 - 6:45
    두 번째 페이지 어디엔가에서
  • 6:45 - 6:49
    어떠한 관념에 대해 이야기하기 시작하는데,
  • 6:49 - 6:54
    그는 그것을, “도덕적인 상상.” 이라고 부릅니다.
  • 6:54 - 6:59
    여기 그가 한 말이 있는데, 대략 번역하면:
  • 6:59 - 7:03
    한 사람이 –평범한 사람이—
  • 7:03 - 7:06
    한 사람이, 굉장히 위대하게 되려면,
  • 7:06 - 7:09
    반드시 상상을 분명히 해야한다는 것입니다.
  • 7:09 - 7:14
    그는 받드시 그 자신과 세계를
  • 7:14 - 7:17
    다른 사람의 눈을 통해서
  • 7:17 - 7:20
    아주 많은 다른 사람들을 통해서 봐야만 한다는 것입니다.
  • 7:22 - 7:28
    그 자신과 세상을 –단지 세계뿐 만이 아니라, 자기 자신을 봐야합니다.
  • 7:28 - 7:31
    우리에게 기대되는게 뭘까요?
  • 7:31 - 7:34
    로리 게렛이 전에
  • 7:34 - 7:37
    적절하게 이름 붙였던
  • 7:37 - 7:39
    절망과 피폐에 살고 있는
  • 7:39 - 7:41
    수십억 명의 사람들로부터 말이죠.
  • 7:41 - 7:45
    그들이 우리에게 요구할 권기가
  • 7:45 - 7:47
    있다는 건 무슨 말일까요?
  • 7:47 - 7:51
    우리의 인간성과 인류 정신에서 비롯된,
  • 7:51 - 7:56
    우리가 스스로에게 물어볼 권리라는 건 뭘까요?
  • 7:56 - 7:59
    글쎄요. 여러분은 그게 무엇인지를 정확히 아십니다.
  • 7:59 - 8:01
    가장 강력한 국가로서 우리가
  • 8:01 - 8:05
    세계의 경찰이나 지구대여야만
  • 8:05 - 8:08
    하는가에 대해서는
  • 8:08 - 8:11
    많은 논쟁의 여지가 있습니다.
  • 8:11 - 8:15
    하지만 우리가 세계의 치료자여야 한다는 데에는
  • 8:15 - 8:20
    사실상 논쟁이 없어야만 합니다.
  • 8:20 - 8:23
    거기에 대한 논쟁은 지난 4일동안
  • 8:23 - 8:27
    이 회의장에서는 없었지요.
  • 8:27 - 8:30
    만약 우리가 세계의 치료자라면,
  • 8:30 - 8:33
    이 세계의 모든 약자들—
  • 8:33 - 8:38
    미국에서의 약자도 포함하여—은 우리의 환자들이 됩니다.
  • 8:38 - 8:42
    모든 약소국과 우리 자신의 국가는
  • 8:42 - 8:45
    우리의 환자들이 되지요.
  • 8:45 - 8:50
    근데, “환자”라는 단어의 기원에 대해 생각을 해보면 참 재미있습니다.
  • 8:50 - 8:59
    원래 라틴어인 패디어(patior), 즉 참는것, 또는 고통을 받는것 이라는 뜻에서 유래되었는데요.
  • 8:59 - 9:02
    고대의 인도-유럽 어족 어근으로 돌아가면,
  • 9:02 - 9:06
    인도-유럽 어족 어간에서 파엔이라고 발음되고—
  • 9:06 - 9:11
    P-A-E-N 이라 쓰는 단어를 찾을 수 있습니다--,또 lo 와 behold, mirabilis dictu은,
  • 9:11 - 9:17
    단어 compassion이 비롯된 어근, P-A-E-N이 어근입니다.
  • 9:17 - 9:22
    그러니 여기서 알 수 있는 점은 분명합니다. 그건 우리의 환자 --
  • 9:22 - 9:26
    세계와 세계의 약소한 이들 --
  • 9:26 - 9:31
    그 환자는 우리의 연민을 받을만한 자격이 있습니다.
  • 9:31 - 9:34
    하지만 우리의 연민을 넘어서, 우리의 연민보다 훨씬 더 위대한 것은
  • 9:34 - 9:36
    그들을 그 세계의
  • 9:36 - 9:40
    거대한 하나의 숲이 아닌
  • 9:40 - 9:43
    세계에 살고 있는 각각의 나무무로서
  • 9:43 - 9:47
    개인 한 명 한 명을 인식하는
  • 9:47 - 9:50
    도덕적인 상상입니다.
  • 9:50 - 9:54
    물론, 이 시대에서는, 그 요령이라는게 각각의 나무가
  • 9:54 - 9:58
    워싱턴에있는 덤불(Bush)에 의해 불분명해지지 않도록 하는 것이겠죠--
  • 9:58 - 10:00
    그게 방해가 될 수 있으니까요.
  • 10:00 - 10:02
    (웃음)
  • 10:02 - 10:04
    그래서, 우리는 여기에 존재합니다.
  • 10:04 - 10:07
    우리는, 그렇게
  • 10:07 - 10:10
    도덕적으로
  • 10:10 - 10:14
    세계의 치료자가 되는것에 몰두해야한 합니다.
  • 10:14 - 10:18
    우리는 여러 사례들을 반복해서 보았지요--
  • 10:18 - 10:22
    여러분은 지난 15분 동안 하나를 더 들었습니다 --
  • 10:22 - 10:26
    그 일에 대해 몰두할 뿐만이 아니라,
  • 10:26 - 10:28
    카리스마와 비상함을 가진 사람들을--
  • 10:28 - 10:32
    제 생각에는 이 회의장에서 그 단어 "비상한" 을 쓰기가 용이합니다, 세상에나--
  • 10:32 - 10:36
    적어도 그 임무를 시작할 당시에 가지고 있는
  • 10:36 - 10:38
    그 비상함과,
  • 10:38 - 10:41
    그 일이 계속해서 성공할 것에 의심을 하지 않는 사람들,
  • 10:41 - 10:45
    그들의 의도만큼 우리 자신을 더더욱 그 방향으로 이끌 수 있을 정도로 오랫동안 말이죠.
  • 10:46 - 10:49
    자, 우리가
  • 10:49 - 10:51
    약에 대해 이야기 한다면,
  • 10:51 - 10:54
    또 우리가 치료에 대해 이야기 한다면,
  • 10:54 - 10:58
    저는 다른 사람들이 인용하지 않은 사람의 말을 인용하고 싶습니다.
  • 10:58 - 11:00
    이 세계의 모든 사람들이 이 자리에서 인용된 것 같아요.
  • 11:00 - 11:02
    포고가 인용되었지요;
  • 11:02 - 11:06
    셰익스피어는 거꾸로, 앞으로, 뒤집어서도 인용되었지요.
  • 11:06 - 11:09
    저는 제 집안의 신들 중 하나를 인용하고 싶습니다.
  • 11:09 - 11:12
    그가 이 말을 정말 했는지는 잘 모르겠네요
  • 11:12 - 11:15
    왜냐하면 우리는 히포크라테스가 정말로 무슨 말을 했는지 모르기 때문이지요.
  • 11:15 - 11:18
    하지만 우리는 위대한 그리스의 의사들중 하나가
  • 11:18 - 11:21
    다음과 같은 말을 했다는 걸 알고 있습니다.
  • 11:21 - 11:24
    그리고 그것은 히포크라테스가 기여한 "계율"이라는 책에
  • 11:24 - 11:26
    기록되어 있습니다.
  • 11:26 - 11:29
    제가 그게 무엇인지를 읽어 드리죠.
  • 11:29 - 11:32
    기억하세요,
  • 11:32 - 11:34
    본질적으로 박애는:
  • 11:34 - 11:39
    인류의 사랑과, 인류의 개개인,
  • 11:39 - 11:41
    그런 사랑을 가져올 수 있는
  • 11:41 - 11:43
    인류 개개인을 말합니다.
  • 11:43 - 11:46
    행동이라고 말할 수 있고
  • 11:46 - 11:49
    때로는 계몽된 이기주의로 번역되기도 합니다.
  • 11:49 - 11:53
    자, 이천 4백년 전에 그가 말하길:
  • 11:54 - 11:58
    "인류에 대한 사랑이 있는곳에,
  • 11:58 - 12:01
    치료의 사랑이 있다."
  • 12:01 - 12:04
    여기에서 오늘 우리는 그것을 보았습니다.
  • 12:04 - 12:06
    그러한 감각을 가지고,
  • 12:06 - 12:09
    그런 감성을 가지고 --
  • 12:09 - 12:11
    또 지난 3일 동안,
  • 12:11 - 12:15
    불굴의 인류 정신의 힘을 가지고 말이죠.
  • 12:15 - 12:17
    대단히 감사합니다.
  • 12:17 - 12:19
    (박수)
Title:
셔윈 뉼랜드 (Sherwin Nuland) 희망에 대해서
Speaker:
Sherwin Nuland
Description:

외과의사이고 작가인 셔윈 뉼랜드 (Nuland)가 희망에 -- 보다 나은 자신이 되고 보다 나은 세상을 만들기 위한 욕구에 대해 곰곰히 생각합니다. 생각에 잠길 12분동안이 여러분이 미래의 행로에 집중하도록 도와줄 것입니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:19
Jeong-Lan Kinser added a translation

Korean subtitles

Revisions