1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 있잖아요, 저는 테크에 너무 약해서 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 제 딸이 -- 지금은 41살인데 -- 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 그애가 다섯살이었을때, 걔가 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 친구들에게 말하는 걸 우연히 들었습니다. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 만약 네가 뭔가를 잘랐는데 피가 나지 않으면, 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 우리 아빠는 이해하지를 못해. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 (웃음) 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 자, 제가 해야 할 일은 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 저한테는 넘을 수 없는 장벽일 수도 있지만, 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 제대로 한번 시도를 해 볼 작정입니다. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 제가 지난 4일동안 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 어떤 것들에 대해 들었을까요? 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 이번이 TED에 제가 세번째 방문하는건데, 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 첫번재는 TEDMED였고, 두번째는 여러분들이 들으셨다시피 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 이년 전 정규 TED 컨퍼런스로서였죠. 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 저는 제가 굉장히 특별하다고 여기는 것에 대해 들을 수 있었는데요, 17 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 이전의 두 TED컨퍼런스에서 말이죠. 18 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 그것이 뭐냐하면 뒤섞음, 19 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 상호조화, 또 혼합입니다 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 상당히 많은 강연에서 나타나는 21 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 사회적 책임감에 대해서 말이죠. -- 22 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 세계적인 책임은, 사실, 23 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 계몽된 이기주의에 호소하지만, 24 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 그것은 계몽된 이기주의를 훨씬 넘어서 있죠. 25 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 가장 인상깊은 것들중 하나는 26 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 몇 사람, 약 10명의 27 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 연설자들이 말한 것들 중에 있는데요, 28 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 그건 바로 깨달음인데, 그걸 주의깊게 들어보면 그들이 말하는것은, 29 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 '이게 우리가 해야 하는것입니다, 이게 제가 여러분이 했으면 하는 것입니다.' 라는게 아닙니다. 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 '제가 한것은 이것입니다' 라는 것이죠 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 왜냐하면 제가 그것에 대해 흥분해 있기 때문입니다. 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 그것은 아주 굉장한 것이고, 그것이 제게 뭔가를 해주었고, 33 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 물론 굉장한 일을 성취한것이죠. 34 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 그것은 오래된 개념인, 그리스의 실재 개념인데, 35 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 원래의 의미에서의 박애입니다: 36 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 사랑-인류: 인류에 대한 사랑이죠. 37 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 지난 4일동안 여러분들이 들은 것들 일부에 대해 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 제가 드릴 수 있는 단 하나의 설명은 39 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 그것이 사실 사랑의 형태로 생긴다는 것이죠. 40 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 그리고 그건 제게 대단한 희망을 줍니다. 41 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 또 그 희망은, 물론, 42 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 제가 여기서 이야기 하기로 되어있는 주제인데, 43 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 저는 그것을 여기 도착할 때까지 완전히 잊어버리고 있었죠. 44 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 그래서 제가 생각하기를, 45 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 이 단어를 사전에서 찾아보는게 좋겠는걸.. 46 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 그래서 사라-제 부인-과 저는 공공 도서관에 갔는데,, 47 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 그건 네 구역 떨어진, 퍼시픽로에 있었습니다. 우리가 옥스포드 영어(OED) 사전을 가지고 48 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 찾아봤더니, 희망에 대해서 14개의 정의가 있고, 49 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 그 중에 그 어떤 것도 적당하다라고 50 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 정말 강렬히 느껴지는 건 없었습니다. 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 물론 이해가 가는 게, 52 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 왜냐면 희망은 추상적인 현상이기 때문이죠; 그것은 추상적인 생각이고, 53 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 손에 쥘 수 있는게 아니죠. 54 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 그건 제게 수술을 떠올리게 합니다. 55 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 만약 어떤 질병을 위한 수술이 한가지가 있다면, 그건 효과가 있다는걸 아실겁니다. 56 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 만약 15개의 수술이 있다면, 그 어떤것도 통하지 않을거라는 걸 여러분은 아시죠. 57 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 그건 단어의 정의도 비슷합니다. 58 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 만약 여러분이 맹장염에 걸렸다면, 의사들이 맹장을 끄집어내고, 여러분은 낫게 되지요. 59 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 역류성 식도염에는 15가지의 절차가 있는데, 60 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 조 쉬모는 어떤 방법으로 하고 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 윌 블로우는 다른식으로 하고, 62 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 그 어떤 방법도 제대로 듣질 않습니다. 그게 이 단어, 희망에 대해서도 마찬가지입니다. 63 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 그것들은 모두 뭔가 좋은일이 막 일어날거라는 64 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 기대에 대한 발상으로 귀결됩니다. 65 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 제가 알아낸 걸 알려드릴까요? 66 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 인도 유럽 어족에서 희망을 뜻하는 어근은 67 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 K-E-U라는 어간입니다. 68 00:03:08,000 --> 00:03:13,000 K-E-U라고 쓰고, 코이 라고 발음하죠 69 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 그것은 단어 curve가 유래된 것과 같은 어근입니다. 70 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 하지만 원래 인도-유럽 어족에서 그건 71 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 방향을 바꾸는것, 다른 길로 가는것이라는 뜻입니다. 72 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 저는 그것이 아주 흥미롭고 매우 도발적이라고 생각하는데, 73 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 왜냐하면 지난 며칠동안 여러분께서 들으신 것은 74 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 다른 방향으로 가는 것에 대한 감각이었기 때문입니다: 75 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 문제들에 대해서 특정하고 독특한 방향들이죠. 76 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 그곳엔 다른 패러다임들이 있습니다 77 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 지난 4일동안 여러분께서 그 말을 몇 번이나 들었을텐데, 78 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 여러분들에게 친숙한 쿠니안 파라다임입니다. 79 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 그래서, 우리가 희망에 대해 지금 생각해보면, 80 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 우리는 다른 방향으로 바라봐야만 한다는거죠. 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 우리가 바라보아 왔던 것과 비교해서요. 82 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 또 다른 하나는--희망에 대한 정의가 아닌 설명인데, 83 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 전 언제나 매력적이라고 느끼고 있는데, 바클라프 하벨의 84 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 “평화를 깨뜨리는것” 이라는 굉장히 화려한 책에서 85 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 그가 말하기를, 희망은 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 어떤 것들이 꼭 올바르게 이루어지는 것에 대한 87 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 그런 기대가 아니라, 88 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 납득할 만한 기대라고 했습니다. 89 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 그것들이 어떻게 결과가 이루어지든지간에 말이죠. 90 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 저는 얼마나 확신을 했는지 모릅니다. 91 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 며칠 전 딘 케이먼이 한 92 00:04:23,000 --> 00:04:28,000 정말 멋진 프레젠테이션에서의 마지막 문장에 의해서 말이죠. 93 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 제가 제대로 들었는지 확신이 서지 않아서 94 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 세션 중간 쉬는 시간에 그를 찾아갔죠. 95 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 그는 아주 덩치 큰 남자와 이야기를 하고 있었지만, 저는 신경쓰지 않았습니다. 96 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 끼여들면서 제가 말하길, “당신이 말한게 이건가요?” 97 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 그가 말하길, “그런것 같은데요.” 98 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 자, 여기서 그말을 다시 한 번 해 볼게요. 99 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 “세계는 인터넷에 의해 구원되지 않을것입니다.” 100 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 정말 훌륭한 말입니다. 여러분들께서는 세계가 무엇에 구원받을 지 아세요? 101 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 제가 말씀드리죠. 인류 정신에 의해 구원받을 겁니다. 102 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 인류 정신은, 뭔가 신성한 것을 의미하는게 아니예요, 103 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 초자연적인 것을 의미하는것이 아닙니다— 104 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 분명히 이런 회의적 태도에서 온 것은 아니죠. 105 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 제가 의미하는 것은 이 능력, 106 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 우리 각자가 가지고 있는 107 00:05:06,000 --> 00:05:12,000 그녀나 그 자신보다 훌룡한 뭔가가 되어야 하는; 108 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 평범한 우리들 자신에게서 드러나며 109 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 처음엔 우리가 아마 가능하다고 생각하지 않았던것을 성취하는 것. 110 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 아주 근본적인 수준에서,우리 모두가 111 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 아이가 태어나는 순간에서의 영성을 느꼈습니다. 112 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 여러분들 몇몇은 실험실에게 느꼈을 거고; 113 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 여러분들 몇분은 작업장에서 느꼈습니다. 114 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 우리는 그것을 콘서트에서 느끼지요. 115 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 저는 수술실의 수술대 옆에서 느꼈습니다. 116 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 그것은 우리 자신을 넘어서 나아가는 것이지요. 117 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 그리고 제 생각에 시간이 지나면 될 것같은데, 118 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 인류 정신의 요소들은 지난 몇일 동안에 여러분들이 119 00:05:46,000 --> 00:05:51,000 연설자들로부터 조금씩, 조금씩, 조금씩 듣고 있는 것들 입니다. 120 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 만약 이 어떤것이라도 이 회의장에 퍼져 스며든게 있다면, 121 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 바로 그것입니다. 122 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 저는 한 개념이 123 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 19세기 초에 - 사실 1920년대였죠 -- 124 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 생명을 얻게 된 것에 대해 125 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 매우 흥미롭게 생각합니다. 126 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 --27살의 시인인 127 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 퍼시셀리에 의해서 말이죠. 128 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 자, 우리 모두가 생각하기에 셸리는 129 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 확실히 위대한 낭만파 시인었다고 생각하죠; 130 00:06:20,000 --> 00:06:25,000 우리들 중 많은 사람들은 잊어버리는 경향이 있는데 131 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 그는 아주 훌륭한 에세이도 몇 편 썼었습니다. 132 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 가장 잘 알려진 에세이는 133 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 “시의 변론”라고 불리는 것이죠. 134 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 자, 그것은 5, 6, 7페이지 정도로 길고, 135 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 세 번째 페이지를 넘어서면 심오하고 복잡해지지만, 136 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 두 번째 페이지 어디엔가에서 137 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 어떠한 관념에 대해 이야기하기 시작하는데, 138 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 그는 그것을, “도덕적인 상상.” 이라고 부릅니다. 139 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 여기 그가 한 말이 있는데, 대략 번역하면: 140 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 한 사람이 –평범한 사람이— 141 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 한 사람이, 굉장히 위대하게 되려면, 142 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 반드시 상상을 분명히 해야한다는 것입니다. 143 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 그는 받드시 그 자신과 세계를 144 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 다른 사람의 눈을 통해서 145 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 아주 많은 다른 사람들을 통해서 봐야만 한다는 것입니다. 146 00:07:22,000 --> 00:07:28,000 그 자신과 세상을 –단지 세계뿐 만이 아니라, 자기 자신을 봐야합니다. 147 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 우리에게 기대되는게 뭘까요? 148 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 로리 게렛이 전에 149 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 적절하게 이름 붙였던 150 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 절망과 피폐에 살고 있는 151 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 수십억 명의 사람들로부터 말이죠. 152 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 그들이 우리에게 요구할 권기가 153 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 있다는 건 무슨 말일까요? 154 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 우리의 인간성과 인류 정신에서 비롯된, 155 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 우리가 스스로에게 물어볼 권리라는 건 뭘까요? 156 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 글쎄요. 여러분은 그게 무엇인지를 정확히 아십니다. 157 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 가장 강력한 국가로서 우리가 158 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 세계의 경찰이나 지구대여야만 159 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 하는가에 대해서는 160 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 많은 논쟁의 여지가 있습니다. 161 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 하지만 우리가 세계의 치료자여야 한다는 데에는 162 00:08:15,000 --> 00:08:20,000 사실상 논쟁이 없어야만 합니다. 163 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 거기에 대한 논쟁은 지난 4일동안 164 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 이 회의장에서는 없었지요. 165 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 만약 우리가 세계의 치료자라면, 166 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 이 세계의 모든 약자들— 167 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 미국에서의 약자도 포함하여—은 우리의 환자들이 됩니다. 168 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 모든 약소국과 우리 자신의 국가는 169 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 우리의 환자들이 되지요. 170 00:08:45,000 --> 00:08:50,000 근데, “환자”라는 단어의 기원에 대해 생각을 해보면 참 재미있습니다. 171 00:08:50,000 --> 00:08:59,000 원래 라틴어인 패디어(patior), 즉 참는것, 또는 고통을 받는것 이라는 뜻에서 유래되었는데요. 172 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 고대의 인도-유럽 어족 어근으로 돌아가면, 173 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 인도-유럽 어족 어간에서 파엔이라고 발음되고— 174 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 P-A-E-N 이라 쓰는 단어를 찾을 수 있습니다--,또 lo 와 behold, mirabilis dictu은, 175 00:09:11,000 --> 00:09:17,000 단어 compassion이 비롯된 어근, P-A-E-N이 어근입니다. 176 00:09:17,000 --> 00:09:22,000 그러니 여기서 알 수 있는 점은 분명합니다. 그건 우리의 환자 -- 177 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 세계와 세계의 약소한 이들 -- 178 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 그 환자는 우리의 연민을 받을만한 자격이 있습니다. 179 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 하지만 우리의 연민을 넘어서, 우리의 연민보다 훨씬 더 위대한 것은 180 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 그들을 그 세계의 181 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 거대한 하나의 숲이 아닌 182 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 세계에 살고 있는 각각의 나무무로서 183 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 개인 한 명 한 명을 인식하는 184 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 도덕적인 상상입니다. 185 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 물론, 이 시대에서는, 그 요령이라는게 각각의 나무가 186 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 워싱턴에있는 덤불(Bush)에 의해 불분명해지지 않도록 하는 것이겠죠-- 187 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 그게 방해가 될 수 있으니까요. 188 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 (웃음) 189 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 그래서, 우리는 여기에 존재합니다. 190 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 우리는, 그렇게 191 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 도덕적으로 192 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 세계의 치료자가 되는것에 몰두해야한 합니다. 193 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 우리는 여러 사례들을 반복해서 보았지요-- 194 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 여러분은 지난 15분 동안 하나를 더 들었습니다 -- 195 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 그 일에 대해 몰두할 뿐만이 아니라, 196 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 카리스마와 비상함을 가진 사람들을-- 197 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 제 생각에는 이 회의장에서 그 단어 "비상한" 을 쓰기가 용이합니다, 세상에나-- 198 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 적어도 그 임무를 시작할 당시에 가지고 있는 199 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 그 비상함과, 200 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 그 일이 계속해서 성공할 것에 의심을 하지 않는 사람들, 201 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 그들의 의도만큼 우리 자신을 더더욱 그 방향으로 이끌 수 있을 정도로 오랫동안 말이죠. 202 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 자, 우리가 203 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 약에 대해 이야기 한다면, 204 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 또 우리가 치료에 대해 이야기 한다면, 205 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 저는 다른 사람들이 인용하지 않은 사람의 말을 인용하고 싶습니다. 206 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 이 세계의 모든 사람들이 이 자리에서 인용된 것 같아요. 207 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 포고가 인용되었지요; 208 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 셰익스피어는 거꾸로, 앞으로, 뒤집어서도 인용되었지요. 209 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 저는 제 집안의 신들 중 하나를 인용하고 싶습니다. 210 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 그가 이 말을 정말 했는지는 잘 모르겠네요 211 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 왜냐하면 우리는 히포크라테스가 정말로 무슨 말을 했는지 모르기 때문이지요. 212 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 하지만 우리는 위대한 그리스의 의사들중 하나가 213 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 다음과 같은 말을 했다는 걸 알고 있습니다. 214 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 그리고 그것은 히포크라테스가 기여한 "계율"이라는 책에 215 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 기록되어 있습니다. 216 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 제가 그게 무엇인지를 읽어 드리죠. 217 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 기억하세요, 218 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 본질적으로 박애는: 219 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 인류의 사랑과, 인류의 개개인, 220 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 그런 사랑을 가져올 수 있는 221 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 인류 개개인을 말합니다. 222 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 행동이라고 말할 수 있고 223 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 때로는 계몽된 이기주의로 번역되기도 합니다. 224 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 자, 이천 4백년 전에 그가 말하길: 225 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 "인류에 대한 사랑이 있는곳에, 226 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 치료의 사랑이 있다." 227 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 여기에서 오늘 우리는 그것을 보았습니다. 228 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 그러한 감각을 가지고, 229 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 그런 감성을 가지고 -- 230 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 또 지난 3일 동안, 231 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 불굴의 인류 정신의 힘을 가지고 말이죠. 232 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 대단히 감사합니다. 233 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 (박수)