Return to Video

Može li podijeljena Amerika zacijeliti?

  • 0:01 - 0:03
    Chris Anderson: Dakle,
    Jon, ovo je zastrašujuće.
  • 0:03 - 0:04
    Jonathan Haidt: Jeste.
  • 0:04 - 0:06
    CA: Čini se kao da je svijet na mjestu
  • 0:06 - 0:08
    koje već dugo nismo vidjeli.
  • 0:08 - 0:12
    Ljudi ne samo da se ne slažu
    na način koji nam je poznat,
  • 0:12 - 0:15
    na političkoj razdjelnici
    između lijevog i desnog.
  • 0:15 - 0:18
    U pitanju su mnogo dublja razilaženja.
  • 0:18 - 0:21
    Što se to uopće zbiva
    i kako smo dovde stigli?
  • 0:21 - 0:24
    JH: To je drugačije.
  • 0:24 - 0:27
    Osjećaj je mnogo više
    apokaliptičan.
  • 0:27 - 0:30
    Ankete Pew Research centra pokazuju
  • 0:30 - 0:33
    da je stupanj osjećaja
    da druga strana nije samo --
  • 0:33 - 0:36
    ne samo da su nam odbojni;
    jako su nam odbojni,
  • 0:36 - 0:40
    i mislimo da predstavljaju
    prijetnju za naciju.
  • 0:40 - 0:42
    Ti brojevi stalno rastu
  • 0:42 - 0:45
    i dostigli su preko 50 posto
    sada na obje strane.
  • 0:45 - 0:45
    Ljudi su uplašeni
  • 0:45 - 0:49
    jer to izgleda kao da je drugačije
    nego prije; mnogo je intenzivnije.
  • 0:49 - 0:52
    Kada god pogledam bilo koju
    vrstu društvene zagonetke
  • 0:52 - 0:55
    uvijek primjenjujem tri
    osnovna principa moralne psihologije
  • 0:55 - 0:57
    i mislim da će nam i ovdje pomoći.
  • 0:57 - 1:00
    Prva stvar koju uvijek
    treba imati na umu
  • 1:00 - 1:02
    kada razmišljate o politici
  • 1:02 - 1:03
    je da smo mi plemenska vrsta.
  • 1:03 - 1:05
    Evoluirali smo kao
    pripadnici plemena.
  • 1:05 - 1:08
    Jedan od najjednostavnijih i najvećih
    uvida u ljudsku društvenu prirodu
  • 1:08 - 1:09
    je beduinska poslovica:
  • 1:09 - 1:10
    "Ja protiv mog brata;
  • 1:10 - 1:12
    ja i moj brat protiv našeg bratića;
  • 1:12 - 1:15
    ja i moj brat i bratići
    protiv stranca."
  • 1:15 - 1:20
    Ta plemenska pripadnost nam je
    omogućila stvaranje velikih zajednica
  • 1:20 - 1:23
    i udruživanje radi natjecanja s drugima.
  • 1:23 - 1:26
    To nas je izvelo iz džungle
    i iz malih grupa,
  • 1:26 - 1:28
    no to znači da imamo vječni sukob.
  • 1:28 - 1:30
    Pitanje koje treba razmotriti je:
  • 1:30 - 1:33
    Koji aspekti našeg društva
    doprinose ogorčenosti,
  • 1:33 - 1:34
    a koji ga smiruju?
  • 1:34 - 1:36
    CA: To je vrlo mračna poslovica.
  • 1:36 - 1:40
    Ti kažeš da je to zapravo ugrađeno
    u mentalni sklop većine ljudi
  • 1:40 - 1:41
    na nekoj razini?
  • 1:41 - 1:45
    JH: Apsolutno. To je upravo osnovni
    aspekt ljudske društvene spoznaje.
  • 1:45 - 1:48
    No mi također možemo
    vrlo mirno živjeti zajedno
  • 1:48 - 1:51
    i izumili smo razne vrste
    zabavnih načina za igranje rata.
  • 1:51 - 1:52
    Mislim sportove, politiku --
  • 1:52 - 1:56
    to su sve načini na koje
    izražavamo tu plemensku prirodu
  • 1:56 - 1:58
    bez da itko bude povrijeđen.
  • 1:58 - 2:02
    Mi smo također dobri u trgovini
    i istraživanju i upoznavanju novih ljudi.
  • 2:02 - 2:05
    Našu plemensku pripadnost treba
    promatrati kao nešto što raste ili pada --
  • 2:05 - 2:08
    nije da smo osuđeni
    da se stalno međusobno borimo,
  • 2:08 - 2:11
    ali nikada nećemo imati svjetski mir.
  • 2:11 - 2:14
    CA: Veličina tog plemena
    može se smanjivati ili povećavati.
  • 2:14 - 2:15
    JH: Točno.
  • 2:15 - 2:17
    CA: Veličina onoga što zovemo "mi"
  • 2:17 - 2:20
    i što zovemo "drugi" ili "oni"
  • 2:20 - 2:22
    može se mijenjati.
  • 2:22 - 2:28
    I neki ljudi su vjerovali da taj proces
    može trajati beskonačno.
  • 2:28 - 2:29
    JH: To je istina.
  • 2:29 - 2:33
    CA: I mi smo stvarno
    širili značenje plemena neko vrijeme.
  • 2:33 - 2:34
    JH: Dakle to je, mislim,
  • 2:34 - 2:37
    gdje dolazimo do vjerojatno nove
    lijevo-desne distinkcije.
  • 2:37 - 2:40
    Mislim, lijevo-desno
    kako smo to svi naslijedili,
  • 2:40 - 2:42
    proizlazi iz distinkcije između
    rada nasuprot kapitalu,
  • 2:42 - 2:45
    i radničke klase i Marxa.
  • 2:45 - 2:47
    No, mislim da ono što danas
    vidimo, sve više,
  • 2:47 - 2:50
    je podjela u svim
    zapadnim demokracijama
  • 2:50 - 2:54
    između ljudi koji žele stati na naciji,
  • 2:54 - 2:55
    ljudi koji su više uskogrudni --
  • 2:55 - 2:57
    i to ne mislim u lošem smislu --
  • 2:57 - 3:00
    ljudi koji imaju puno
    jači osjećaj ukorijenjenosti,
  • 3:00 - 3:03
    njima je stalo do njihovog grada,
    zajednice i nacije.
  • 3:04 - 3:08
    I onda oni koji su manje skučeni i koji --
  • 3:08 - 3:11
    kad god sam zbunjen sjetim se
    pjesme Johna Lennona "Imagine"
  • 3:11 - 3:14
    "Zamisli da nema zemalja,
    da se nema za što ubijati ili umrijeti."
  • 3:14 - 3:17
    To su ljudi koji žele više
    globalnog upravljanja,
  • 3:17 - 3:20
    oni ne vole nacionalne države,
    oni ne vole granice.
  • 3:20 - 3:22
    To se također vidi po cijeloj Europi.
  • 3:22 - 3:25
    Ima jedan velikan metafora --
    ustvari ime mu je Shakespeare --
  • 3:25 - 3:27
    koji je prije deset godina
    pisao u Britaniji.
  • 3:27 - 3:28
    Imao je metaforu:
  • 3:28 - 3:31
    "Jesmo li mi dizači pokretnog mosta
    ili spuštači pokretnog mosta?"
  • 3:31 - 3:34
    A Britanija je podijeljena
    52-48 po tom pitanju
  • 3:34 - 3:36
    I Amerika je također
    podijeljena po tom pitanju.
  • 3:37 - 3:41
    CA: I tako, oni od nas
    koji su odrastali s Beatlesima
  • 3:41 - 3:45
    i tom vrstom hipi filozofije
    sanjanja o povezanijem svijetu --
  • 3:45 - 3:48
    to se činilo tako idealistički i "kako bi
    itko mogao o tome misliti loše?"
  • 3:49 - 3:51
    A ti kažeš da ustvari
  • 3:51 - 3:55
    milijuni ljudi danas osjećaju
    da to nije samo smiješno;
  • 3:55 - 3:58
    to je ustvari opasno i krivo
    i oni se toga boje.
  • 3:58 - 4:01
    JH: Ja mislim da je veliki problem,
    pogotovo u Europi, ali i ovdje,
  • 4:01 - 4:02
    problem imigracije.
  • 4:02 - 4:05
    I mislim da tu moramo
    vrlo pažljivo razmotriti
  • 4:06 - 4:09
    društvenu znanost
    o različitosti i imigraciji.
  • 4:09 - 4:11
    Jednom kada nešto
    postane ispolitizirano,
  • 4:11 - 4:14
    kada to postane nešto
    što lijevi vole, a desni --
  • 4:14 - 4:17
    tada ni društveni znanstvenici
    ne mogu o tome hladno razmišljati.
  • 4:17 - 4:19
    Različitost je dobra na mnogo načina.
  • 4:19 - 4:21
    Ona očigledno stvara više inovacija.
  • 4:21 - 4:24
    Američka ekonomija je enormno
    porasla zahvaljujući tome.
  • 4:24 - 4:26
    Različitost i imigracija
    čine mnogo dobrih stvari.
  • 4:26 - 4:29
    No, ono što globalisti,
    mislim, ne vide,
  • 4:29 - 4:30
    što ne žele vidjeti,
  • 4:30 - 4:37
    je da etnička različitost
    umanjuje društveni kapital i povjerenje.
  • 4:37 - 4:39
    Ima jedna vrlo važna
    studija Roberta Putnama,
  • 4:39 - 4:41
    autora knjige "Kuglati sam",
  • 4:41 - 4:43
    koja razmatra baze podataka
    o društvenom kapitalu.
  • 4:43 - 4:46
    Načelno, što se više
    ljudi osjećaju jednakima
  • 4:46 - 4:47
    to više vjeruju jedan drugome,
  • 4:47 - 4:50
    tim prije mogu imati
    redistributivnu socijalnu državu.
  • 4:50 - 4:52
    Skandinavske zemlje su tako prekrasne
  • 4:52 - 4:55
    jer su po svom nasljeđu
    malene, homogene zemlje.
  • 4:55 - 4:59
    A to vodi progresivnoj socijalnoj državi,
  • 4:59 - 5:02
    skupu progresivnih, lijevo orjentiranih
    vrijednosti, koji kaže,
  • 5:02 - 5:05
    "Spuštajte pomični most!
    Svijet je sjajno mjesto.
  • 5:05 - 5:08
    Ljudi u Siriji pate --
    moramo ih srdačno primiti."
  • 5:08 - 5:09
    I to je prekrasna stvar.
  • 5:10 - 5:13
    Ali ako, a bio sam
    u Švedskoj ovog ljeta,
  • 5:13 - 5:16
    ako je diskurs u Švedskoj
    potpuno politički korektan
  • 5:16 - 5:18
    i oni ne mogu govoriti
    o negativnim stranama,
  • 5:18 - 5:20
    završit ćete tako da
    dovedete mnogo ljudi.
  • 5:20 - 5:22
    To će srezati društveni kapital,
  • 5:22 - 5:24
    to otežava opstanak socijalne države
  • 5:24 - 5:26
    i oni bi mogli završiti,
    poput nas u Americi,
  • 5:26 - 5:30
    s rasno podijeljenim,
    vidljivo rasno podijeljenim, društvom.
  • 5:30 - 5:32
    O svemu ovome
    vrlo je neugodno govoriti.
  • 5:32 - 5:35
    No mislim da je to stvar,
    posebno u Europi i kod nas također,
  • 5:35 - 5:37
    koju moramo razmatrati.
  • 5:37 - 5:39
    CA: Ti kažeš da razumni ljudi,
  • 5:39 - 5:41
    ljudi koji sebe ne smatraju rasistima,
  • 5:41 - 5:43
    već moralnim, uglednim ljudima,
  • 5:43 - 5:46
    imaju obrazloženje da su
    ljudska bića ipak suviše različita;
  • 5:46 - 5:51
    da smo u opasnosti da
    precijenimo ljudske sposobnosti,
  • 5:51 - 5:54
    miješajući ljude koji su suviše različiti.
  • 5:54 - 5:58
    JH: Da, ali ovo mogu
    učiniti puno prihvatljivijim
  • 5:58 - 6:00
    ako kažem da se ne radi nužno o rasi.
  • 6:01 - 6:02
    Radi se o kulturi.
  • 6:02 - 6:06
    Ima jedan prekrasan rad
    političke znanstvenice Karen Stenner,
  • 6:06 - 6:10
    koja pokazuje da kada ljudi imaju osjećaj
  • 6:10 - 6:12
    da smo svi ujedinjeni, svi jednaki,
  • 6:12 - 6:15
    tada ima mnogo ljudi
    koji su skloni autoritarizmu.
  • 6:15 - 6:17
    Ti ljudi nisu osobito rasisti
  • 6:17 - 6:19
    kada osjećaju da nema prijetnje
  • 6:19 - 6:21
    našem društvenom i moralnom poretku.
  • 6:21 - 6:23
    No, ako ih pokusno potaknete
  • 6:23 - 6:26
    razmišljanjem da se raspadamo,
    da su ljudi sve više različiti,
  • 6:26 - 6:30
    tada postaju veći rasisti, homofobi,
    žele izbaciti devijantne.
  • 6:30 - 6:33
    Tako dijelom dobivate
    autoritarnu reakciju.
  • 6:33 - 6:35
    Ljevica, slijedeći Lennonovu liniju --
  • 6:35 - 6:36
    liniju Johna Lennona --
  • 6:36 - 6:39
    čini stvari koje stvaraju
    autoritarnu reakciju.
  • 6:39 - 6:42
    To nesumnjivo vidimo u Americi
    s alternativnom desnicom.
  • 6:42 - 6:44
    To smo vidjeli u Britanij,
    vidimo to širom Europe.
  • 6:44 - 6:47
    No, pozitivniji dio toga
  • 6:47 - 6:51
    je da mislim da su lokalisti
    ili nacionalisti, ustvari u pravu --
  • 6:51 - 6:55
    da ako naglašavate
    našu kulturalnu sličnost,
  • 6:55 - 6:57
    tada rasa ustvari nije toliko važna.
  • 6:57 - 7:00
    Tako asimilacionistički
    pristup imigraciji
  • 7:00 - 7:02
    otklanja mnogo ovih problema.
  • 7:02 - 7:04
    A ako vam je važno imati
    darežljivu socijalnu državu,
  • 7:04 - 7:06
    morate naglašavati da smo svi jednaki.
  • 7:07 - 7:10
    CA: OK, dakle rastuća imigracija
    i strahovi oko toga
  • 7:10 - 7:13
    su jedan od uzroka sadašnje podjele.
  • 7:13 - 7:15
    Koji su drugi uzroci?
  • 7:15 - 7:17
    JH: Sljedeći princip moralne psihologije
  • 7:17 - 7:21
    je da su intuicije na prvom mjestu,
    strateško rasuđivanje na drugom.
  • 7:21 - 7:23
    Vjerojatno ste čuli za izraz
    "motivirano rasuđivanje"
  • 7:23 - 7:25
    ili "potvrda pristranosti".
  • 7:25 - 7:27
    Postoje neki doista zanimljivi radovi
  • 7:27 - 7:30
    o tome kako su naša inteligencija
    i naše verbalne sposobnosti
  • 7:30 - 7:33
    možda evoluirali, ne da
    nam pomognu otkriti istinu,
  • 7:33 - 7:35
    već da nam pomognu
    da manipuliramo jedni drugima,
  • 7:35 - 7:36
    obranimo svoju reputaciju ...
  • 7:36 - 7:39
    Mi smo zaista dobri u
    opravdavanju sebe samih.
  • 7:39 - 7:42
    A kada uzmete u obzir interese grupe,
  • 7:42 - 7:44
    dakle, nisam samo ja,
    već moj tim nasuprot tvom timu,
  • 7:44 - 7:47
    međutim, ako procjenjujete dokaze
    da je vaša strana u krivu,
  • 7:47 - 7:49
    mi to jednostavno
    ne možemo prihvatiti.
  • 7:49 - 7:52
    To je razlog da ne možete
    dobiti političku prepirku.
  • 7:52 - 7:53
    Ako o nečem raspravljate,
  • 7:53 - 7:56
    ne možete osobu uvjeriti
    razumom i dokazima
  • 7:56 - 7:59
    jer to nije način
    na koji rasuđivanje funkcionira.
  • 7:59 - 8:02
    Uzmimo sada Internet,
    uzmimo Google:
  • 8:03 - 8:05
    "Čuo sam da je
    Barack Obama rođen u Keniji.
  • 8:05 - 8:09
    Hajde da pogledam u Google -- oh Bože!
    10 milijuna rezultata! Vidi, istina je!"
  • 8:09 - 8:12
    CA: Dakle, ovo je neugodno iznenađenje
    za mnogo ljudi.
  • 8:12 - 8:15
    Tehno-optimisti često
    društvene medije opisuju kao
  • 8:15 - 8:21
    golemu povezujuću silu
    koja će ujediniti ljude.
  • 8:21 - 8:24
    No, to je imalo neke
    neočekivane kontra efekte.
  • 8:25 - 8:26
    JH: To je točno.
  • 8:26 - 8:28
    Zato sam ja očaran yin-yang pogledima
  • 8:29 - 8:30
    na ljudsku prirodu i lijevo-desno --
  • 8:30 - 8:33
    da je svaka strana u pravu
    o određenim stvarima,
  • 8:33 - 8:35
    a slijepa je za druge stvari.
  • 8:35 - 8:38
    Ljevica općenito vjeruje
    da je ljudska priroda dobra:
  • 8:38 - 8:41
    ujedinimo ljude, srušimo zidove
    i svima će nam biti dobro.
  • 8:41 - 8:43
    Desnica -- socijalni konzervativci,
    ne libertarijanci --
  • 8:43 - 8:48
    socijalni konzervativci općenito
    vjeruju da ljudi mogu biti pohlepni
  • 8:48 - 8:49
    i seksualni i sebični,
  • 8:49 - 8:52
    i trebamo regulaciju,
    i trebamo restrikcije.
  • 8:52 - 8:54
    Zato, da, ako srušite sve zidove,
  • 8:54 - 8:57
    dozvolite ljudima da komuniciraju
    širom svijeta,
  • 8:57 - 8:59
    dobivate puno pornografije
    i puno rasizma.
  • 8:59 - 9:00
    CA: Pomozi nam onda da razumijemo.
  • 9:00 - 9:06
    Ovi principi ljudske prirode
    oduvijek su s nama.
  • 9:07 - 9:12
    Što se to promijenilo što je produbilo
    taj osjećaj podijeljenosti?
  • 9:12 - 9:17
    JH: Morate vidjeti šest do deset
    različitih niti koje se sve spajaju.
  • 9:17 - 9:19
    Nabrojat ću tek nekoliko njih.
  • 9:19 - 9:24
    Dakle, u Americi, jedna od velikih --
    ustvari, Americi i Europi --
  • 9:24 - 9:26
    jedna od najvećih je Drugi svjetski rat.
  • 9:26 - 9:28
    Postoji zanimljivo istraživanje
    Joea Henricha i drugih
  • 9:29 - 9:31
    koje kaže da ako je
    vaša zemlja bila u ratu,
  • 9:31 - 9:32
    naročito ako ste tada bili mladi,
  • 9:33 - 9:36
    i testiramo vas 30 godina poslije
    o dilemi općeg doba
  • 9:36 - 9:37
    ili zatvorenikovoj dilemi,
  • 9:37 - 9:38
    bit ćete kooperativniji.
  • 9:39 - 9:42
    Zbog naše plemenske prirode, ako ste --
  • 9:42 - 9:45
    moji roditelji su bili tinejdžeri
    u vrijeme Drugog svjetskog rata,
  • 9:45 - 9:47
    i naokolo bi skupljali ostatke aluminija
  • 9:47 - 9:49
    pridonoseći ratnim naporima.
  • 9:49 - 9:51
    Mislim, svi su se međusobno pomagali.
  • 9:51 - 9:52
    I onda ti ljudi idu dalje,
  • 9:52 - 9:55
    uzdižu se kroz poslovni svijet i vladu
  • 9:55 - 9:56
    zauzimaju vodeće pozicije.
  • 9:56 - 10:00
    Oni su zaista dobri u
    postizanju kompromisa i suradnji.
  • 10:00 - 10:02
    Svi su oni otišli u mirovinu
    do kraja 90-ih.
  • 10:02 - 10:05
    Tako smo ostali s baby boomerima
    krajem 90-ih.
  • 10:05 - 10:07
    A njihova mladost je prošla u
    međusobnim sukobima
  • 10:07 - 10:09
    unutar vlastitih zemalja.
  • 10:09 - 10:11
    1968. i kasnije.
  • 10:11 - 10:15
    Gubitak generacije 2. svjetskog rata,
    "Najveće generacije",
  • 10:15 - 10:16
    ogroman je.
  • 10:17 - 10:18
    To je jedna nit.
  • 10:18 - 10:22
    Druga nit je purifikacija
    dviju stranaka u Americi
  • 10:22 - 10:25
    Nekada je bilo liberalnih Republikanaca
    i konzervativnih Demokrata.
  • 10:25 - 10:28
    Tako je sredinom 20. stoljeća
    Amerika imala pravo dvostranačje.
  • 10:28 - 10:33
    No, zbog raznih faktora
    koji su počeli pokretati stvari,
  • 10:33 - 10:36
    do 90-ih imali smo očišćenu
    liberalnu stranku i konzervativnu stranku.
  • 10:36 - 10:39
    Tako su sada ljudi u svakoj stranci
    stvarno drugačiji,
  • 10:39 - 10:41
    i mi stvarno ne želimo da
    se naša djeca s njima žene,
  • 10:41 - 10:43
    što u 60-ima nije bilo jako važno.
  • 10:43 - 10:45
    Dakle, purifikacija stranaka.
  • 10:45 - 10:48
    Treća nit je Internet i,
    kao što sam rekao,
  • 10:48 - 10:52
    to je najnevjerojatniji stimulans
    za post-hoc rasuđivanje i demonizaciju.
  • 10:52 - 10:57
    CA: Prizvuk onoga što se sada događa
    na Internetu prilično je zabrinjavajući.
  • 10:57 - 11:00
    Upravo sam napravio brzu pretragu
    na Twitteru o izborima
  • 11:00 - 11:03
    i vidio dva tweeta jedan do drugog.
  • 11:03 - 11:08
    Jedan, ispod slike rasističkog grafita:
  • 11:08 - 11:10
    "To je odvratno!
  • 11:10 - 11:13
    Rugoba u ovoj zemlji
    koju nam je donio #Trump."
  • 11:13 - 11:15
    A sljedeći je:
  • 11:15 - 11:19
    "Posveta pokvarenoj Hillary. Odvratno!"
  • 11:19 - 11:23
    Mene muči ova ideja "odvratnosti".
  • 11:23 - 11:27
    Jer možete imati prepirku
    ili neslaganje o nečemu,
  • 11:27 - 11:28
    možete se na nekoga naljutiti.
  • 11:29 - 11:33
    Odvratnost, kako sam vas čuo,
    vodi stvari na puno dublju razinu.
  • 11:33 - 11:35
    JH: To je točno.
    Odvratnost je drukčija.
  • 11:35 - 11:37
    Ljutnja -- znate, ja imam djecu.
  • 11:37 - 11:38
    Oni se potuku 10 puta dnevno,
  • 11:38 - 11:40
    a vole jedno drugo 30 puta dnevno.
  • 11:40 - 11:43
    Samo idete simo tamo:
    naljutite se, odljutite se;
  • 11:43 - 11:44
    naljutite se, odljutite se.
  • 11:45 - 11:46
    Ali odvratnost je drukčija.
  • 11:46 - 11:51
    Odvratnost oslikava osobu
    kao nižu vrstu, čudovišnu,
  • 11:51 - 11:52
    deformiranu, moralno deformiranu.
  • 11:53 - 11:55
    Odvratnost je kao neizbrisiva tinta.
  • 11:56 - 11:59
    Postoji istraživanje Johna Gottmana
    o bračnoj terapiji.
  • 11:59 - 12:04
    Ako pogledate lica -- ako jedan član
    para pokazuje odvratnost ili prezir,
  • 12:04 - 12:08
    to je prediktor da će se uskoro rastati,
  • 12:08 - 12:10
    dok ako pokazuju ljutnju,
    to ne predskazuje ništa,
  • 12:10 - 12:13
    jer ako dobro postupate s ljutnjom
    ona je ustvari dobra.
  • 12:13 - 12:15
    Ovi izbori su drugačiji.
  • 12:15 - 12:18
    Donald Trump osobno
    puno koristi riječ "odvratnost".
  • 12:18 - 12:21
    On je vrlo osjetljiv na bacile
    pa je odvratnost jako važna --
  • 12:21 - 12:25
    više za njega, to je nešto
    specifično za njega --
  • 12:25 - 12:28
    no dok sve više
    demoniziramo jedni druge,
  • 12:28 - 12:32
    i ponovo, po svjetonazoru maniheizma,
  • 12:32 - 12:34
    ideja da je svijet borba
    između dobra i zla
  • 12:34 - 12:36
    dok ovo sve više bjesni,
  • 12:36 - 12:39
    vjerojatnije je da nećemo samo reći
    oni su u krivu ili ne sviđaju mi se,
  • 12:39 - 12:41
    već kažemo da su zli, sotonski,
  • 12:41 - 12:44
    oni su odvratni, oni su gnusni.
  • 12:44 - 12:46
    A onda ne želimo ništa imati s njima.
  • 12:47 - 12:50
    I zato to danas vidimo,
    na primjer, u kampusu.
  • 12:50 - 12:53
    Vidimo sve veći poriv
    da se ljudi drže dalje od kampusa,
  • 12:53 - 12:55
    da se ušutkaju, da ih se drži podalje.
  • 12:55 - 12:58
    Bojim se da cijela
    ova generacija mladih ljudi,
  • 12:58 - 13:01
    ako njihovo uvođenje u politiku
    uključuje mnogo odvratnosti,
  • 13:01 - 13:05
    oni se neće željeti uključivati
    u politiku kada odrastu.
  • 13:06 - 13:07
    CA: Pa kako da se nosimo s tim?
  • 13:07 - 13:12
    Odvratnost. Kako ublažiti odvratnost?
  • 13:13 - 13:15
    JH: To ne možete argumentima.
  • 13:15 - 13:17
    Mislim ...
  • 13:17 - 13:20
    Mnogo godina sam
    proučavao odvratnost,
  • 13:20 - 13:21
    i mnogo razmišljam o emocijama.
  • 13:21 - 13:25
    I ja mislim da je suprotnost
    odvratnosti ustvari ljubav.
  • 13:26 - 13:29
    U ljubavi se radi o, poput ...
  • 13:29 - 13:32
    Odvratnost je zatvaranje, granica.
  • 13:32 - 13:34
    Ljubav je rastvaranje zidova.
  • 13:35 - 13:38
    Zato su osobni odnosi, mislim,
  • 13:38 - 13:40
    vjerojatno najsnažnije oružje koje imamo.
  • 13:41 - 13:44
    Može vam biti odvratna grupa ljudi,
  • 13:44 - 13:46
    a onda upoznate pojedinu osobu
  • 13:46 - 13:49
    i istinski otkrijete da su dragi.
  • 13:49 - 13:53
    I onda to postepeno nagriza
    ili mijenja i vašu kategoriju.
  • 13:54 - 14:00
    Tragedija je da su Amerikanci bili
    mnogo više izmješani u gradovima
  • 14:00 - 14:02
    po lijevo- desnom usmjerenju ili politici.
  • 14:02 - 14:05
    A sada kako je to postala
    velika moralna razdjelnica,
  • 14:05 - 14:08
    ima puno dokaza da se
    premještamo bliže ljudima
  • 14:08 - 14:09
    koji su politički slični nama.
  • 14:09 - 14:12
    Teže je pronaći nekoga
    tko je na drugoj strani.
  • 14:12 - 14:14
    Oni su tamo preko, oni su daleko.
  • 14:14 - 14:16
    Teže ih je upoznati.
  • 14:16 - 14:20
    CA: Što biste rekli nekome,
    recimo Amerikancima,
  • 14:20 - 14:21
    ljudima općenito,
  • 14:21 - 14:24
    o tome što bismo trebali
    razumjeti jedni o drugima
  • 14:24 - 14:27
    što bi nam pomoglo
    da promislimo minutu
  • 14:27 - 14:29
    o tom instinktu "odvratnosti"?
  • 14:30 - 14:31
    JH: Da.
  • 14:31 - 14:33
    Uistinu važna stvar
    koju treba imati na umu --
  • 14:33 - 14:38
    postoji istraživanje političkog
    znanstvenika Alana Abramowitza
  • 14:38 - 14:42
    koje pokazuje da američkom
    demokracijom sve više upravlja
  • 14:42 - 14:44
    nešto što se naziva
    "negativno poborništvo".
  • 14:45 - 14:48
    To znači, vi mislite,
    u redu, postoji kandidat,
  • 14:48 - 14:50
    sviđa vam se kandidat,
    glasate za kandidata.
  • 14:50 - 14:52
    No, s porastom negativnog oglašavanja
  • 14:52 - 14:55
    i društvenih medija
    i svih vrsta drugih trendova,
  • 14:55 - 14:57
    sve više način na koji
    se provode izbori
  • 14:57 - 14:59
    je takav da svaka strana
    pokušava drugu stranu učiniti
  • 14:59 - 15:01
    tako užasnom, tako groznom
  • 15:01 - 15:03
    da ćete glasati
    za mog momka po defaultu.
  • 15:03 - 15:06
    I tako, dok mi sve više i više
    glasamo protiv druge strane,
  • 15:06 - 15:08
    a ne za našu stranu,
  • 15:08 - 15:13
    morate imati na umu da,
    ako su ljudi na ljevici,
  • 15:13 - 15:16
    oni misle, "Prije sam mislio
    da su republikanci loši,
  • 15:16 - 15:18
    a sada to Donald Trump dokazuje.
  • 15:18 - 15:20
    I sada svakog republikanca
    mogu obojati svim stvarima
  • 15:21 - 15:22
    koje mislim o Trumpu."
  • 15:22 - 15:24
    A to nije nužno istina.
  • 15:24 - 15:26
    Oni općenito nisu jako zadovoljni
    svojim kandidatom.
  • 15:26 - 15:31
    To su najnegativniji pobornički
    izbori u američkoj povijesti.
  • 15:32 - 15:35
    Dakle, prvo morate odvojiti
    svoje osjećaje o kandidatu
  • 15:35 - 15:38
    od svojih osjećaja o ljudima
    kojima je dan izbor.
  • 15:38 - 15:41
    I onda morate shvatiti da,
  • 15:41 - 15:44
    budući da svi mi živimo u
    odvojenom moralnom svijetu --
  • 15:44 - 15:47
    u knjizi koristim metaforu
    da smo svi zarobljeni u "Matrici",
  • 15:47 - 15:51
    ili da je svaka moralna zajednica
    matrica, konsenzualna halucinacija.
  • 15:51 - 15:53
    Pa tako, ako ste vi u plavoj matrici,
  • 15:53 - 15:56
    sve vas neodoljivo navodi
    da je druga strana --
  • 15:56 - 16:00
    oni su trogloditi, oni su rasisti,
    oni su najgori ljudi na svijetu,
  • 16:00 - 16:02
    a vi imate sve činjenice
    koje to podupiru.
  • 16:02 - 16:04
    No, netko u kući do vaše
  • 16:04 - 16:06
    živi u drugačijoj moralnoj matrici.
  • 16:06 - 16:08
    Oni žive u drugačijoj video igri,
  • 16:08 - 16:11
    i vide potpuno drugačiji skup činjenica.
  • 16:11 - 16:13
    I svatko vidi drugačije
    prijetnje po zemlju.
  • 16:13 - 16:15
    A ono što sam ja ustanovio,
    kao osoba u sredini
  • 16:15 - 16:19
    koja pokušava razumijeti obje strane,
    jest: obje strane su u pravu.
  • 16:19 - 16:20
    Mnogo je prijetnji ovoj zemlji,
  • 16:20 - 16:24
    a svaka je strana konstitucionalno
    nesposobna vidjeti sve njih.
  • 16:25 - 16:31
    CA: Želite li reći da gotovo pa
    trebamo novu vrstu empatije?
  • 16:32 - 16:34
    Empatija se tradicionalno opisuje kao:
  • 16:34 - 16:36
    "Oh, osjećam tvoju bol.
    Mogu se staviti u tvoju kožu."
  • 16:36 - 16:39
    I to primjenjujemo na siromašne,
    potrebite, one koji pate.
  • 16:40 - 16:44
    Obično to ne primjenjujemo
    na ljude koje osjećamo kao druge
  • 16:44 - 16:45
    ili koji su nam odvratni.
  • 16:45 - 16:47
    JH: Ne. To je točno.
  • 16:47 - 16:51
    CA: Kako bi to izgledalo
    da izgradimo tu vrstu empatije?
  • 16:52 - 16:54
    JH: Ustvari, mislim ...
  • 16:54 - 16:56
    Empatija je vrlo, vrlo
    aktualna tema u psihologiji,
  • 16:56 - 16:59
    i ta je riječ vrlo popularna,
    naročito na ljevici.
  • 16:59 - 17:00
    Empatija je dobra stvar
  • 17:00 - 17:03
    i empatija za
    preferencijalne klase žrtava.
  • 17:03 - 17:05
    Dakle, važno je osjećati empatiju
  • 17:05 - 17:07
    za grupe koje mi na ljevici
    smatramo tako važnima.
  • 17:08 - 17:10
    To je lako jer za to dobivate bodove.
  • 17:10 - 17:13
    No empatija bi vam zapravo
    trebala donositi bodove
  • 17:13 - 17:15
    ako je osjećate
    kada ju je teško osjećati.
  • 17:15 - 17:16
    I ja mislim ...
  • 17:17 - 17:19
    Znate, mi smo imali dugo
    50-godišnje razdoblje
  • 17:19 - 17:23
    suočavanja s rasnim problemima
    i pravnom diskriminacijom
  • 17:23 - 17:26
    i to je bio naš vrhunski prioritet
    dugo vremena
  • 17:26 - 17:27
    i još uvijek je važan.
  • 17:27 - 17:29
    No, mislim da ove godine,
  • 17:29 - 17:31
    nadam se da će ovo
    ljude primorati da uvide
  • 17:31 - 17:34
    da imamo egistencijalnu
    prijetnju na vratu.
  • 17:34 - 17:36
    Vjerujem da je naša lijevo-desna podjela
  • 17:36 - 17:39
    daleko najvažnija podjela
    s kojom se suočavamo.
  • 17:39 - 17:42
    Još uvijek imamo probleme u vezi
    rase, spola i LGBT,
  • 17:42 - 17:45
    no ovo je hitna nužda zadnjih 50 godina,
  • 17:45 - 17:49
    i stvari se neće popraviti same od sebe.
  • 17:49 - 17:51
    Zato ćemo morati provesti
    mnogo ustavnih reformi
  • 17:51 - 17:52
    i o tome možemo govoriti,
  • 17:52 - 17:55
    no to je cijeli jedan
    dugačak i zapetljan razgovor.
  • 17:55 - 18:00
    No, ja mislim da to započinje kada
    ljudi shvate da je ovo prekretnica.
  • 18:00 - 18:02
    I da, treba nam nova vrsta empatije.
  • 18:02 - 18:04
    Mi moramo shvatiti:
  • 18:04 - 18:05
    to je ono što naša zemlja treba
  • 18:05 - 18:07
    i to je ono što vi trebate
    ako ne želite --
  • 18:07 - 18:10
    Podignite ruku ako želite
    sljedeće četiri godine provesti
  • 18:10 - 18:14
    ovako ljuti i zabrinuti kao što
    ste bili prošle godine -- dignite ruku.
  • 18:14 - 18:15
    Pa, ako želite od toga pobjeći,
  • 18:15 - 18:18
    čitajte Budu, čitajte Isusa,
    čitajte Marka Aurelija.
  • 18:18 - 18:23
    Oni imaju gomilu raznih savjeta
    kako odagnati strah,
  • 18:23 - 18:24
    preustrojiti stvari,
  • 18:24 - 18:26
    prestati druge ljude gledati
    kao svoje neprijatelje.
  • 18:26 - 18:29
    U drevnoj mudrosti ima mnogo
    smjernica za ovu vrstu empatije.
  • 18:29 - 18:31
    CA: Evo mog zadnjeg pitanja:
  • 18:31 - 18:35
    Osobno, što ljudi mogu učiniti
    da pomognu ozdravljenju?
  • 18:35 - 18:39
    JH: Vrlo je teško jednostavno odlučiti
    prevladati najdublje predrasude.
  • 18:39 - 18:41
    A postoji i istraživanje koje pokazuje
  • 18:41 - 18:45
    da su političke predrasude dublje
    i jače od rasnih predrasuda
  • 18:45 - 18:47
    danas u našoj zemlji.
  • 18:47 - 18:51
    Zato mislim da se morate potruditi --
    to je glavna stvar.
  • 18:51 - 18:53
    Potrudite se da
    stvarno nekoga upoznate.
  • 18:53 - 18:55
    Svatko ima bratića, šogora,
  • 18:55 - 18:57
    nekoga tko je na drugoj strani.
  • 18:57 - 18:59
    Pa, nakon ovih izbora --
  • 18:59 - 19:01
    pričekajte tjedan ili dva,
  • 19:01 - 19:03
    jer će to vjerojatno teško
    pasti jednom od vas --
  • 19:03 - 19:06
    no pričekajte par tjedana
    i onda pružite ruku
  • 19:06 - 19:08
    i kažite da želite razgovarati.
  • 19:08 - 19:09
    Ali prije no što to učinite,
  • 19:09 - 19:10
    pročitajte Dalea Carnegia
  • 19:10 - 19:12
    "Kako steći prijatelje
    i utjecati na ljude" --
  • 19:12 - 19:13
    (Smijeh)
  • 19:13 - 19:14
    Potpuno sam ozbiljan.
  • 19:14 - 19:17
    Naučit ćete metode ako
    započnete prihvaćanjem,
  • 19:17 - 19:18
    ako započnete govoreći,
  • 19:18 - 19:20
    "Znaš, mi se u mnogo toga
    ne slažemo,
  • 19:20 - 19:23
    ali jednu stvar zbilja
    poštujem kod tebe, ujače Bob,"
  • 19:23 - 19:24
    ili "... u vezi vas konzervativaca ..."
  • 19:24 - 19:26
    I možete pronaći nešto.
  • 19:26 - 19:29
    Ako započnete s malo uvažavanja,
    to je kao čarolija.
  • 19:29 - 19:31
    To je jedna od glavnih stvari
    koje sam naučio
  • 19:31 - 19:33
    unijeti u svoje međuljudske odnose.
  • 19:33 - 19:35
    Još uvijek radim mnogo glupih grešaka
  • 19:35 - 19:37
    ali sam sada njevjerojatno dobar
    u ispričavanju
  • 19:37 - 19:39
    i u priznavanju
    da je netko bio u pravu.
  • 19:39 - 19:40
    I ako to učinite,
  • 19:40 - 19:44
    onda razgovor teče zbilja dobro
    i ustvari je zabavan.
  • 19:45 - 19:47
    CA: Jon, zaista je fascinantno
    pričati s tobom.
  • 19:47 - 19:51
    Stvarno se čini da teren
    na kojem se nalazimo
  • 19:51 - 19:56
    je teren napučen dubokim pitanjima
    morala i ljudske prirode.
  • 19:56 - 19:59
    Tvoja mudrost ne može biti relevantnija.
  • 19:59 - 20:01
    Puno ti hvala za ovo vrijeme
    koje si podijelio s nama.
  • 20:01 - 20:02
    JH: Hvala, Chris.
  • 20:02 - 20:03
    JH: Hvala svima.
  • 20:03 - 20:05
    (Pljesak)
Title:
Može li podijeljena Amerika zacijeliti?
Speaker:
Jonathan Haidt
Description:

Kako se SAD može oporaviti poslije negativnih, poborničkih predsjedničkih izbora 2016.? Socijalni psiholog Jonathan Haidt proučava moral koji oblikuje temelj naših političkih izbora. U razgovoru s kuratorom TED-a Chrisom Andersonom opisuje obrasce razmišljanja i povijesne uzroke koji su doveli do tako oštrih podjela u Americi - i daje viziju kako zemlja može krenuti naprijed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:17
Retired user approved Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Retired user accepted Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Retired user edited Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for Can a divided America heal?
Show all

Croatian subtitles

Revisions