Return to Video

Ellen DeGeneres at Tulane's 2009 Commencement Speech

  • 0:00 - 0:03
    Gracias, Presidente Cowen,
    Sra. Presidente Cowen,
  • 0:04 - 0:05
    (risas del público)
  • 0:05 - 0:06
    distinguidos invitados,
    invitados corrientes,
  • 0:07 - 0:08
    ya sabéis quienes sois,
  • 0:08 - 0:09
    (risas del público)
  • 0:09 - 0:11
    honrada facultad,
    y profesora rara de español.
  • 0:11 - 0:13
    (risas del público)
  • 0:13 - 0:17
    Y gracias
    a toda la promoción del 2009,
  • 0:17 - 0:20
    Sé que la mayoría tenéis resaca
    y jaqueca
  • 0:20 - 0:22
    y no dormís
    desde el comienzo de la Cuaresma
  • 0:22 - 0:24
    pero no os graduaréis
    hasta que acabe, ¡Atentos!
  • 0:24 - 0:27
    (ovación y aplausos del público)
  • 0:27 - 0:30
    Cuando me propusieron hacer
    el discurso de graduación
  • 0:30 - 0:31
    Acepté inmediatamente.
  • 0:32 - 0:34
    Luego quise saber
    el significado de graduación,
  • 0:35 - 0:36
    (risas del público)
  • 0:36 - 0:38
    hubiera sido más fácil
    de haber tenido un diccionario,
  • 0:38 - 0:40
    pero la mayoría de libros
    que hay en casa son de Portia
  • 0:40 - 0:44
    y están escritos en Australiano.
    (risas del público)
  • 0:44 - 0:48
    Tuve que analizar la palabra
    yo misma,
  • 0:49 - 0:50
    Para descubrir su significado.
  • 0:50 - 0:51
    Graduación.
  • 0:52 - 0:54
    Grata y acción.
  • 0:54 - 0:55
    (risas del público)
  • 0:55 - 0:56
    Grata acción.
  • 0:57 - 1:01
    Es una grata acción
    no ir en bici por la acera.
  • 1:01 - 1:03
    En la acera personas
    y si las atropellas,
  • 1:03 - 1:05
    ya no es una grata acción.
  • 1:05 - 1:06
    (risas del público)
  • 1:06 - 1:07
    Así que eso es todo.
  • 1:07 - 1:11
    (risa del público)
  • 1:11 - 1:14
    Pero me alegra que me hayáis propuesto
    participar en vuestra grata acción.
  • 1:14 - 1:16
    (risas del público)
  • 1:16 - 1:20
    Pensaba que tenías que ser un alumni,
    alumnae, alumnum, alumnus;
  • 1:21 - 1:23
    que tenías que graduarte.
  • 1:23 - 1:25
    (risas del público)
  • 1:25 - 1:29
    Yo no estudié en esta universidad,
    y no sé si el presidente Cowen lo sabe,
  • 1:29 - 1:31
    nunca fui a la universidad,
    a ninguna.
  • 1:32 - 1:34
    No digo que hayáis gastado vuestro tiempo
    o vuestro dinero pero miradme,
  • 1:35 - 1:36
    Soy muy famosa.
  • 1:36 - 1:42
    (risas y aplausos del público)
  • 1:48 - 1:51
    Aunque me gradué
    en la escuela de los malos tragos,
  • 1:51 - 1:53
    nuestra mascota era un martillo.
  • 1:53 - 1:55
    (risas del público)
  • 1:55 - 1:56
    Estuve mucho tiempo creciendo allí.
  • 1:57 - 1:59
    Mi madre trabajaba en Newcomb
    y yo iba ahí
  • 1:59 - 2:01
    cada vez que necesitaba
    coger algo de su monedero.
  • 2:02 - 2:04
    ¿Pero por qué estoy aquí hoy?
    No para robar, claro.
  • 2:05 - 2:07
    Estáis demasiado lejos
    y no me saldría con la mía.
  • 2:07 - 2:09
    Estoy aquí por vosotros.
  • 2:09 - 2:13
    Porque no puedo pensar en otra clase
    más tenaz y valiente graduándose.
  • 2:13 - 2:16
    Mirad como os veis con las togas.
  • 2:16 - 2:17
    Normalmente cuando llevas una toga
  • 2:17 - 2:19
    a las diez de la mañana,
    significa que te has rendido.
  • 2:20 - 2:23
    (risas del público)
  • 2:24 - 2:24
    Estoy aquí
  • 2:25 - 2:27
    (risas del público)
  • 2:27 - 2:29
    porque adoro Nova Orleans.
  • 2:29 - 2:33
    Nací y crecí aquí,
    pasé aquí mis años de formación,
  • 2:33 - 2:36
    e igual que vosotros, mientras vivía aquí,
    sólo lavé la ropa seis veces.
  • 2:37 - 2:40
    (risas del público)
  • 2:40 - 2:43
    Cuando acabé la escuela
    estaba totalmente perdida.
  • 2:43 - 2:45
    Y con escuela, me refiero a la secundaria,
  • 2:45 - 2:47
    pero aun así, seguí adelante
    y acabé el instituto.
  • 2:47 - 2:50
    Y no tenia ninguna ambición.
  • 2:50 - 2:53
    No sabía qué quería hacer.
    Lo hice todo.
  • 2:53 - 2:57
    Desbullé ostras, fui azafata, barman,
  • 2:57 - 3:01
    camarera, pinté casas,
    vendí aspiradoras.
  • 3:01 - 3:06
    No tenía ni idea y pensé
    que ya me decidiría por algún trabajo
  • 3:06 - 3:08
    y que ganaría suficiente
    para pagar el alquiler,
  • 3:09 - 3:11
    tener televisión por cable, o no,
    no tenía ningún plan.
  • 3:12 - 3:14
    Por tanto, a vuestra edad
  • 3:14 - 3:17
    pensaba que sabía quien era,
    pero no tenía ni idea.
  • 3:17 - 3:20
    Por ejemplo, a vuestra edad,
    salía con hombres.
  • 3:20 - 3:26
    (risas y ovación del público)
  • 3:26 - 3:29
    Estoy diciendo que la mayoría de vosotros
    seréis gais de mayores.
  • 3:30 - 3:34
    (risa del público y aplausos)
  • 3:34 - 3:36
    ¿Alguien está tomando notas?
  • 3:36 - 3:37
    ¿Padres?
  • 3:37 - 3:39
    (risas del público)
  • 3:39 - 3:43
    (Ellen ríe)
  • 3:44 - 3:46
    De todas formas,
    no sabía que hacer con mi vida
  • 3:46 - 3:51
    Y cómo acabé en este camino
    fue resultado de una tragedia.
  • 3:51 - 3:55
    Tenía unos 19 años
  • 3:55 - 3:58
    Y mi novia de entonces
    murió en un accidente de coche.
  • 3:59 - 4:00
    Y rebasé el accidente
  • 4:01 - 4:03
    no sabía que era ella
    y seguí tirando.
  • 4:03 - 4:06
    Poco después
    me enteré que era ella.
  • 4:07 - 4:11
    Entonces vivía en el sótano de unos pisos.
  • 4:11 - 4:15
    No tenía dinero, ni calefacción,
    ni aire acondicionado.
  • 4:15 - 4:19
    Tenía un colchón en el suelo
    y el piso estaba infestado de pulgas.
  • 4:19 - 4:22
    No paraba de darle vueltas.
    Pensaba "¿Por qué se ha ido tan rápido
  • 4:23 - 4:24
    y por qué esto está lleno de pulgas?"
  • 4:24 - 4:25
    No lo entendía.
  • 4:25 - 4:29
    Debía haber un motivo
    y sería práctico poder llamar a Dios
  • 4:30 - 4:31
    y preguntárselo.
  • 4:32 - 4:35
    Empecé a escribir
    y manó de mi interior
  • 4:35 - 4:38
    una conversación imaginaria con Dios,
    unilateral.
  • 4:39 - 4:43
    Y acabé de escribir, la miré
    y me dije a mi misma
  • 4:44 - 4:47
    -aun no había hecho monólogos,
    no había ningún local en la ciudad-
  • 4:47 - 4:50
    lo haré en el programa Tonight Show
    con Johnny Carson.
  • 4:50 - 4:52
    -por aquel entonces era el rey-
  • 4:52 - 4:56
    y seré la primera mujer participante
    en la historia del programa.
  • 4:56 - 4:58
    Varios años más tarde,
  • 4:58 - 5:01
    fui la primera y única mujer
    en la historia del programa,
  • 5:02 - 5:03
    que participó.
  • 5:03 - 5:05
    Gracias a la conversación telefónica
    que escribí a Dios.
  • 5:06 - 5:09
    Inicié el camino de los monólogos,
  • 5:11 - 5:15
    tuvo éxito y era fantástico.
  • Not Synced
    Pero también difícil
    porque intentaba complacer a todos
  • Not Synced
    y guardaba mi homosexualidad
    en secreto
  • Not Synced
    porque pensaba que si se enteraban,
    dejaría de gustarles, ya no se reirían.
  • Not Synced
    Entonces mi trayectoria dio un giro.
  • Not Synced
    Obtuve mi propio programa de humor
    y tuvo mucho éxito.
  • Not Synced
    Y pensé: "Y si supieran que soy gay?
    Entonces no lo mirarían".
  • Not Synced
    Esto pasó hace tiempo,
    cuando solo teníamos presidentes blancos,
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    hace muchos años.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    Y por fin,
  • Not Synced
    vi que vivía con demasiada vergüenza
    y miedo.
  • Not Synced
    No podía seguir así.
    Decidí salir del armario, hacerlo productivo,
  • Not Synced
    así mi carácter también saldría.
  • Not Synced
    No iba a hacer una declaración política,
    solo iba a liberarme
  • Not Synced
    de esta pesadez que llevaba encima.
  • Not Synced
    Solo quería ser honesta
    y pensé,
  • Not Synced
    "¿Qué es lo peor que puede pasar?
    Puedo perder mi profesión."
  • Not Synced
    Lo hice.
  • Not Synced
    Perdí mi profesión.
  • Not Synced
    Después de seis años, cancelaron el show
    sin decirme nada.
  • Not Synced
    Lo leí en el periódico.
  • Not Synced
    Mi teléfono no sonó en tres años.
  • Not Synced
    No tenía ofertas,
    nadie quería tocarme.
  • Not Synced
    Pero recibía cartas de jóvenes
    que pensaban suicidarse
  • Not Synced
    pero gracias a lo que hice,
    no lo hicieron.
  • Not Synced
    Y me di cuenta que tenía un objetivo
  • Not Synced
    y no era ni sobre mi,
    ni sobre mi fama,
  • Not Synced
    pero me sentí como si me castigaran.
  • Not Synced
    Pasaba por una mala época,
    estaba enfadada y triste.
  • Not Synced
    Y entonces me ofrecieron
    un programa de entrevistas
  • Not Synced
    y los que me lo ofrecieron
    intentaron venderlo
  • Not Synced
    y la mayoría de canales
    no lo querían comprar.
  • Not Synced
    La mayoría no querían comprarlo
    porque pensaban que nadie me miraría.
  • Not Synced
    En serio, cuando miro hacia atrás
    no cambiaría nada.
  • Not Synced
    Fue tan importante para mí
    perderlo todo
  • Not Synced
    porque descubrí que lo más importante
    es ser sincero contigo mismo.
  • Not Synced
    Básicamente, es lo que me ha traído hasta aquí.
  • Not Synced
    No vivo con miedo, soy libre,
    no tengo secretos,
  • Not Synced
    y sé que siempre estaré bien
    porque pase el que pase
  • Not Synced
    sé quien soy.
  • Not Synced
    Resumiendo, cuando era joven
    pensaba que el éxito era algo distinto.
  • Not Synced
    Pensaba: "cuando sea mayor quiero ser famosa,
    ser una estrella, hacer películas.
  • Not Synced
    Cuando sea mayor quiero ver mundo,
    conducir buenos coches,
  • Not Synced
    quiero tener admiradoras.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    cito a las Pussy Cat Dolls.
  • Not Synced
    ¿Cuántos pensasteis que era flanes?
  • Not Synced
    Pues no, es fanes.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    Pero mi idea de éxito es distinta ahora
    y cuando maduréis,
  • Not Synced
    os daréis cuenta que la definición
    de éxito cambia.
  • Not Synced
    Para la mayoría, vuestro éxito
    es poder beberos 20 chupitos de tequila.
  • Not Synced
    (ovación y risas del público)
  • Not Synced
    Yo creo, que lo más importante de la vida
    es vivirla con honestidad
  • Not Synced
    y no sucumbir a la presión social
    intentando ser algo que no eres.
  • Not Synced
    Vivid vuestra vida como alguien honesto
    y compasivo,
  • Not Synced
    contribuyendo de alguna forma.
  • Not Synced
    Para concluir mi conclusión,
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    seguid vuestros deseos,
    manteneos fieles a vosotros mismos,
  • Not Synced
    no sigáis el camino de nadie,
  • Not Synced
    a no ser que estéis perdidos en el bosque
    y veáis un camino,
  • Not Synced
    entonces sí debéis seguirlo.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    No deis consejos,
    regresarán y os patearán el culo.
  • Not Synced
    No aceptéis ningún consejo.
  • Not Synced
    Mi consejo para vosotros es
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    sed fieles a vosotros mismos
    y todo irá bien.
  • Not Synced
    Sé que muchos de vosotro
    os preocupáis por vuestro futuro
  • Not Synced
    pero no hay de que preocuparse.
  • Not Synced
    La economía está en auge,
    el mercado laboral es amplio.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    El planeta está bien.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    Todo irá de maravilla.
    Habéis sobrevivido a un huracán.
  • Not Synced
    ¿Qué más puede pasaros?
  • Not Synced
    Algunas de las cosas más devastadoras
    que te pasan
  • Not Synced
    son las que más os enseñarán.
  • Not Synced
    Ahora ya sabéis qué preguntar
    en vuestra primera entrevista laboral,
  • Not Synced
    "¿Está por encima del nivel del mar?"
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    Para concluir mi conclusión
    que he concluido previamente
  • Not Synced
    en el discurso de vuestra grata acción,
  • Not Synced
    creo que intento decir es que la vida
    es como una gran Cuaresma,
  • Not Synced
    pero que en vez de mostrar las tetas,
    debéis mostrar vuestro cerebro a la gente,
  • Not Synced
    y si les gusta lo que ven
  • Not Synced
    tendréis tantas cuentas
    que no sabréis que hacer con ellas.
  • Not Synced
    Y la mayoría del tiempo estaréis borrachos.
  • Not Synced
    (risas del público)
  • Not Synced
    Felicito a la promoción
    del Katrina del 2009,
  • Not Synced
    y si no recordáis nada
    de lo que he dicho hoy,
  • Not Synced
    recordad esto.
  • Not Synced
    Todo os irá bien.
  • Not Synced
    (ritmo musical)
  • Not Synced
    bailad.
  • Not Synced
    (risas y ovación del público)
Title:
Ellen DeGeneres at Tulane's 2009 Commencement Speech
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
09:31

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions