Történelem az óceánok mélyén - Peter Campbell
-
0:07 - 0:08Elsüllyedt ereklyék,
-
0:08 - 0:10kísérteties hajóroncsok
-
0:10 - 0:11és eltűnt városok.
-
0:11 - 0:15Ezek a csodák nem csupán
kalandregényekben léteznek. -
0:15 - 0:16Az óceánok mélyén
-
0:16 - 0:19romok vannak az egykori
útvonalak mentén, -
0:19 - 0:23és hajóroncsok, telve
elmúlt idők remekműveivel. -
0:23 - 0:26Ez a vízalatti régészet birodalma,
-
0:26 - 0:32ahol a kutatók feltárják és tanulmányozzák
a tengerbe süllyedt alkotásokat. -
0:32 - 0:34Nem kincsvadászok.
-
0:34 - 0:37A vízalatti régészet fontos
információkat nyújt -
0:37 - 0:40az ókori klímáról és a partvonalakról,
-
0:40 - 0:42mesél a tengeri hajózás történetéről,
-
0:42 - 0:46és hogy hogyan éltek
évezredekkel ezelőtt. -
0:46 - 0:48Pontosan mit találhatunk?
-
0:48 - 0:51Kis mélységben vegyesen találhatók
-
0:51 - 0:54jelenkori és ókori különböző leletek.
-
0:54 - 0:57Ezeken a részeken láthatjuk,
hogyan halásztak őseink, -
0:57 - 0:59hogy javították a hajóikat,
-
0:59 - 1:01hova ürítették a szemetet,
-
1:01 - 1:06és hogyan temették
az elítélt kalózokat hullámsírba. -
1:06 - 1:08Nem csak a közelmúltról szól.
-
1:08 - 1:15Találtak 800 000 éves lábnyomokat
Nordfolk partjainál Angliában. -
1:15 - 1:16Ezekben a kisebb mélységekben
-
1:16 - 1:20elsüllyedt városok romjai is felbukkannak,
-
1:20 - 1:22melyeket földrengések,
-
1:22 - 1:23cunamik
-
1:23 - 1:26és földkéregmozgások temettek be.
-
1:26 - 1:30Majdnem minden elsüllyedt város
megtalálható ebben a kisebb mélységben, -
1:30 - 1:34mert a vízszint keveset változott
az elmúlt pár ezer évben, -
1:34 - 1:37az őket létrehozó civilizáció
létezése után. -
1:37 - 1:42Például az olaszországi Baia
sekély partjainál -
1:42 - 1:46egy kétezer éves római
tengerparti város terül el. -
1:46 - 1:49Úszni lehet a régi szerkezetek
romjai között, -
1:49 - 1:54melyeket nagy római családok,
szenátorok és uralkodók építettek. -
1:54 - 1:56Hajóroncsok is találhatók ott.
-
1:56 - 2:00Mikor a hajók kiöregedtek, általában
otthagyták őket a part mentén -
2:00 - 2:05félreeső helyeken: a tölcsértorkolatoknál,
a folyóknál és a sekély öblökben. -
2:05 - 2:10A régészek ezek alapján állapítják meg
a kikötő fénykorát és hanyatlását, -
2:10 - 2:14és képet alkotnak
a hajóépítés alakulásáról. -
2:14 - 2:18Például az akarattal elsüllyesztett
öt hajó Roskidlénél, Dániában -
2:18 - 2:24felfedi, hogyan építették a félelmetes
viking hajókat ezer évvel ezelőtt. -
2:24 - 2:26Mikor kicsit mélyebbre ereszkedünk,
-
2:26 - 2:30elérjük azt a zónát, ahol a legmélyebben
fekvő emberi alkotások találhatók, -
2:30 - 2:32például ókori kikötők és rakpartok.
-
2:32 - 2:37Itt is láthatunk viharok, háborúk
és ütközések miatt elsüllyedt hajókat. -
2:37 - 2:40Még napjainkban is emelünk ki
több ilyen roncsot. -
2:40 - 2:41Például Feketeszakáll hajóját,
-
2:41 - 2:46mely elárulja a 18. századi
kalózélet titkait. -
2:46 - 2:51Tizenöt méterrel mélyebben
jobb állapotban maradt hajóroncsok vannak, -
2:51 - 2:53mint az Antiküthéra,
-
2:53 - 2:56mely az i.e. 1. században süllyedt el.
-
2:56 - 2:58A hajón találtak szobrokat,
-
2:58 - 2:59kereskedelmi árut,
-
2:59 - 3:02és a legrégebbi ismert számológépet,
-
3:02 - 3:05a titokzatos antiküthérai szerkezetet,
ami Naprendszerbéli objektumok -
3:05 - 3:10pozíciójának megállapítására,
holdfogyatkozások kijelzésére alkalmas. -
3:10 - 3:12Ma fontos információkat
szolgáltat a régészeknek -
3:12 - 3:16az ókori görög ismeretekről.
-
3:16 - 3:20Ebben a zónában világháborús
-
3:20 - 3:23repülők és tengeralattjárók is találhatók.
-
3:23 - 3:26Hatvan méternél mélyebbre merülve
-
3:26 - 3:31az emberiség legrégebbi
és nagyon ritka nyomaira is bukkanhatunk. -
3:31 - 3:34Ötezer évvel ezelőtt több szárazföld volt,
-
3:34 - 3:39mert a mai tengerek vizét többnyire
gleccserek tartották fogságban. -
3:39 - 3:42Az őseink ezeken a helyeken éltek,
-
3:42 - 3:44ezért a tengerfenéken
megtalálhatók a lakóhelyeik, -
3:44 - 3:46kőszerszámaik,
-
3:46 - 3:48és a levadászott állatok csontjai.
-
3:48 - 3:53Hasznos adatokat kapunk
az ősi vándorútvonalakról, -
3:53 - 3:54a vadászati technikákról
-
3:54 - 3:58és a technológiákról.
-
3:58 - 4:00A legmélyebb részekre
még sohasem jutott el az ember. -
4:00 - 4:05Ez a terület jóval az emberiség
megjelenése előtt elsüllyedt. -
4:05 - 4:09Itt csak olyan tárgyakat találtunk,
amik fentről kerültek a mélybe, -
4:09 - 4:14ilyenek a NASA Saturn V rakéták
motorjai 4300 méteres mélységben, -
4:14 - 4:17és a legmélyebben heverő hajóroncsok.
-
4:17 - 4:20Az óceán olyan, mint egy hatalmas
vízalatti múzeum, -
4:20 - 4:24mely folyamatosan bővíti
ismereteinket az emberiségről. -
4:24 - 4:26Ezeknek csak töredékét tártuk fel,
-
4:26 - 4:29rengeteg tennivalónk van még.
- Title:
- Történelem az óceánok mélyén - Peter Campbell
- Description:
-
Teljes előadás: http://ed.ted.com/lessons/how-much-of-human-history-is-on-the-bottom-of-the-ocean-peter-campbell
Az elsüllyedt ereklyék, kísérteties hajóroncsok és eltűnt városok nem csak kitalált történetek. Az óceán mélyén romok hevernek, amerre az emberek jártak, és hajóroncsok, tele egy elmúlt idő alkotásaival. Peter Campbell az óceánokban található hatalmas víz alatti múzeumba vezet minket, és elmondja, mit mesélnek a leletek az emberiségről.
Előadás: Peter Campbell, animáció: Blind Pig.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Andi Vida accepted Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for How much of human history is on the bottom of the ocean? - Peter Campbell |