Return to Video

Ide yang Berdampak pada Dunia| Presentasi TEDGlobal 2011

  • 0:01 - 0:03
    Ide tentang
  • 0:03 - 0:06
    berbagi ide-ide sebenarnya tidaklah terlalu
  • 0:06 - 0:08
    populer atau hal yang lumrah,
  • 0:08 - 0:10
    khususnya dari tempat asal saya.
  • 0:10 - 0:12
    Beirut adalah
  • 0:12 - 0:14
    sebuah campuran yang unik.
  • 0:14 - 0:16
    Kami tidak punya minyak
    layaknya negara-negara Arab lain.
  • 0:16 - 0:18
    Yang kami punya hanyalah manusia.
  • 0:18 - 0:21
    Dan aset yang kami miliki hanyalah ide.
  • 0:21 - 0:23
    Kebanyakan negara-negara Asia,
  • 0:23 - 0:26
    seperti Korea
    tidak biasa mendapatkan kesempatan
  • 0:26 - 0:29
    seperti ini untuk berbicara
    di depan panggung seperti TED.
  • 0:29 - 0:31
    Yang hebat dari wadah TEDx adalah
  • 0:31 - 0:32
    bahwa ini seperti mercusuar harapan,
  • 0:32 - 0:34
    sehingga orang lain di komunitas
    dapat melihat,
  • 0:34 - 0:36
    "Wah, ternyata ada beberapa hal menakjubkan
  • 0:36 - 0:38
    yang dapat saya lakukan
    untuk membantu mengubah
  • 0:38 - 0:40
    daerah tempat kita tinggal."
  • 0:41 - 0:42
    Kita berbicara tentang
  • 0:42 - 0:44
    bagaimana caranya membawa
  • 0:44 - 0:46
    pengalaman TED ke dalam kampus,
  • 0:46 - 0:49
    dan mungkin kita dapat menyelenggarakan
    acara secara independen.
  • 0:49 - 0:51
    Misi dari TEDx adalah untuk menyebarkan
  • 0:51 - 0:54
    ide-ide besar ke penjuru dunia
    dan memberdayakan
  • 0:54 - 0:56
    suara-suara lokal dalam komunitas lokal
  • 0:56 - 0:58
    dan memberikan mereka wadah.
  • 0:58 - 0:59
    TEDx adalah sebuah cara
  • 0:59 - 1:02
    di dalam komunitas lokal mereka sendiri untuk memberikan
  • 1:02 - 1:03
    pengalaman TED kepada komunitasnya.
  • 1:03 - 1:06
    Mengadakan acara TEDx bukan hanya tentang
  • 1:06 - 1:08
    memperkenalkan ide-ide baru
  • 1:08 - 1:10
    yang telah diberikan di TED.com,
  • 1:10 - 1:12
    tapi saya rasa
    benar-benar mengenai komunitas.
  • 1:12 - 1:14
    TEDx memampukan Anda
  • 1:14 - 1:16
    dan komunitas Anda untuk menjangkau
  • 1:16 - 1:18
    pemikir dan suara lokal
    untuk mengadakan dialog nyata
  • 1:18 - 1:20
    tentang bagaimana
    membuat perubahan di dunia.
  • 1:20 - 1:22
    Dunia perkembangan,
  • 1:22 - 1:24
    apa yang sedang terjadi,
    penemuan yang terbaru,
  • 1:24 - 1:25
    seringkali tidak dibagikan
  • 1:25 - 1:28
    kepada penduduk sasaran pembangunan
    yang kita harapkan.
  • 1:28 - 1:31
    Ketika kita memutuskan
    untuk mengadakan TEDx,
  • 1:31 - 1:33
    lalu kita berpikir
    siapa yang menjadi pembicaranya
  • 1:33 - 1:37
    Ada yang datang berbicara
    mengenai finansial mikro.
  • 1:37 - 1:39
    Seorang yang lain
    berbicara mengenai teknologi
  • 1:39 - 1:40
    dan fenomena telepon genggam.
  • 1:40 - 1:42
    Kami menemukan seniman dari Kibera.
  • 1:42 - 1:44
    Dengan hal-hal yang dia temukan
    di sekitar Kibera,
  • 1:44 - 1:46
    dia membuat seni.
  • 1:46 - 1:49
    Kami membawa TEDx ini
    ke berbagai tempat kumuh sekitar Nairobi.
  • 1:49 - 1:51
    Kami menggunakan ini
    sebagai wadah untuk berbagi ide
  • 1:51 - 1:52
    kepada komunitas-komunitas.
  • 1:52 - 1:54
    Saya rasa ini adalah sifat dasar manusia.
  • 1:54 - 1:56
    Jika kita menemukan
    sesuatu yang bagus dalam kehidupan,
  • 1:56 - 1:58
    kita pasti berharap
    teman-teman bisa melihat ini.
  • 1:58 - 2:01
    Berharap orang tua dan saudara ada di sana.
  • 2:01 - 2:03
    Ini adalah sesuatu yang sangat mendasar.
  • 2:03 - 2:05
    Saya rasa agar sebuah ide dapat menyebar
  • 2:05 - 2:07
    dibutuhkan adanya koneksi pribadi.
  • 2:07 - 2:09
    Saya rasa kisah-kisah adalah
  • 2:09 - 2:13
    alat yang luar biasa,
    sebab sebuah kisah mengubah orang
  • 2:13 - 2:14
    dan cara mereka berpikir.
  • 2:14 - 2:16
    Saya rasa ini
    adalah bagian dari rahasia TED,
  • 2:16 - 2:20
    yaitu sentuhan pribadi dan jalan ceritanya.
  • 2:20 - 2:21
    Di TEDxAmazon,
  • 2:21 - 2:24
    ada seorang wanita,
    dia adalah peneliti di Amazon.
  • 2:24 - 2:26
    Dia sedang mencuci baju,
  • 2:26 - 2:28
    ketika seekor buaya muncul dari sungai,
  • 2:28 - 2:31
    lalu membawanya dan mengigit kakinya.
  • 2:31 - 2:33
    Kami memintanya untuk datang,
  • 2:33 - 2:36
    menceritakan tentang pengalamannya.
  • 2:36 - 2:37
    Dan di akhir ceramahnya dia berkata,
  • 2:37 - 2:40
    "Kalian tidak perlu takut terhadap badai.
  • 2:40 - 2:42
    Kalian harus belajar
    menari di tengah hujan."
  • 2:42 - 2:44
    Ketika kami rehat,
  • 2:44 - 2:47
    ada badai tropis besar datang,
  • 2:47 - 2:49
    dan orang-orang menari di sana.
  • 2:49 - 2:51
    Itu adalah masa terburuk
  • 2:51 - 2:52
    dari resesi.
  • 2:52 - 2:56
    Saya bekerja dengan eksekutif
    perusahaan kecil dan menengah.
  • 2:56 - 2:58
    Dan mereka sedang kesulitan.
  • 2:58 - 3:00
    Ketika itu saya memutuskan bertindak.
  • 3:00 - 3:04
    Saya akan mengadakan TEDx
    yang menghubungkan kembali
  • 3:04 - 3:06
    eksekutif-eksekutif ini dengan semangat
  • 3:06 - 3:08
    yang membantu mereka memulai bisnis.
  • 3:08 - 3:10
    Kesediaan untuk mengatakan,
  • 3:10 - 3:12
    "Beginilah saya sampai ke sini.
  • 3:12 - 3:15
    Inilah yang akan saya bagikan dengan Anda.
  • 3:15 - 3:18
    Bawalah pulang
    dan ambil pelajaran darinya."
  • 3:18 - 3:19
    Mereka mengambil tindakan.
  • 3:19 - 3:22
    Mereka memiliki energi
    untuk mengubah sesuatu.
  • 3:22 - 3:23
    Mempresentasikan ide-ide itu
    kepada banyak orang
  • 3:23 - 3:25
    benar-benar membawa perubahan
  • 3:25 - 3:27
    bagi pikiran banyak orang
    dan juga bagi negara.
  • 3:27 - 3:29
    Bukan dimulai dari negara,
    tapi dari masyarakatnya.
  • 3:29 - 3:30
    Jadi, yang kita lakukan di 2010
  • 3:30 - 3:33
    adalah mencari
    empat ide yang layak dijalankan,
  • 3:33 - 3:35
    dan bagaimana ide-ide itu
    bisa kita bawa lebih jauh lagi.
  • 3:35 - 3:37
    Ide-ide tersebut
    dikerjakan sepanjang tahun,
  • 3:37 - 3:39
    dan di TEDxAmsterdam 2011,
  • 3:39 - 3:41
    kami akan mempresentasikan
    hasilnya selama setahun terakhir.
  • 3:41 - 3:43
    Mereka semua tahu
    bahwa mereka dapat mengubah dunia.
  • 3:43 - 3:46
    Bukan hanya ingin,
    tapi mereka juga tahu mereka mampu.
  • 3:46 - 3:48
    Mereka punya kepercayaan diri
    yang tak tergoyahkan,
  • 3:48 - 3:50
    bahwa yang mereka lakukan
  • 3:50 - 3:52
    adalah spesial dan menyumbangkan sesuatu
  • 3:52 - 3:54
    kepada dunia dan komunitas mereka.
Title:
Ide yang Berdampak pada Dunia| Presentasi TEDGlobal 2011
Description:

TEDx Organizers dari seluruh dunia: Brasil, Kanada, Amerika Serikat, Afrika Selatan, Libanon, Korea Selatan, Belanda, Jerman, Kenya, Tiongkok, dan Taiwan, mengisahkan tentang pengalaman merealisasikan event TEDx, serta bagaimana dampaknya bagi mereka dan komunitas mereka.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
04:03

Indonesian subtitles

Revisions