Return to Video

Kezeljük az erőszakot úgy, mint egy fertőző betegséget

  • 0:00 - 0:06
    Orvos vagyok, fertőzéstan szakirányon tanultam,
  • 0:06 - 0:08
    és a képzésem után
  • 0:08 - 0:11
    Szomáliába költöztem
  • 0:11 - 0:13
    San Franciscóból.
  • 0:13 - 0:15
    És így köszönt el tőlem
  • 0:15 - 0:16
    a fertőző osztály vezetője
  • 0:16 - 0:18
    a San Francisco-i Közkórházban:
  • 0:18 - 0:22
    "Gary, ez a legnagyobb hiba, amit valaha is elkövetsz".
  • 0:22 - 0:26
    De egy menekültügyi helyzetbe csöppentem,
  • 0:26 - 0:30
    ahol egymillió menekült volt 40 táborban,
  • 0:30 - 0:33
    és hatan voltunk orvosok.
  • 0:33 - 0:35
    Sokféle járvány volt ott.
  • 0:35 - 0:38
    Az én feladataim nagyrészt a
  • 0:38 - 0:39
    tuberkulózissal függtek össze,
  • 0:39 - 0:43
    aztán lecsapott ránk egy kolerajárvány.
  • 0:43 - 0:45
    Így a tuberkulózis
  • 0:45 - 0:47
    és a kolera terjedésének
  • 0:47 - 0:53
    megállításáért voltam felelős.
  • 0:53 - 0:55
    Annak érdekében, hogy ezt meg tudjuk tenni,
  • 0:55 - 0:58
    az egészségügyi dolgozók korlátozott száma miatt,
  • 0:58 - 1:02
    természetesen menekülteket
    kellett toboroznunk, akikből
  • 1:02 - 1:05
    az egészségügyi dolgozók specializált,
    új kategóriája jött létre.
  • 1:05 - 1:08
    Három évig tartó, Szomáliában végzett munka után
  • 1:08 - 1:10
    felvettek az Egészségügyi Világszervezethez
  • 1:10 - 1:13
    és beosztottak az AIDS munkacsoportba.
  • 1:13 - 1:16
    Elsődleges felelősségem Uganda volt,
  • 1:16 - 1:19
    de dolgoztam Ruandában, Burundiban,
  • 1:19 - 1:22
    és Zairében is -- most Kongó a neve --,
  • 1:22 - 1:26
    Tanzániában, Malawiban és több más országban.
  • 1:26 - 1:28
    A kinti utolsó megbízatásom
    egy egység vezetése volt,
  • 1:28 - 1:30
    amit intervenciófejlesztésnek neveztek,
  • 1:30 - 1:34
    és az intervenciók kifejlesztéséért volt felelős.
  • 1:34 - 1:37
    10 évnyi külföldi munka után
  • 1:37 - 1:39
    kimerültem.
  • 1:39 - 1:41
    Már alig maradt erőm.
  • 1:41 - 1:45
    Egyik ország után a másikba utaztam.
  • 1:45 - 1:49
    Érzelmileg elszigeteltnek éreztem magam.
  • 1:49 - 1:51
    Haza akartam jönni.
  • 1:51 - 1:53
    Sok halált láttam,
  • 1:53 - 1:56
    főleg járványhalált,
  • 1:56 - 1:59
    és a járványhalál, az más érzés.
  • 1:59 - 2:02
    Tele van pánikkal és félelemmel,
  • 2:02 - 2:06
    hallottam a nőket jajgatni és sírni
  • 2:06 - 2:09
    a sivatagban.
  • 2:09 - 2:11
    Haza akartam jönni és szünetet tartani,
  • 2:11 - 2:14
    és talán újrakezdeni.
  • 2:14 - 2:17
    Nem volt tudomásom semmilyen járványproblémáról
  • 2:17 - 2:18
    Amerikában.
  • 2:18 - 2:22
    Tulajdonképpen, nem volt tudomásom
    semmilyen problémáról Amerikában.
  • 2:22 - 2:24
    Tulajdonképpen -- tényleg így volt.
  • 2:24 - 2:27
    És tulajdonképpen elmentem meglátogatni a barátaimat
  • 2:27 - 2:30
    és észrevettem, hogy van vizük,
  • 2:30 - 2:32
    ami épp a lakásukba van bevezetve.
  • 2:32 - 2:34
    Hányan voltak már Önök közül ilyen szituációban?
  • 2:34 - 2:35
    (Nevetés)
  • 2:35 - 2:37
    És néhány barátomnál, tulajdonképpen soknál
  • 2:37 - 2:40
    a víz több mint egy helységbe volt bevezetve.
  • 2:40 - 2:43
    És azt is észrevettem, hogy tekerik
  • 2:43 - 2:45
    azt a kis hőmérsékletszabályozó eszközt,
  • 2:45 - 2:47
    hogy megváltoztassák a lakásuk hőmérsékletét
  • 2:47 - 2:50
    egy-két fokkal.
  • 2:50 - 2:52
    Most már én is ezt teszem.
  • 2:52 - 2:56
    És tényleg nem tudtam, hogy mihez kezdjek,
  • 2:56 - 2:58
    de a barátaim elkezdtek mesélni nekem
  • 2:58 - 3:02
    gyerekekről, akik lőfegyverrel
    más gyerekekre lövöldöznek.
  • 3:02 - 3:04
    És feltettem a kérdést, hogy
  • 3:04 - 3:06
    mit tesztek ez ellen?
  • 3:06 - 3:08
    Mit tesztek Amerikában ez ellen?
  • 3:08 - 3:11
    Két alapvető magyarázat
  • 3:11 - 3:13
    vagy ötlet volt jellemző.
  • 3:13 - 3:15
    Az egyik a büntetés.
  • 3:15 - 3:17
    Erről már hallottam korábban.
  • 3:17 - 3:20
    Mi, akik dolgoztunk viselkedési szakterületen,
  • 3:20 - 3:23
    tudtuk, hogy a büntetés olyasmi, amit vitatnak,
  • 3:23 - 3:26
    de egyúttal túl is értékelnek.
  • 3:26 - 3:28
    Nem fő mozgatórugója a viselkedésnek,
  • 3:28 - 3:32
    és nem fő mozgatórugója a viselkedés
    megváltozásának sem.
  • 3:32 - 3:34
    Ezen kívül, a büntetés emlékeztetett engem
  • 3:34 - 3:37
    a hajdani járványokra,
  • 3:37 - 3:40
    amiket korábban teljesen félreértettek,
  • 3:40 - 3:42
    mert a tudomány akkor még nem volt jelen,
  • 3:42 - 3:45
    pestis járvány,
  • 3:45 - 3:48
    vagy tifusz vagy lepra,
  • 3:48 - 3:50
    ezeknél a jellemző elképzelés az volt, hogy
  • 3:50 - 3:54
    rossz emberek voltak, vagy rossz testnedveik
    voltak vagy rossz volt a levegő,
  • 3:54 - 3:57
    és az özvegyeket körbevonszolták az várárok mentén
  • 3:57 - 4:00
    és a börtönök is a megoldás részei voltak.
  • 4:00 - 4:02
    A másik magyarázat, vagy inkább
  • 4:02 - 4:04
    megoldási javaslat,
  • 4:04 - 4:07
    hogy hozzuk rendbe mindezeket:
  • 4:07 - 4:10
    az iskolákat, a közösséget, az otthonokat, a családokat,
  • 4:10 - 4:12
    mindent.
  • 4:12 - 4:14
    És erről is hallottam már korábban.
  • 4:14 - 4:17
    Úgy neveztem ezt, hogy a "minden"-elmélet.
  • 4:17 - 4:19
    vagy EOE: Minden a földön.
  • 4:19 - 4:21
    De arra is rájöttünk
  • 4:21 - 4:24
    más folyamatok és problémák kezelésekor,
  • 4:24 - 4:27
    hogy néha nem szükséges mindent kezelni.
  • 4:27 - 4:30
    És hát az volt az érzésem,
  • 4:30 - 4:32
    hogy itt egy óriási szakadék tátong.
  • 4:32 - 4:35
    Az erőszak problémájával kudarcot vallottunk.
  • 4:35 - 4:37
    és történelmileg ugyanez a helyzet
  • 4:37 - 4:38
    sok más területen.
  • 4:38 - 4:40
    A hasmenéses betegségekkel kudarcot vallottunk
  • 4:40 - 4:41
    A maláriával kudarcot vallottunk.
  • 4:41 - 4:44
    Gyakran újra kell gondolni egy stratégiát.
  • 4:44 - 4:47
    Nem mintha lett volna ötletem, hogy mi legyen az,
  • 4:47 - 4:50
    de volt egy megérzés, hogy tennünk kell
  • 4:50 - 4:53
    valamit új típusú munkatársakkal,
  • 4:53 - 4:55
    valamit, ami a viselkedés
    megváltoztatására irányul,
  • 4:55 - 4:59
    valamit, ami a közoktatásra irányul.
  • 4:59 - 5:01
    Elkezdtem kérdéseket feltenni
  • 5:01 - 5:04
    és kutatni a szokásos dolgokat,
  • 5:04 - 5:06
    amiket korábban is vizsgáltam,
  • 5:06 - 5:07
    például, hogy mit mutatnak a térképek?
  • 5:07 - 5:09
    Mit mutatnak a grafikonok?
  • 5:09 - 5:11
    Mit mutatnak az adatok?
  • 5:11 - 5:13
    És az erőszaktérkép
  • 5:13 - 5:15
    a legtöbb amerikai városban
  • 5:15 - 5:17
    a következőt mutatta.
  • 5:17 - 5:19
    Kolóniák rajzolódtak ki.
  • 5:19 - 5:22
    Ez emlékeztetett engem azokra
    a kolóniákra, amelyeket
  • 5:22 - 5:24
    fertőző járványoknál láttunk,
  • 5:24 - 5:26
    például a koleránál.
  • 5:26 - 5:28
    Aztán megnéztük a térképeket
  • 5:28 - 5:31
    és a térképeken a görbék
  • 5:31 - 5:33
    tipikus hullámzása volt látható,
  • 5:33 - 5:34
    mert minden járvány
  • 5:34 - 5:37
    többféle járvány kombinációja.
  • 5:37 - 5:40
    Így hasonlított a fertőző járványok térképére.
  • 5:40 - 5:41
    Ekkor megkérdeztük,
  • 5:41 - 5:45
    mi az, ami igazán előrevetít egy erőszakos esetet?
  • 5:45 - 5:47
    És kiderült, hogy egy erőszakos eset
  • 5:47 - 5:50
    legnagyobb kiváltó oka egy korábban
    előforduló erőszakos eset.
  • 5:50 - 5:54
    Ami szintén úgy hangzik, mint
    amikor van egy influenza eset,
  • 5:54 - 5:56
    valaki továbbadta valakinek
    az influenzát vagy megfázást,
  • 5:56 - 5:59
    vagy, hogy a tuberkulózis
    legnagyobb kockázati tényezője
  • 5:59 - 6:02
    a TBC-vel való érintkezés.
  • 6:02 - 6:05
    Azt látjuk tehát, hogy az erőszak, bizonyos módon,
  • 6:05 - 6:08
    úgy viselkedik, mint egy fertőző betegség.
  • 6:08 - 6:09
    Tudjuk ezt egyébként
  • 6:09 - 6:11
    az általános tapasztalatainkból is,
  • 6:11 - 6:13
    vagy újságban megírt, erőszak terjedéséről
  • 6:13 - 6:16
    szóló történetekből, melyek oka verekedés,
  • 6:16 - 6:20
    bandaháborúk, polgárháborúk,
  • 6:20 - 6:22
    sőt még fajirtások is.
  • 6:22 - 6:25
    Ugyanakkor van azért jó hír is ezzel kapcsolatban,
  • 6:25 - 6:27
    mert van rá mód, hogy megállítsuk a járványokat,
  • 6:27 - 6:29
    és igazából csak három teendő van,
  • 6:29 - 6:31
    hogy megállítsuk a járványokat,
  • 6:31 - 6:34
    és az első, hogy megakadályozzuk a továbbadást.
  • 6:34 - 6:36
    Ahhoz, hogy megakadályozzuk a továbbadást,
  • 6:36 - 6:39
    ki kell nyomozni és meg kell találni az első eseteket.
  • 6:39 - 6:42
    Más szavakkal, a tbc-hez az kell,
    hogy találjunk valakit,
  • 6:42 - 6:46
    aki aktív tbc-s, aki megfertőz másokat.
  • 6:46 - 6:47
    Érthető?
  • 6:47 - 6:49
    Ezt speciális munkatársak végzik.
  • 6:49 - 6:51
    Erre a konkrét problémára
  • 6:51 - 6:53
    létrehoztunk egy új munkatársi kategóriát,
  • 6:53 - 6:55
    ők, mint a SARS-munkatársak
  • 6:55 - 6:57
    vagy, mint akik felkutatják a madár-influenzavírust,
  • 6:57 - 6:58
    megtalálhatják az első eseteket.
  • 6:58 - 7:01
    Ez esetben, olyan valakit, aki nagyon mérges,
  • 7:01 - 7:02
    mert valaki ránézett a barátnőjére,
  • 7:02 - 7:04
    vagy tartozik neki,
  • 7:04 - 7:07
    és találhatunk munkatársakat és kiképezhetjük őket
  • 7:07 - 7:10
    erre a specializált feladatra.
  • 7:10 - 7:11
    A másik teendő, természetesen,
  • 7:11 - 7:13
    megelőzni a további terjedést,
  • 7:13 - 7:16
    azaz, meg kell találnunk azokat,
    akik veszélyeztetettek,
  • 7:16 - 7:19
    de feltehetően nem fertőznek azonnal,
  • 7:19 - 7:21
    mint valaki egy enyhébb lefolyású tbc-vel,
  • 7:21 - 7:24
    vagy valaki, aki csak mászkál a peremkerületekben,
  • 7:24 - 7:26
    de ugyanabban a csoportban,
  • 7:26 - 7:28
    és szükséges, hogy bizonyos módon
  • 7:28 - 7:30
    őket is kezeljék,
  • 7:30 - 7:33
    különös tekintettel a sajátos betegségfolyamatra.
  • 7:33 - 7:36
    A harmadik rész pedig, hogy
    változtassunk a normákon,
  • 7:36 - 7:39
    azaz, egy sor közösségi tevékenységen,
  • 7:39 - 7:42
    újjáalakítás, oktatás
  • 7:42 - 7:44
    és mindebből létrejön az úgynevezett
  • 7:44 - 7:45
    csoportimmunitás.
  • 7:45 - 7:47
    E tényezők kombinációjával
  • 7:47 - 7:49
    tudtuk az AIDS járványt Ugandában
  • 7:49 - 7:52
    sikeresen megállítani.
  • 7:52 - 7:54
    Ezért azt határoztuk el 2000-ben,
  • 7:54 - 7:56
    hogy mintegy adaptáljuk mindezt
  • 7:56 - 7:59
    új munkatársi kategóriák bevonásával,
  • 7:59 - 8:01
    az elsők az erőszak-megszakítók lettek.
  • 8:01 - 8:04
    Aztán pedig mindezt alkalmaztuk,
  • 8:04 - 8:06
    egy peremkerületben,
  • 8:06 - 8:08
    abban, ami a legrosszabb rendőrkerület volt
  • 8:08 - 8:10
    az Egyesült Államokban abban az időben.
  • 8:10 - 8:13
    Tehát, erőszak-megszakítók ugyanabból a csoportból toborozva,
  • 8:13 - 8:16
    hitelesség, bizalom, hozzáférés,
  • 8:16 - 8:18
    éppúgy, mint az egészségügyi
    dolgozóknál Szomáliában,
  • 8:18 - 8:20
    de egy más feladatkörre kialakítva,
  • 8:20 - 8:22
    kiképezve a meggyőzésre,
  • 8:22 - 8:26
    emberek megnyugtatására, időnyerésre,
    dolgok rendbetételére.
  • 8:26 - 8:28
    Aztán egy másik munkatársi kategória
  • 8:28 - 8:31
    a segítő munkatársak, akik lehetőleg
  • 8:31 - 8:34
    terápián tartják az embereket 6-24 hónapig.
  • 8:34 - 8:38
    Ahogy a tbc-nél is, de a cél a viselkedésváltozás.
  • 8:38 - 8:40
    Aztán egy sor közösségi tevékenység
  • 8:40 - 8:41
    a normák megváltoztatásáért.
  • 8:41 - 8:44
    Nos, az első kísérletünk
  • 8:44 - 8:46
    67%-os csökkenést eredményezett
  • 8:46 - 8:48
    a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában
  • 8:48 - 8:50
    West Garfield-ben, Chicago peremkerületében.
  • 8:50 - 8:52
    (Taps)
  • 8:52 - 8:54
    És ez szép dolog volt
  • 8:54 - 8:55
    maga a peremkerület számára is,
  • 8:55 - 8:58
    először 50-60 napig, aztán 90 napig,
  • 8:58 - 9:00
    aztán sajnos, újra volt egy lövöldözés
  • 9:00 - 9:02
    újabb 90 nap múlva,
  • 9:02 - 9:04
    és az anyukák kint mászkáltak délután.
  • 9:04 - 9:06
    Használták a parkokat, amelyeket
    korábban nem használtak.
  • 9:06 - 9:08
    A nap kisütött. Mindenki boldog volt.
  • 9:08 - 9:12
    De természetesen a finanszírozók
    azt mondták: "Várjunk csak,
  • 9:12 - 9:13
    csináljuk meg újra!"
  • 9:13 - 9:16
    És így szerencsére újból kellett
  • 9:16 - 9:19
    támogatást szereznünk, hogy
    megismételjük ezt a gyakorlatot
  • 9:19 - 9:21
    és íme az egyik az újabb négy peremkerületből,
  • 9:21 - 9:24
    ahol 45 %-os csökkenés volt a lövöldözések
    és gyilkosságok előfordulásában.
  • 9:24 - 9:27
    És azóta, ezt 20 alkalommal
  • 9:27 - 9:29
    ismételtük meg.
  • 9:29 - 9:31
    Voltak független értékelések,
  • 9:31 - 9:33
    amelyeket támogatott az Igazságügyi Minisztérium,
  • 9:33 - 9:35
    valamint a CDC, ezeket Johns Hopkins készítette,
  • 9:35 - 9:39
    és 30-50 %-os, valamint
    40-70 %-os csökkenést mutattak
  • 9:39 - 9:41
    a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában,
  • 9:41 - 9:43
    az új módszernek köszönhetően.
  • 9:43 - 9:45
    Valójában három ilyen független
  • 9:45 - 9:47
    értékelés volt ez idáig.
  • 9:47 - 9:49
    Sok figyelmet kaptunk ennek eredményeképpen,
  • 9:49 - 9:51
    beleértve, hogy címlaptörténetet írt rólunk
  • 9:51 - 9:55
    The New York Times' Sunday magazin.
  • 9:55 - 9:58
    Az Economist 2009-ben
  • 9:58 - 10:00
    azt írta, hogy ez az "a megközelítés, ami előtérbe fog kerülni."
  • 10:00 - 10:02
    Még egy film is készült a munkánkat körbejárva.
  • 10:02 - 10:04
    [The Interrupters]
  • 10:04 - 10:06
    Mindazonáltal, ne bízzuk el magunkat,
  • 10:06 - 10:08
    mert sok ember nem értett egyet
  • 10:08 - 10:10
    azzal, ahogy mi viszonyulunk ehhez.
  • 10:10 - 10:12
    Sok kritikát kaptunk,
  • 10:12 - 10:14
    sok ellenkezést,
  • 10:14 - 10:15
    sok ellenzőt.
  • 10:15 - 10:18
    Más szavakkal, hogy érted azt, hogy egészségügyi probléma?
  • 10:18 - 10:21
    Hogy érted azt, hogy járvány?
  • 10:21 - 10:24
    Hogy érted azt, hogy nem rossz fiúk?
  • 10:24 - 10:26
    És egész iparágak léteznek
  • 10:26 - 10:29
    a rossz emberek kezelésére.
  • 10:29 - 10:32
    Hogy érted azt, hogy bevonni olyanokat,
  • 10:32 - 10:34
    akiknek van hátterük?
  • 10:34 - 10:38
    Az üzleti barátaim azt mondták:
  • 10:38 - 10:42
    "Gary, téged rettenetesen kritizálnak.
  • 10:42 - 10:44
    Valamit biztosan jól csinálsz."
  • 10:44 - 10:46
    (Nevetés)
  • 10:46 - 10:49
    A zenész barátaim hozzátették azt a szót, hogy "haver".
  • 10:49 - 10:53
    Egyébként ráadásul
  • 10:53 - 10:54
    ott volt ez a probléma,
  • 10:54 - 10:57
    még amiatt is élesen kritizáltak minket,
  • 10:57 - 11:01
    hogy nem foglalkozunk az
    összes többi problémával.
  • 11:01 - 11:04
    De azért képesek voltunk kezelni a maláriát,
  • 11:04 - 11:07
    és csökkenteni a HIV terjedését, csökkenteni
    a hasmenéses betegségek terjedését
  • 11:07 - 11:08
    olyan helyeken, ahol szörnyű a gazdasági helyzet,
  • 11:08 - 11:10
    anélkül, hogy meggyógyítottuk volna a gazdaságot.
  • 11:10 - 11:13
    Tehát, tulajdonképpen az a helyzet, hogy
  • 11:13 - 11:15
    bár van némi ellenkezés,
  • 11:15 - 11:17
    a mozgalom nyilvánvalóan fejlődik.
  • 11:17 - 11:19
    Sok egyesült államokbeli nagyváros,
  • 11:19 - 11:21
    köztük New York, Baltimore,
  • 11:21 - 11:23
    Kansas City,
  • 11:23 - 11:25
    ezek egészségügyi igazgatása
    működteti ezt a programot.
  • 11:25 - 11:27
    Chicago-ban és New Orleans-ban,
    az egészségügyi igazgatásuknak
  • 11:27 - 11:30
    nagy szerepe van ebben.
  • 11:30 - 11:33
    Az ügyet most jobban felkarolja
    az igazságszolgáltatás,
  • 11:33 - 11:35
    mint évekkel ezelőtt.
  • 11:35 - 11:37
    Traumaközpontok és kórházak
  • 11:37 - 11:39
    veszik ki részüket a siker érdekében.
  • 11:39 - 11:41
    Az USA polgármestereinek konferenciája
  • 11:41 - 11:43
    nemcsak a megközelítést támogatta,
  • 11:43 - 11:46
    hanem a konkrét modellt is.
  • 11:46 - 11:49
    Ahol igazán befogadták, még gyorsabban is,
  • 11:49 - 11:51
    az a nemzetközi környezet,
  • 11:51 - 11:53
    például 55 %-os csökkenés volt
  • 11:53 - 11:55
    az első peremkerületben, Puerto Rico-ban
  • 11:55 - 11:58
    vagy például most kezdődnek az
    "erőszak-megszakítások" Hondurasban,
  • 11:58 - 12:01
    vagy például a stratégiát alkalmazták Kenyában,
  • 12:01 - 12:04
    a mostani választásokon,
  • 12:04 - 12:07
    vagy például 500 "erőszak-megszakítás" történt Irakban.
  • 12:07 - 12:10
    Tehát az erőszak úgy reagál, mint egy betegség,
  • 12:10 - 12:12
    valamint úgy viselkedik, mint egy betegség.
  • 12:12 - 12:14
    Tehát az elméletet, bizonyos módon,
  • 12:14 - 12:19
    tulajdonképpen alátámasztja a kezelés.
  • 12:19 - 12:22
    És nemrég az Institute of Medicine
  • 12:22 - 12:24
    közzétett egy műhelytanulmányt,
  • 12:24 - 12:26
    amely átvizsgált néhány adatot,
  • 12:26 - 12:27
    köztük az idegtudomány adatait,
  • 12:27 - 12:31
    hogy valójában hogyan történik
    a probléma továbbadása.
  • 12:31 - 12:34
    Úgy gondolom, hogy ez jó hír,
  • 12:34 - 12:36
    mert alkalmat nyújt arra,
  • 12:36 - 12:38
    hogy kilépjünk a középkorból,
  • 12:38 - 12:41
    ahol, érzésem szerint ez
    a terület volt mostanáig.
  • 12:41 - 12:44
    Alkalmat ad arra, hogy
    megfontoljuk a lehetőséget,
  • 12:44 - 12:47
    hogy a börtönöket felcseréljük
  • 12:47 - 12:50
    játszóterekre és parkokra,
  • 12:50 - 12:53
    és megfontoljuk a lehetőséget,
  • 12:53 - 12:56
    hogy a peremkerületeinkkel szomszédi
    viszonyba kerüljünk,
  • 12:56 - 13:00
    és teret adjunk egy új stratégiának,
  • 13:00 - 13:04
    új módszerek sorának, új munkatársak sorának:
  • 13:04 - 13:07
    a tudomány, bizonyos módon felváltja a moralitást.
  • 13:07 - 13:09
    És az érzelmektől való elmozdulás
  • 13:09 - 13:13
    a legfontosabb része a megoldásnak,
  • 13:13 - 13:17
    a tudomány felé, amely a
    megoldás fontosabb része.
  • 13:17 - 13:22
    Nos hát, nem akartam én
    ezzel előjönni egyáltalán.
  • 13:22 - 13:24
    Úgy volt, hogy
  • 13:24 - 13:26
    akartam egy kis szünetet,
  • 13:26 - 13:30
    aztán néztünk térképeket,
    néztünk grafikonokat,
  • 13:30 - 13:32
    feltettünk néhány kérdést,
  • 13:32 - 13:35
    kipróbáltunk néhány eszközt,
  • 13:35 - 13:37
    amiket tulajdonképpen már
    sokszor használtak korábban
  • 13:37 - 13:39
    más dolgokra.
  • 13:39 - 13:43
    Ami engem illet, menekülni akartam
  • 13:43 - 13:44
    a fertőző betegségektől,
  • 13:44 - 13:46
    és nem tettem.
  • 13:46 - 13:48
    Köszönöm.
  • 13:48 - 13:51
    (Taps)
Title:
Kezeljük az erőszakot úgy, mint egy fertőző betegséget
Speaker:
Gary Slutkin
Description:

Gary Slutkin, orvos egy évtizeden át dolgozott a tuberkulózis, a kolera és az AIDS járványok elleni küzdelemben Afrikában. Amikor visszatért az Egyesült Államokba, azt gondolta, maga mögött hagyhatja a kegyetlen járványhalálokat. De aztán elkezdte alaposabban vizsgálni a fegyveres erőszakot, és felfigyelt arra, hogy az a fertőző betegségek mintájára terjed. Merőben eltérő megközelítését láthatjuk egy olyan problémának, amelyet túl sok közösség természetesnek fogadott el. Annyi járvány hatását tudtuk már befolyásolni, mondja Slutkin, és ugyanezt el tudjuk érni az erőszaknál is. (A felvétel a TEDMED-en készült.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:08
  • Szép munka!

  • Kedves kollegak! Nagyon jo a forditas, gratulalok. *** Egy eszrevetelem van: 3:50 bad people or bad humors or bad air, - itt a "humors" szerintem inkabb testnedveket jelent, nem kedelyallapotot.

  • 10:45 a "dude" itt lehetne inkabb haver, nem majom.

Hungarian subtitles

Revisions