Return to Video

3 cách để khắc phục một ngành tin tức bị đỗ vỡ

  • 0:01 - 0:04
    05 năm trước, tôi có một công việc mơ ước.
  • 0:05 - 0:07
    Tôi là thông tín viên nước ngoài
    ở Trung Đông
  • 0:07 - 0:09
    đưa tin cho ABC News.
  • 0:09 - 0:11
    Nhưng có một vấn đề nghiêm trọng ở đây,
  • 0:11 - 0:14
    Một vấn đề với nghề của chúng ta,
  • 0:14 - 0:16
    mà tôi cảm thấy ta cần phải sửa chữa.
  • 0:17 - 0:21
    Các bạn biết, tôi đến Trung Đông
    vào cuối năm 2007,
  • 0:21 - 0:23
    thời điểm vào khoảng giữa
  • 0:23 - 0:25
    cuộc chiến Iraq
  • 0:25 - 0:28
    Nhưng vào thời điểm tôi đến Iraq,
    chúng ta gần như không thể
  • 0:28 - 0:31
    tìm thấy các câu chuyện về Iraq
    đang trình chiếu.
  • 0:32 - 0:34
    Việc đưa tin đã không còn cả
    trong ban biên tập
  • 0:34 - 0:35
    cũng như trên sóng.
  • 0:35 - 0:37
    Và trong số các câu chuyện được phát sóng
  • 0:37 - 0:41
    hơn 80% là nói về chúng ta
  • 0:41 - 0:43
    Chúng ta thiếu các câu chuyện về Iraq,
  • 0:43 - 0:45
    về con người sống ở đó,
  • 0:45 - 0:48
    và những điều đang xãy ra với họ
    dưới sức ép của chiến tranh.
  • 0:49 - 0:53
    Afghanistan thì đã nằm ngoài
    chương trình công việc từ trước.
  • 0:53 - 0:56
    Chỉ có chưa đến 1% tin tức năm 2008
  • 0:56 - 0:59
    đưa tin về cuộc chiến Afghanistan.
  • 0:59 - 1:02
    Nó là cuộc chiến dài nhất trong lịch sử US
  • 1:02 - 1:04
    nhưng thông tin thì thực sự khan hiếm
  • 1:04 - 1:06
    đến mức những giáo viên mà chúng tôi gặp
  • 1:06 - 1:09
    nói rằng họ gặp rắc rối khi giải thích
    với sinh viên
  • 1:09 - 1:11
    rằng chúng ta đang làm gì ở đó,
  • 1:11 - 1:13
    trong khi những sinh viên đó có cha mẹ
  • 1:13 - 1:16
    đang chiến đấu
    và thậm chí hy sinh ở nước ngoài.
  • 1:17 - 1:19
    Chúng ta đã vẽ
    một bức tranh rỗng,
  • 1:19 - 1:20
    và không chỉ với Iraq và Afghanistan.
  • 1:22 - 1:24
    Từ các vùng xung đột đến biến đổi khí hậu
  • 1:24 - 1:29
    đến tất cả các loại vấn đề xung quanh các
    khủng hoảng ý tế công,
  • 1:29 - 1:32
    chúng ta đang thiếu cái mà tôi gọi là
    các vấn đề mức độ đồng loại,
  • 1:32 - 1:36
    vì ở mức độ đồng loại,
    nên chúng có thể nhấn chìm chúng ta.
  • 1:36 - 1:40
    Và do không hiểu các vấn đề phức tạp
    ở thời đại chúng ta,
  • 1:40 - 1:44
    chúng ta đang đối mặt
    những hệ quả thực tiễn nhất định
  • 1:44 - 1:46
    Chúng ta đã giải quyết các vấn đề
  • 1:46 - 1:48
    mà chúng ta không hiểu rõ căn nguyên,
  • 1:48 - 1:50
    không có thông tin liên tục, tức thời,
  • 1:50 - 1:52
    và nơi ở của những người thực hiện chúng
  • 1:52 - 1:54
    chúng ta không biết
  • 1:54 - 1:56
    và đôi khi chính họ cũng
    không biết lẫn nhau?
  • 1:58 - 2:00
    Khi chúng ta nhìn lại Iraq,
  • 2:00 - 2:03
    vào những năm đó, lúc mà chúng ta
    đang thiếu vắng thông tin,
  • 2:03 - 2:06
    là những năm mà xã hội đang chia rẽ
  • 2:06 - 2:10
    trong khi chúng ta thì đang tạo điều kiện
    cho sự ra đời của ISIS,
  • 2:10 - 2:12
    ISIS chiếm Mosul
  • 2:12 - 2:14
    và bạo lực khủng bố đã lan rộng
  • 2:14 - 2:17
    vượt qua biên giới Iraq và lan rộng
    khắp thế giới.
  • 2:18 - 2:21
    Vào thời điểm đó,
    tôi đã tiến hành quan sát,
  • 2:21 - 2:23
    Tôi nhìn qua biên giới Iraq
  • 2:23 - 2:26
    và phát hiện một câu chuyện khác
    mà chúng ta đang bỏ sót:
  • 2:26 - 2:28
    cuộc chiến ở Syria.
  • 2:28 - 2:32
    Nếu bạn là một chuyên gia về Trung Đông,
    bạn đã biết Syria rất quan trọng
  • 2:32 - 2:34
    ngay từ đầu.
  • 2:34 - 2:35
    Nhưng cuối cùng nó trở thành
  • 2:35 - 2:38
    một trong những câu chuyện bị bỏ quên
    của Mùa xuân Arab.
  • 2:39 - 2:41
    Tôi đã nhìn thấy trước hậu quả.
  • 2:42 - 2:46
    Syria có quan hệ mật thiết
    với an ninh khu vực,
  • 2:46 - 2:48
    và sự ổn định toàn cầu.
  • 2:48 - 2:49
    Tôi đã nghĩ rằng chúng ta không thể
  • 2:50 - 2:52
    để nó trở thành một câu chuyện
    bị bỏ quên khác.
  • 2:53 - 2:58
    Do vậy tôi đã rời công việc mơ ước để
    xây dựng 01 website gọi là "Syria Deeply."
  • 2:58 - 3:01
    Nó được thiết kế để trở thành
    01 nguồn thông tin, tin tức
  • 3:01 - 3:04
    dễ hiểu đối với một vấn đề phức tạp,
  • 3:04 - 3:07
    và trong 4 năm qua,
    nó đã trở thành kho tài nguyên
  • 3:07 - 3:11
    cho các nhà làm chính sách và các
    chuyên gia giải quyết xung đột ở Syria.
  • 3:12 - 3:13
    Chúng tôi đã xây dựng nên
  • 3:13 - 3:17
    một mô hình kinh doanh dựa trên thông tin
    chất lượng cao, nhất quán
  • 3:17 - 3:20
    và tập hợp các ý kiến hàng đầu về vấn đề.
  • 3:20 - 3:23
    Và chúng tôi nhận thấy mô hình đó
    đã thay đổi quy mô.
  • 3:23 - 3:27
    Chúng tôi đã nhận được các yêu cầu tâm
    huyết làm những thứ "Deeply." khác
  • 3:27 - 3:30
    Do vậy chúng tôi đã bắt đầu tổ chức lại công
    việc vì có nhiều việc để làm.
  • 3:31 - 3:34
    Tôi chỉ là một trong nhiều doanh nhân,
  • 3:34 - 3:37
    và chúng tôi cũng chỉ là một trong
    nhiều start-ups
  • 3:37 - 3:40
    đang cố gắng khắc phục
    những sai sót của tin tức.
  • 3:40 - 3:42
    Tất cả chúng tôi ở trên cùng chiến hào
  • 3:42 - 3:44
    đều biết có gì đó không đúng
    với ngành tin tức.
  • 3:44 - 3:45
    Nó đã bị sụp đổ.
  • 3:47 - 3:50
    Niềm tin với truyền thông
    đang ở mức thấp chưa từng có.
  • 3:50 - 3:53
    Và số liệu thống kê mà bạn đang thấy
    trên đó là từ tháng 9---
  • 3:53 - 3:55
    Thực tế được cho là còn tệ hơn nữa.
  • 3:56 - 3:58
    Nhưng ta có thể khắc phục nó.
  • 3:58 - 3:59
    Chúng ta có thể thay đổi ngành tin tức.
  • 4:00 - 4:02
    Tôi biết rằng điều này đúng.
  • 4:02 - 4:07
    Bạn có thể cho rằng tôi quá lý tưởng;
    Tôi chỉ nghĩ mình là người chăm chỉ & lạc quan
  • 4:07 - 4:10
    Và tôi biết có nhiều người trong
    chúng tôi ngoài kia.
  • 4:10 - 4:12
    Chúng tôi có các sáng kiến để làm
    mọi việc tốt hơn,
  • 4:12 - 4:16
    chúng tôi đã chọn ra 03 sáng kiến
    và tôi muốn chia sẽ cùng các bạn.
  • 4:17 - 4:19
    Sáng kiến số 1:
  • 4:19 - 4:22
    Chúng tôi cần tin tức được xây dựng
    trên nền tảng kiến thức chuyên môn sâu.
  • 4:22 - 4:26
    Với làn sóng sa thải tại các toàn soạn
    diễn ra khắp cả nước,
  • 4:26 - 4:28
    chúng ta đã mất đi nghệ thuật chuyên môn.
  • 4:28 - 4:31
    việc đưa tin chuyên ngành đang có
    nguy cơ tuyệt chủng
  • 4:31 - 4:33
    Đối với việc đưa tin nước ngoài,
  • 4:33 - 4:37
    chúng ta có thể khắc phục bằng cách
    làm việc với nhà báo địa phương
  • 4:37 - 4:39
    đối xử với họ như như những đối tác
    và cộng sự,
  • 4:39 - 4:43
    chứ không chỉ là những người giúp việc,
    cho ta số phone và các đoạn tin ngắn
  • 4:43 - 4:47
    Các phóng viên địa phương của chúng tôi
    ở Syria, châu Phi và châu Á
  • 4:47 - 4:51
    đem đến cho chúng tôi những câu chuyện mà
    chắc chắn chúng tôi không thể tự tìm thấy.
  • 4:51 - 4:55
    Như câu chuyện ở ngoại ô Damascus,
    về một cuộc đua xe lăn
  • 4:55 - 4:58
    đã đem hy vọng đến cho những người
    bị thương.
  • 4:58 - 5:00
    Hay câu chuyện ở Sierra Leone,
  • 5:00 - 5:04
    về một lãnh đạo địa phương
    đã ngăn chặn dịch bệnh Ebola
  • 5:04 - 5:07
    bằng cách tự tổ chức đợt kiểm dịch
    ở địa hạt của anh ấy.
  • 5:08 - 5:10
    Hay câu chuyện ở biên giới Pakistan,
  • 5:10 - 5:14
    về những người tị nạn Afghan bị buộc
    quay về nhà khi họ chưa sẳn sàng,
  • 5:14 - 5:16
    dưới sự đe dọa của cảnh sát.
  • 5:17 - 5:19
    Các nhà báo địa phương họ là các cố vấn.
  • 5:19 - 5:21
    Họ dạy chúng tôi
    những điều mới mẻ mỗi ngày,
  • 5:21 - 5:25
    và đem đến cho chúng tôi
    những câu chuyện quan trọng cần biết.
  • 5:26 - 5:27
    Sáng kiến số 2:
  • 5:27 - 5:31
    Chúng ta cần một lời thề
    giống như Hippocratic cho ngành báo chí,
  • 5:31 - 5:35
    trước nhất, là không gây hại.
  • 5:35 - 5:36
    (Vỗ tay)
  • 5:36 - 5:38
    nhà báo cần cứng rắn.
  • 5:38 - 5:40
    Chúng ta cần nói sự thật với quyền lực,
  • 5:40 - 5:42
    nhưng chúng ta cũng cần chịu trách nhiệm.
  • 5:42 - 5:44
    Chúng ta cần sống theo
    lý tưởng của chúng ta,
  • 5:44 - 5:46
    và chúng ta cần thừa nhận
  • 5:46 - 5:50
    khi cái chúng ta đang làm
    có khả năng gây hại cho xã hội,
  • 5:50 - 5:53
    khi chúng ta quên mất nghề báo
    như là một dịch vụ công.
  • 5:54 - 5:56
    Tôi đã quan sát việc đưa tin dịch Ebola.
  • 5:56 - 5:59
    Chúng tôi khởi động Ebola Deeply
    và đã làm hết khả năng
  • 5:59 - 6:01
    Nhưng cái chúng tôi thấy là 01 cộng đồng
  • 6:01 - 6:04
    tràn ngập những thông tin
    giật gân giải trí,
  • 6:04 - 6:07
    có lúc không chính xác,
    có lúc sai sự thật hoàn toàn.
  • 6:08 - 6:12
    Các chuyên gia y tế công nói với tôi rằng
    họ đã trả giá bằng mạng sống con người,
  • 6:12 - 6:17
    bởi vì bằng cách thổi bùng lên sự
    hoản loạn và tiêp nhận thông tin sai lệch,
  • 6:17 - 6:19
    chúng ta đã gây khó khăn hơn cho mọi người
  • 6:19 - 6:21
    nắm bắt đúng thực chất tình hình diễn ra.
  • 6:21 - 6:24
    Tất cả sự nhiễu loạn đó gây khó khăn
    để đưa ra quyết định đúng.
  • 6:25 - 6:27
    Chúng ta có thể làm tốt hơn với nghề mình,
  • 6:27 - 6:32
    nhưng đòi hỏi chúng ta thừa nhận
    đã vừa làm sai như thế nào,
  • 6:32 - 6:34
    và quyết định không lặp lại lần sau.
  • 6:35 - 6:36
    Đó là một sự lựa chọn.
  • 6:36 - 6:41
    Chúng ta phải chống lại sự cám dỗ để sử
    dụng sự sợ hải cho việc đánh giá.
  • 6:41 - 6:43
    Và quyết định đó phải được đưa ra
    trong phòng biên tập cá nhân
  • 6:44 - 6:46
    và với các chuyên viên tin tức cá nhân.
  • 6:46 - 6:48
    Bởi vì loài virus chết người kế tiếp sẽ lây lan
  • 6:48 - 6:52
    có thể còn tệ hơn nhiều
    và hậu quả còn nặng nề hơn nhiều,
  • 6:52 - 6:54
    Nếu chúng ta vẫn làm như trước đó;
  • 6:54 - 6:58
    nếu chúng ta không có trách nhiệm
    trong việc đưa tin và nó không đúng
  • 6:59 - 7:01
    Sáng kiến thứ 3?
  • 7:01 - 7:03
    Chúng ta cần trân trọng sự phức tạp
  • 7:03 - 7:06
    Nếu chúng ta muốn hiểu được
    một thế giới phức tạp.
  • 7:06 - 7:08
    Trân trọng sự phức tạp --
  • 7:08 - 7:10
    (Vỗ tay)
  • 7:10 - 7:15
    đừng đối xử thế giới một cách đơn giản,
    bởi vì sự đơn giản là không chính xác.
  • 7:15 - 7:17
    Chúng ta sống trong một thế giới phức tạp
  • 7:17 - 7:19
    Tin tức là sự giáo dục trưởng thành.
  • 7:19 - 7:23
    Công việc của các nhà báo chúng ta
    là thâm nhập sâu vào sự phức tạp
  • 7:23 - 7:27
    và tìm ra ra các cách mới giúp mọi người
    hiểu biết nó dễ dàng hơn.
  • 7:28 - 7:29
    Nếu ta không làm vậy,
  • 7:29 - 7:32
    nếu chúng ta giả bộ rằng
    chỉ có các câu trả đơn giản,
  • 7:32 - 7:35
    chúng ta đang dẫn mọi người
    rơi vào nguy hiểm.
  • 7:35 - 7:39
    Hiểu biết sự phức tạp là cách duy nhất
    để biết các mối đe dọa thực sự
  • 7:39 - 7:40
    đang ở quanh ta.
  • 7:40 - 7:43
    Trách nhiệm của chúng tôi
    là phiên dịch các mối đe dọa
  • 7:43 - 7:45
    và giúp các bạn nhận ra các đe dọa thực sự
  • 7:45 - 7:48
    để các bạn có thể chuẩn bị và biết
    sẽ làm gì để sẳn sàng
  • 7:48 - 7:50
    cho những điều sắp xãy ra.
  • 7:51 - 7:53
    Tôi là một người lạc quan chăm chỉ.
  • 7:53 - 7:55
    Tôi tin chúng ta có thể khắc phục được
    những đổ bể.
  • 7:56 - 7:57
    Tất cả chúng ta đều muốn
  • 7:57 - 8:00
    Có những nhà báo vỹ đại đang làm
    các công việc vỹ đại --
  • 8:00 - 8:01
    Ta cần những khuôn mấu mới.
  • 8:02 - 8:06
    Tôi thành thật tin rằng
    đây là thời điểm nhìn nhận lại,
  • 8:06 - 8:07
    hình dung lại cái ta có thể làm.
  • 8:08 - 8:10
    Tôi tin ta có thể khắc phục
    những đỗ vỡ
  • 8:11 - 8:13
    Tôi biết ta có thể sửa lại ngành báo chí.
  • 8:13 - 8:14
    Tôi biết điều này đáng để cố gắng
  • 8:14 - 8:17
    và tôi thực sự tin rằng cuối cùng,
  • 8:17 - 8:18
    chúng ta sẽ làm được.
  • 8:18 - 8:19
    Xin cám ơn.
  • 8:19 - 8:24
    (Vỗ tay)
Title:
3 cách để khắc phục một ngành tin tức bị đỗ vỡ
Speaker:
Lara Setrakian
Description:

Có gì đó bị sai với ngành tin tức. Niềm tin vào truyền thông ở mức thấp chưa từng có; chúng ta bị ngập với các câu chuyện giật gân, và việc đưa tin chất lượng cao, nhất quán đang khan hiếm, theo nhà báo và doanh nhân Lara Setrakian. Cô chia sẽ với chúng ta 03 cách mà có thể khắc phục việc đưa tin và làm cho các vấn đề phức tạp ở thời đại chúng ta dễ hiểu hơn

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:37

Vietnamese subtitles

Revisions