Скульптури, яким місце на дні океану
-
0:01 - 0:03Я народився на Тайвані.
-
0:03 - 0:04Я виріс поміж
-
0:04 - 0:07різноманітних будівельних магазинів,
-
0:07 - 0:09мені подобалось ходити на нічні ринки.
-
0:09 - 0:11Люблю енергію нічних ринків,
-
0:11 - 0:14кольори, світло, іграшки,
-
0:14 - 0:17та всі найнеймовірніші речі, на які я натрапляв
щоразу, як туди ішов, -
0:17 - 0:21наприклад, кавун із соломинками-антенами
-
0:21 - 0:24або щенята з могавками.
-
0:24 - 0:27Коли я підростав, то любив
розбирати іграшки, -
0:27 - 0:29будь-які, які знаходив довкола будинку,
-
0:29 - 0:32скажімо, братову пневматичну рушницю,
коли його не було вдома. -
0:32 - 0:34А ще мені подобалось створювати простір
-
0:34 - 0:36для людей, який можна було
досліджувати і гратися в ньому. -
0:36 - 0:38У цих своїх ранніх інсталяціях
-
0:38 - 0:40я використовував пластикові листки,
пластикові пакети, -
0:40 - 0:42і речі, які можна було знайти
у будівельних магазинах -
0:42 - 0:43чи біля дому.
-
0:43 - 0:46Я міг узяти маркер,
-
0:46 - 0:49налити всередину води,
перекачавши її крізь пластикову трубку, -
0:49 - 0:52і створити блискучу систему циркуляції
-
0:52 - 0:54для насолоди людей під час прогулянок.
-
0:54 - 0:57Ці матеріали подобаються мені
через їхній вигляд, -
0:57 - 1:00через те, як вони сприймаються,
і через їхню доступність. -
1:00 - 1:03Ще мені подобалось створювати прилади,
що працюють з частинами тіла. -
1:03 - 1:05Якось я взяв камеру зі світлом LED
-
1:05 - 1:07та мотузку для банджо,
і примотав її на зап'ястя, -
1:07 - 1:09щоб знімати ґудзик в себе на пузі
-
1:09 - 1:10та отримати іншу перспективу,
-
1:10 - 1:13хотів дізнатись, що робить ґудзик.
-
1:13 - 1:15(Сміх)
-
1:15 - 1:18Люблю також змінювати побутовий реманент.
-
1:18 - 1:19Це автоматичний нічний ліхтар.
-
1:19 - 1:20Дехто з вас має такий удома.
-
1:20 - 1:22Я відрізав світловий сенсор,
-
1:22 - 1:24додав телефонну лінію,
-
1:24 - 1:25і з допомогою клею
-
1:25 - 1:27приклеїв її до телевізійного кабелю,
-
1:27 - 1:29і став знімати своє око.
-
1:29 - 1:31Знімаючи зіницю,
-
1:31 - 1:33я примушував сенсор думати,
що настала ніч, -
1:33 - 1:35і пора вмикати світло.
-
1:35 - 1:37А світла частина ока та повіка
-
1:37 - 1:39сприймались сенсором як денний час,
-
1:39 - 1:42і він гасив світло.
-
1:42 - 1:44Мені хотілось зібрати різні типи очей,
-
1:44 - 1:46тож я змайстрував цей прилад
за допомогою велосипедного шолома, -
1:46 - 1:49кількох лампочок і телевізора.
-
1:49 - 1:51Так іншим людям буде легше одягти шолом
-
1:51 - 1:54і фільмувати своє око.
-
1:54 - 1:57Цей прилад дозволяє мені символічно
-
1:57 - 1:58отримувати людські очі,
-
1:58 - 2:00і в мене з'явилась бажана
різноманітність очей -
2:00 - 2:03для моїх подальших скульптур.
-
2:09 - 2:11Ця скульптура має четверо очей.
-
2:11 - 2:13Кожне око контролює інший прилад.
-
2:13 - 2:16Це око обертається
довкола себе в телевізорі. -
2:16 - 2:19Це око надуває пластикову трубку.
-
2:19 - 2:22Це око дивиться відео
про створення ще однієї роботи. -
2:22 - 2:26А ці двоє очей активують світіння води.
-
2:26 - 2:28Пізніше багато з цих виробів виставлялися
-
2:28 - 2:31у музеях, на бієнале та інших виставках
-
2:31 - 2:33по всьому світу.
-
2:33 - 2:35Мені подобається наука та біологія.
-
2:35 - 2:38У 2007 році я робив дослідження
-
2:38 - 2:40у Національному Смітсонівському
Музеї природничих наук, -
2:40 - 2:43спостерігаючи за люмінесцентними
організмами в океані. -
2:43 - 2:46Мені подобаються ці створіння.
Те, які вони на вигляд, на дотик. -
2:46 - 2:49Вони м'які, слизькі,
-
2:49 - 2:51і мене захоплювало,
як вони використовують світло -
2:51 - 2:52у своєму середовищі,
-
2:52 - 2:54для приваблення собі подібних,
для самозахисту, -
2:54 - 2:57для приваблення їжі.
-
2:57 - 2:59Це дослідження надихнуло мене
на роботу в різних напрямках, -
2:59 - 3:04наприклад, з рухом
або різними світловими режимами. -
3:06 - 3:08Тож я почав збирати велику кількість
-
3:08 - 3:10різних типів матеріалів у своїй студії,
-
3:10 - 3:12і просто експериментувати,
-
3:12 - 3:13пробувати те й інше,
-
3:13 - 3:16щоб побачити, які види створінь
з цього можна отримати. -
3:16 - 3:18Я використав чимало комп'ютерних кулерів,
-
3:18 - 3:22просто склав їх докупи,
і дивився, що з цього вийде. -
3:22 - 3:24Це інсталяція на 740 м²,
-
3:24 - 3:25що складається з багатьох різних створінь,
-
3:25 - 3:29деякі звисають зі стелі,
деякі стоять на землі. -
3:29 - 3:30Здалека вони виглядають як прибульці,
-
3:30 - 3:32та, якщо подивитись ближче,
-
3:32 - 3:33вони всі зроблені з чорних пакетів для сміття
-
3:33 - 3:35або пластикових контейнерів.
-
3:35 - 3:38Я б хотів розповісти вам
про те, як звичайні речі -
3:38 - 3:43можуть стати чимось
магічним та дивовижним. -
3:55 - 4:01(Оплески)
-
4:53 - 4:55Дякую.
-
4:55 - 4:58(Оплески)
- Title:
- Скульптури, яким місце на дні океану
- Speaker:
- Ші Чі Хуанг
- Description:
-
В молодості митець Ші Чі Хуанг любив розбирати іграшки та ходити на нічні ринки в Тайвані заради несподіваних знахідок. Сьогодні цей стипендіат програми TED Fellow створює дивакуваті скульптури, які живуть своїм життям - з блимаючими очима, рухливими щупальцями та частинами, що світяться як люмінесцентні морські створіння.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:14
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Mariya Udud accepted Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea |