Okyanusun dibindeki evde olması istenen heykeller
-
0:01 - 0:03Tayvan'da doğdum.
-
0:03 - 0:04Farklı türde hırdavat dükkânlarının
-
0:04 - 0:07arasında büyüdüm
-
0:07 - 0:09ve gece pazarlarına gitmeyi severim.
-
0:09 - 0:11Gece pazarlarının enerjisini seviyorum,
-
0:11 - 0:14renkleri, ışıkları, oyuncakları
-
0:14 - 0:17ve her gittiğim seferde bulduğum beklenmedik şeyleri,
-
0:17 - 0:21pipet antenli karpuz
-
0:21 - 0:24veya mohikan saçlı yavru köpekler gibi şeyler.
-
0:24 - 0:27Küçükken oyuncakları parçalarına ayırmayı severdim,
-
0:27 - 0:29evin içinde bulduğum herhangi bir çeşit oyuncağı,
-
0:29 - 0:32mesela evde olmadığında erkek kardeşimin hava tüfeğini.
-
0:32 - 0:34Aynı zamanda insanların keşfedip oynaması için
-
0:34 - 0:36ortamlar yaratmayı sevdim.
-
0:36 - 0:38İlk enstalasyonlarda,
-
0:38 - 0:40plastik tabakaları, plastik torbaları
-
0:40 - 0:42ve hırdavatçıda ya da evin içinde bulduğum
-
0:42 - 0:43şeyleri kullanırdım.
-
0:43 - 0:46Fosforlu kalem gibi şeyleri alıp
-
0:46 - 0:49suyla karıştırırdım, plastik borulara pompalardım,
-
0:49 - 0:52insanların içinden geçip eğlendiği
-
0:52 - 0:54parlak dolaşım sistemleri yaratırdım.
-
0:54 - 0:57Bu materyalleri görünüşleri,
-
0:57 - 1:00hissettirdikleri ve çok ucuz olmaları sebebiyle seviyorum.
-
1:00 - 1:03Aynı zamanda vücudun parçaları ile çalışan cihazlar yapmayı da sevdim.
-
1:03 - 1:05Kamera LED lambasını
-
1:05 - 1:07ve esnek bir halat alıp belime bağlardım,
-
1:07 - 1:09göbek deliğimi kameraya çekerdim,
-
1:09 - 1:10farklı bir perspektif bulup
-
1:10 - 1:13ne yaptığına bakardım.
-
1:13 - 1:15(Gülüşmeler)
-
1:15 - 1:18Aynı zamanda ev aletlerini değiştirmeyi severim.
-
1:18 - 1:19Bu otomatik bir gece lambası.
-
1:19 - 1:20Bazılarınızın evinde olabilir.
-
1:20 - 1:22Işık sensörünü çıkarıp,
-
1:22 - 1:24uzatma kablosu ekler
-
1:24 - 1:25ve oyun hamuru ile
-
1:25 - 1:27televizyona yapıştırırdım
-
1:27 - 1:29ve sonra gözümü kameraya çekerdim,
-
1:29 - 1:31gözümün koyu kısmıyla
-
1:31 - 1:33sensörü kandırarak gece olduğunu sanmasını sağlardım,
-
1:33 - 1:35böylece ampül yanmış olurdu.
-
1:35 - 1:37Gözün beyaz kısmı ve göz kapağı da
-
1:37 - 1:39sensörü gündüz vakti diye kandıracak
-
1:39 - 1:42ve ışıkları söndürecekti.
-
1:42 - 1:44Daha farklı tipte gözler toplamak istedim,
-
1:44 - 1:46bu yüzden bisiklet kaskı, birkaç lamba ve televizyon seti
-
1:46 - 1:49kullanarak bu cihazı yaptım.
-
1:49 - 1:51Diğer insanların kaskı giyip
-
1:51 - 1:54gözlerini kaydetmesi daha kolay olurdu.
-
1:54 - 1:57Bu cihaz diğer insanların gözlerini
-
1:57 - 1:58sembolik olarak görüntülememe izin veriyor,
-
1:58 - 2:00böylece diğer heykellerimde kullanmak üzere
-
2:00 - 2:03değişik çeşitte gözler oluyor.
-
2:09 - 2:11Bu heykelin dört gözü var.
-
2:11 - 2:13Her bir göz farklı cihazı kontrol ediyor.
-
2:13 - 2:16Bu göz televizyonda kendi etrafında dönüyor.
-
2:16 - 2:19Bu göz plastik bir tüp şişiriyor.
-
2:19 - 2:22Bu göz diğer bir parçanın yapılmasının videosunu seyrediyor.
-
2:22 - 2:26Ve iki göz de parlayan suyu aktif hâle getiriyor.
-
2:26 - 2:28Bu parçaların çoğu daha sonra dünyanın
-
2:28 - 2:31dört bir yanındaki müzelerde, bienallerde,
-
2:31 - 2:33trienal sergilerinde gösterilmektedir.
-
2:33 - 2:35Bilim ve biyolojiyi seviyorum.
-
2:35 - 2:382007'de Smithsonian Doğa Tarihi Müzesi'nde
-
2:38 - 2:40araştırma bursuyla okyanustaki
-
2:40 - 2:43biyoparlak organizmaları araştırıyordum.
-
2:43 - 2:46Bu hayvanları seviyorum. Görünüşlerini, hissettirdiklerini seviyorum.
-
2:46 - 2:49Yumuşaklar, kayganlar ve
-
2:49 - 2:51ya eş bulmak, kendini korumak
-
2:51 - 2:52veya yiyecek bulmak için
-
2:52 - 2:54çevrelerindeki ışığı kullanma biçimleri
-
2:54 - 2:57beni büyüledi.
-
2:57 - 2:59Bu araştırma pek çok yönde çalışmalarıma esin kaynağı oldu,
-
2:59 - 3:04hareket veya farklı ışık kalıpları gibi şeyler.
-
3:06 - 3:08Böylece stüdyomda bir sürü farklı
-
3:08 - 3:10türde materyali toplamaya
-
3:10 - 3:12ve öylesine deneyler yapmaya başladım,
-
3:12 - 3:13onu denedim, bunu denedim
-
3:13 - 3:16ve ne türde yaratıklar ortaya çıkarabilirim diye gördüm.
-
3:16 - 3:18Bir sürü bilgisayar soğutma fanı kullandım
-
3:18 - 3:22ve bir nevi onları biraraya koyup ne olduğuna baktım.
-
3:22 - 3:24Bu, farklı türde yaratıklardan oluşan
-
3:24 - 3:258.000 fit-kare büyüklüğünde bir enstalasyon,
-
3:25 - 3:29bazıları tavandan sarkıyor, bazıları ise yerde duruyor.
-
3:29 - 3:30Uzaktan uzaylıya benziyorlar,
-
3:30 - 3:32ancak yakından bakınca
-
3:32 - 3:33hepsi siyah çöp torbalarından veya
-
3:33 - 3:35Tupperware kaplarından yapılmış.
-
3:35 - 3:38Size sıradan şeylerin nasıl büyülü ve harika
-
3:38 - 3:43bir hâle geldiğini göstermek istiyorum.
-
3:55 - 4:01(Alkış)
-
4:53 - 4:55Teşekkürler.
-
4:55 - 4:58(Alkış)
- Title:
- Okyanusun dibindeki evde olması istenen heykeller
- Speaker:
- Shih Chieh Huang
- Description:
-
Sanatçı Shih Chieh Huang küçükken oyuncakları parçalarına ayırmayı ve beklenmedik objeler bulmak için Tayvan'da bulunan gece pazarlarının koridorlarını dikkatle incelemeyi severdi. Bugünse TED Fellow'u olarak, kırpılan gözleri, açılan dokunaçları ve biyoparlak deniz canlılarına benzer ışıklar saçan parçalarıyla canlı gibi duran çılgın heykeller yaratıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:14
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Berfin Nur Şahin accepted Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for Sculptures that’d be at home in the deep sea |