Return to Video

Tajna uspješnog nenasilnog otpora

  • 0:01 - 0:04
    Rat je dio mog života od kad znam za sebe.
  • 0:05 - 0:09
    Rođena sam u Afganistanu,
    tek šest mjeseci kasnije, Rusi su napali.
  • 0:10 - 0:13
    Iako sam bila premlada da bih shvatila
    što se događa,
  • 0:13 - 0:16
    duboko sam osjećala patnju
    i strah oko sebe.
  • 0:17 - 0:22
    Ta rana iskustva su imala veliki utjecaj
    na to kako razmišljam o ratu i sukobu.
  • 0:23 - 0:26
    Naučila sam da kada ljudi
    imaju ugroženo osnovno pitanje,
  • 0:27 - 0:28
    za većinu njih,
  • 0:28 - 0:29
    predaja nije opcija.
  • 0:30 - 0:32
    Za takve vrste sukoba --
  • 0:32 - 0:33
    kada su ljudska prava ugrožena,
  • 0:33 - 0:35
    kada su njihove države okupirane,
  • 0:35 - 0:37
    kada su potlačeni i poniženi --
  • 0:37 - 0:41
    trebaju moćan način
    da se odupru i uzvrate udarac.
  • 0:41 - 0:46
    To znači da bez obzira koliko je nasilje
    destruktivno i strašno,
  • 0:46 - 0:48
    ako ga ljudi vide kao svoj jedini izbor,
  • 0:48 - 0:50
    oni će ga iskoristiti.
  • 0:50 - 0:54
    Većina nas je zabrinuta
    zbog razine nasilja u svijetu.
  • 0:54 - 0:55
    Ali mi nećemo zaustaviti rat
  • 0:56 - 0:58
    tako da kažemo ljudima
    da je nasilje moralno pogrešno.
  • 0:59 - 1:01
    Umjesto toga, moramo im ponuditi oruđe
  • 1:01 - 1:05
    koje je barem jednako snažno
    i učinkovito kao nasilje.
  • 1:06 - 1:07
    To je ono što ja radim
  • 1:08 - 1:09
    Zadnjih 13 godina,
  • 1:09 - 1:11
    učim ljude
  • 1:11 - 1:14
    u nekim od najtežih situacija
    diljem svijeta
  • 1:14 - 1:17
    kako koristiti nenasilnu borbu
    u upravljanju sukobom.
  • 1:18 - 1:23
    Većina ljudi povezuje ovu vrstu djelovanja
    s Gandhijem i Martinom Lutherom Kingom.
  • 1:24 - 1:27
    Ali ljudi koriste nenasilno djelovanje
    već tisućama godina.
  • 1:28 - 1:32
    Zapravo, većina prava
    koja mi imamo danas u ovoj državi --
  • 1:32 - 1:33
    kao žene,
  • 1:33 - 1:35
    kao manjine,
  • 1:35 - 1:36
    kao radnici,
  • 1:36 - 1:38
    kao ljudi različitih spolnih orijentacija
  • 1:38 - 1:41
    i građani zabrinuti
    za okoliš --
  • 1:41 - 1:43
    ova prava nam nisu dodijeljena.
  • 1:43 - 1:45
    Stekli su ih ljudi
    koji su se borili za njih
  • 1:45 - 1:47
    i koji su se žrtvovali za njih.
  • 1:47 - 1:50
    Ali s obzirom da nismo naučili
    iz ove povijesti,
  • 1:50 - 1:54
    nenasilna borba je kao tehnika
    općenito pogrešno shvaćena.
  • 1:54 - 1:58
    Nedavno sam upoznala grupu
    Etijopijskih aktivista,
  • 1:58 - 2:01
    i oni su mi rekli nešto
    što često čujem.
  • 2:01 - 2:03
    Rekli su mi da su već pokušali
    nenasilno djelovanje,
  • 2:03 - 2:05
    ali nije uspjelo.
  • 2:05 - 2:07
    Godinama ranije su održali prosvijed.
  • 2:07 - 2:11
    Vlada je uhitila sve,
    i to je bio kraj tome.
  • 2:11 - 2:15
    Ideja da je nenasilna borba
    isto što i ulični protest
  • 2:15 - 2:17
    je pravi problem.
  • 2:17 - 2:22
    Jer iako protesti mogu biti odličan
    način da ljudi pokažu kako žele promjenu,
  • 2:22 - 2:24
    oni sami po sebi,
    ne čine promjenu --
  • 2:25 - 2:26
    barem ne promjenu koja je temeljna.
  • 2:27 - 2:28
    (Smijeh)
  • 2:28 - 2:31
    Moćni protivnici neće dati ljudima ono
    što oni žele
  • 2:31 - 2:33
    samo zato jer su pristojno pitali...
  • 2:34 - 2:35
    ili čak ne tako pristojno.
  • 2:35 - 2:37
    (Smijeh)
  • 2:37 - 2:40
    Nenasilna borba funkcionira na način
    da uništava protivnika,
  • 2:40 - 2:41
    ne fizički,
  • 2:41 - 2:46
    već identificirajući institucije
    koje protivniku trebaju kako bi opstao,
  • 2:46 - 2:48
    a potom im uskraćujući
    te izvore moći.
  • 2:48 - 2:51
    Nenasilni aktivisti
    mogu neutralizirati vojsku
  • 2:51 - 2:53
    potičući vojnike na dezerterstvo.
  • 2:54 - 2:57
    Mogu poremetiti ekonomiju
    kroz štrajkove i bojkote.
  • 2:57 - 2:59
    Mogu izazvati vladinu propagandu
  • 3:00 - 3:01
    stvarajući alternativne medije.
  • 3:02 - 3:05
    Postoje različite metode koje
    se mogu koristiti kako bi se to postiglo.
  • 3:05 - 3:08
    Moja kolegica i mentorica, Gene Sharp,
  • 3:08 - 3:13
    je identificirala 198 metoda
    nenasilnoga djelovanja.
  • 3:14 - 3:16
    Prosvjed je tek jedna.
  • 3:16 - 3:18
    Dopustite mi da vam dam nedavni primjer.
  • 3:19 - 3:20
    Do prije nekoliko mjeseci,
  • 3:20 - 3:24
    Guatemalom su vladali korumpirani
    bivši vojni dužnosnici
  • 3:24 - 3:25
    s vezama s organiziranim kriminalom.
  • 3:26 - 3:28
    Ljudi su bili općenito svjesni toga,
  • 3:28 - 3:31
    ali ih se većina osjećala nemoćnima
    da nešto učine po tom pitanju --
  • 3:32 - 3:36
    sve dok jedna grupa građana,
    tek 12 običnih ljudi,
  • 3:37 - 3:39
    nisu poslali poziv na Facebooku
    svojim prijateljima
  • 3:39 - 3:43
    da se nađu na centralnom trgu,
    držeći znakove s porukom:
  • 3:43 - 3:44
    "Renuncia YA" --
  • 3:45 - 3:46
    daj više ostavku.
  • 3:47 - 3:49
    Na njihovo iznenađenje,
  • 3:49 - 3:50
    pojavilo se 30 000 ljudi.
  • 3:51 - 3:54
    Ostali su tu mjesecima
    jer se prosvjed proširio na cijelu zemlju.
  • 3:55 - 3:56
    U jednom trenutku,
  • 3:56 - 4:00
    organizatori su donijeli tisuće jaja
    ispred različitih vladinih zgrada
  • 4:00 - 4:01
    s porukom:
  • 4:02 - 4:04
    "Ako vi nemate huevos" --
  • 4:04 - 4:05
    jaja
  • 4:05 - 4:08
    "da zaustavite korumpirane
    u kandidaturi za ministarstva,
  • 4:08 - 4:10
    možete posuditi naša."
  • 4:10 - 4:11
    (Smijeh)
  • 4:11 - 4:15
    (Pljesak)
  • 4:16 - 4:18
    Predsjednik Molina je odgovorio
  • 4:18 - 4:20
    zaklinjući se da se nikad neće povući.
  • 4:21 - 4:24
    Aktivisti su shvatili
    da ne mogu samo nastaviti prosvjedovati
  • 4:24 - 4:26
    i tražiti od predsjednika ostavku.
  • 4:26 - 4:28
    Trebali su ga ostaviti bez izbora.
  • 4:29 - 4:31
    Stoga su organizirali opći štrajk,
  • 4:31 - 4:33
    u kojem su ljudi diljem zemlje
    odbili raditi.
  • 4:33 - 4:35
    Samo u Guatemala Cityju,
  • 4:35 - 4:38
    preko 400 tvrtki i škola
    su zatvorili svoja vrata.
  • 4:38 - 4:40
    U međuvremenu,
  • 4:40 - 4:42
    farmeri diljem zemlje
    su blokirali glavne ceste.
  • 4:42 - 4:44
    Kroz pet dana,
  • 4:44 - 4:45
    predsjednik,
  • 4:45 - 4:48
    zajedno s desetcima ostalih
    vladinih dužnosnika,
  • 4:48 - 4:49
    su napokon dali ostavku.
  • 4:49 - 4:53
    (Pljesak)
  • 4:53 - 4:55
    Inspirirana sam
  • 4:55 - 4:59
    kreativnošću i hrabrošću
    ljudi koji koriste nenasilno djelovanje
  • 4:59 - 5:01
    u gotovo svakoj državi u svijetu.
  • 5:02 - 5:03
    Primjerice,
  • 5:03 - 5:05
    nedavno je grupa aktivista u Ugandi
  • 5:05 - 5:08
    pustila sanduk svinja na ulice.
  • 5:08 - 5:12
    Možete vidjeti ovdje kako je policija
    zbunjena jer ne znaju što učiniti s njima.
  • 5:12 - 5:13
    (Smijeh)
  • 5:13 - 5:15
    Svinje su obojene
    u boju vladajuće stranke.
  • 5:16 - 5:18
    Jedna svinja je čak nosila šešir,
  • 5:18 - 5:20
    šešir kojeg ljudi prepoznaju.
  • 5:20 - 5:21
    (Smijeh)
  • 5:22 - 5:26
    Aktivisti diljem svijeta
    su sve bolji u osvajanju naslovnica,
  • 5:26 - 5:28
    ali te izolirane akcije ne čine mnogo
  • 5:28 - 5:31
    ako nisu dio veće strategije.
  • 5:31 - 5:33
    Vojskovođa ne vodi
    svoje trupe u bitku
  • 5:33 - 5:35
    ako nema plan kako dobiti rat.
  • 5:35 - 5:38
    Ipak, to je način na koji većina
    nenasilnih pokreta djeluje.
  • 5:39 - 5:43
    Nenasilna borba je jednako kompleksna
    kao i vojno ratovanje,
  • 5:43 - 5:44
    ako ne i više.
  • 5:44 - 5:49
    Njeni sudionici moraju biti dobro obučeni
    i imati jasne ciljeve,
  • 5:49 - 5:53
    a njeni vođe moraju imati strategiju
    kako doći do tih ciljeva.
  • 5:53 - 5:57
    Tehnika ratovanja je razvijana
    tisućama godina
  • 5:57 - 5:58
    s ogromnim resursima
  • 5:58 - 6:01
    i nekima od najvećih umova
    odlučnih u razumijevanju
  • 6:01 - 6:03
    i unaprjeđivanju njenog djelovanja.
  • 6:04 - 6:08
    U međuvremenu, nenasilna borba
    je rijetko sistematično proučavana,
  • 6:08 - 6:10
    i iako broj raste,
  • 6:10 - 6:14
    još uvijek tek nekoliko desetaka ljudi
    u svijetu je podučavaju.
  • 6:15 - 6:16
    To je opasno,
  • 6:16 - 6:20
    jer znamo da naši stari načini
    suočavanja sa sukobom
  • 6:20 - 6:24
    nisu adekvatni novim izazovima
    s kojima smo suočeni.
  • 6:24 - 6:26
    Vlada SAD-a je nedavno priznala
  • 6:26 - 6:29
    da je u pat poziciji u ratu
    protiv ISISa.
  • 6:29 - 6:31
    No ono što većina ljudi ne zna
  • 6:31 - 6:35
    je da su se ljudi suprotstavili ISISu
    koristeći nenasilno djelovanje.
  • 6:35 - 6:39
    Kad je ISIS okupirao Mosul u lipnju 2014. godine,
  • 6:39 - 6:43
    najavili su da će uvesti u škole
    novi kurikulum za državno obrazovanje,
  • 6:43 - 6:45
    koji se temelji na njihovoj
    ekstremističkoj ideologiji.
  • 6:46 - 6:47
    Ali za prvi dan nastave,
  • 6:48 - 6:49
    ni jedno dijete se nije pojavilo.
  • 6:50 - 6:53
    Roditelji su jednostavno odbili
    poslati ih u školu.
  • 6:53 - 6:56
    Rekli su novinarima da će radije
    podučavati svoju djecu kod kuće
  • 6:56 - 6:58
    nego da im se ispire mozak.
  • 6:59 - 7:02
    To je primjer
    samo jednog čina neposluha
  • 7:02 - 7:03
    u samo jednom gradu.
  • 7:04 - 7:05
    Ali što da je koordiniran
  • 7:05 - 7:08
    s desecima drugih činova
    nenasilnog otpora
  • 7:08 - 7:10
    koji se vode protiv ISISa?
  • 7:10 - 7:13
    Što da je bojkot roditelja
    bio dio veće strategije
  • 7:13 - 7:18
    kako bi identificirali i odsjekli resurse
    koje ISIS treba kako bi djelovao;
  • 7:18 - 7:21
    radne snage koje su
    potrebne za proizvodnju hrane
  • 7:21 - 7:24
    inženjeri koji su potrebni
    za izdvajanje i pročišćavanje nafte;
  • 7:24 - 7:27
    medijska infrastruktura
    i komunikacijske mreže
  • 7:27 - 7:29
    prijevozni sustavi,
  • 7:29 - 7:31
    i lokalne tvrtke
    na koje se ISIS oslanja?
  • 7:32 - 7:35
    Može biti teško zamisliti
    pobjedu nad ISISom
  • 7:35 - 7:37
    s djelovanjem koje nije nasilno.
  • 7:38 - 7:41
    Ali, vrijeme je da dovedemo u pitanje
    način razmišljanja o sukobu
  • 7:41 - 7:43
    i izborima koje imamo
    u suočavanju s njim.
  • 7:44 - 7:46
    Evo ideja koja je vrijedna širenja:
  • 7:46 - 7:50
    idemo naučiti o tome gdje je
    nenasilno djelovanje uspjelo
  • 7:50 - 7:52
    i kako ga možemo učiniti moćnijim,
  • 7:52 - 7:55
    kao što činimo s ostalim sustavima
    i tehnologijama
  • 7:55 - 7:59
    koje se stalno prerađuju
    kako bi bolje odgovarale ljudskim potrebama.
  • 7:59 - 8:03
    Možda možemo poboljšati
    nenasilno djelovanje
  • 8:03 - 8:06
    do točke gdje se češće koriste
    umjesto rata.
  • 8:07 - 8:11
    Nasilje kao oruđe konflikta
    bi moglo biti posve napušteno
  • 8:11 - 8:13
    na isti način kao što su luk i strijele,
  • 8:13 - 8:17
    jer smo ih zamijenili oružjem
    koje je mnogo efikasnije.
  • 8:17 - 8:22
    S ljudskim inovacijama, možemo učiniti
    nenasilnu borbu još moćnijom
  • 8:22 - 8:25
    od najnovijih i posljednjih
    tehnologija ratovanja.
  • 8:26 - 8:30
    Najveća nada za čovječanstvo
    ne leži u osudi nasilja
  • 8:30 - 8:33
    već čineći nasilje zastarjelim.
  • 8:34 - 8:36
    Hvala.
  • 8:36 - 8:44
    (Pljesak)
Title:
Tajna uspješnog nenasilnog otpora
Speaker:
Jamila Raquib
Description:

Nećemo zaustaviti nasilje tako da kažemo ljudima da je moralno pogrešno,
kaže Jamila Raquib, izvršna direktorica Albert Einstein Institution.
Umjesto toga, moramo pronaći alternativne načine suočavanja sa sukobom koje su jednako moćne i uspješne. Raqib promovira nenasilan otpor ljudima koji žive pod tiranijom -- i kako postoji više od uličnih prosvjeda. Dijeli ohrabrujuće primjere kreativnih strategija koje vode promjenama diljem svijeta i poruku za budućnost bez oružanih sukoba. "Najveća nada za čovječanstvo ne leži u osudi nasilje već u činjenju nasilja zastarjelim," kaže Raquib.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:57

Croatian subtitles

Revisions