1 00:00:01,197 --> 00:00:04,192 Rat je dio mog života od kad znam za sebe. 2 00:00:04,811 --> 00:00:08,955 Rođena sam u Afganistanu, tek šest mjeseci kasnije, Rusi su napali. 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,807 Iako sam bila premlada da bih shvatila što se događa, 4 00:00:12,831 --> 00:00:16,152 duboko sam osjećala patnju i strah oko sebe. 5 00:00:17,219 --> 00:00:22,341 Ta rana iskustva su imala veliki utjecaj na to kako razmišljam o ratu i sukobu. 6 00:00:23,049 --> 00:00:26,487 Naučila sam da kada ljudi imaju ugroženo osnovno pitanje, 7 00:00:26,511 --> 00:00:27,763 za većinu njih, 8 00:00:27,787 --> 00:00:29,419 predaja nije opcija. 9 00:00:29,971 --> 00:00:31,583 Za takve vrste sukoba -- 10 00:00:31,607 --> 00:00:33,392 kada su ljudska prava ugrožena, 11 00:00:33,416 --> 00:00:35,186 kada su njihove države okupirane, 12 00:00:35,210 --> 00:00:37,428 kada su potlačeni i poniženi -- 13 00:00:37,452 --> 00:00:40,610 trebaju moćan način da se odupru i uzvrate udarac. 14 00:00:41,308 --> 00:00:45,571 To znači da bez obzira koliko je nasilje destruktivno i strašno, 15 00:00:45,595 --> 00:00:48,019 ako ga ljudi vide kao svoj jedini izbor, 16 00:00:48,043 --> 00:00:49,500 oni će ga iskoristiti. 17 00:00:50,074 --> 00:00:53,650 Većina nas je zabrinuta zbog razine nasilja u svijetu. 18 00:00:54,045 --> 00:00:55,499 Ali mi nećemo zaustaviti rat 19 00:00:55,523 --> 00:00:58,231 tako da kažemo ljudima da je nasilje moralno pogrešno. 20 00:00:58,883 --> 00:01:01,282 Umjesto toga, moramo im ponuditi oruđe 21 00:01:01,306 --> 00:01:04,645 koje je barem jednako snažno i učinkovito kao nasilje. 22 00:01:05,574 --> 00:01:07,060 To je ono što ja radim 23 00:01:07,717 --> 00:01:09,256 Zadnjih 13 godina, 24 00:01:09,280 --> 00:01:10,565 učim ljude 25 00:01:10,589 --> 00:01:13,697 u nekim od najtežih situacija diljem svijeta 26 00:01:13,721 --> 00:01:17,088 kako koristiti nenasilnu borbu u upravljanju sukobom. 27 00:01:18,113 --> 00:01:22,803 Većina ljudi povezuje ovu vrstu djelovanja s Gandhijem i Martinom Lutherom Kingom. 28 00:01:23,589 --> 00:01:27,302 Ali ljudi koriste nenasilno djelovanje već tisućama godina. 29 00:01:27,831 --> 00:01:32,163 Zapravo, većina prava koja mi imamo danas u ovoj državi -- 30 00:01:32,187 --> 00:01:33,338 kao žene, 31 00:01:33,362 --> 00:01:34,513 kao manjine, 32 00:01:34,537 --> 00:01:35,885 kao radnici, 33 00:01:35,909 --> 00:01:38,475 kao ljudi različitih spolnih orijentacija 34 00:01:38,499 --> 00:01:40,957 i građani zabrinuti za okoliš -- 35 00:01:40,981 --> 00:01:42,838 ova prava nam nisu dodijeljena. 36 00:01:43,226 --> 00:01:45,386 Stekli su ih ljudi koji su se borili za njih 37 00:01:45,410 --> 00:01:47,232 i koji su se žrtvovali za njih. 38 00:01:47,256 --> 00:01:49,776 Ali s obzirom da nismo naučili iz ove povijesti, 39 00:01:49,800 --> 00:01:53,841 nenasilna borba je kao tehnika općenito pogrešno shvaćena. 40 00:01:54,488 --> 00:01:57,610 Nedavno sam upoznala grupu Etijopijskih aktivista, 41 00:01:57,634 --> 00:02:00,784 i oni su mi rekli nešto što često čujem. 42 00:02:00,808 --> 00:02:03,134 Rekli su mi da su već pokušali nenasilno djelovanje, 43 00:02:03,158 --> 00:02:04,576 ali nije uspjelo. 44 00:02:04,600 --> 00:02:06,936 Godinama ranije su održali prosvijed. 45 00:02:06,960 --> 00:02:10,668 Vlada je uhitila sve, i to je bio kraj tome. 46 00:02:11,302 --> 00:02:15,262 Ideja da je nenasilna borba isto što i ulični protest 47 00:02:15,286 --> 00:02:16,684 je pravi problem. 48 00:02:17,204 --> 00:02:21,604 Jer iako protesti mogu biti odličan način da ljudi pokažu kako žele promjenu, 49 00:02:21,628 --> 00:02:24,498 oni sami po sebi, ne čine promjenu -- 50 00:02:24,522 --> 00:02:26,490 barem ne promjenu koja je temeljna. 51 00:02:26,514 --> 00:02:27,702 (Smijeh) 52 00:02:27,726 --> 00:02:30,835 Moćni protivnici neće dati ljudima ono što oni žele 53 00:02:30,859 --> 00:02:32,791 samo zato jer su pristojno pitali... 54 00:02:33,519 --> 00:02:35,396 ili čak ne tako pristojno. 55 00:02:35,420 --> 00:02:36,553 (Smijeh) 56 00:02:36,577 --> 00:02:39,621 Nenasilna borba funkcionira na način da uništava protivnika, 57 00:02:40,018 --> 00:02:41,330 ne fizički, 58 00:02:41,354 --> 00:02:45,764 već identificirajući institucije koje protivniku trebaju kako bi opstao, 59 00:02:45,788 --> 00:02:47,970 a potom im uskraćujući te izvore moći. 60 00:02:48,470 --> 00:02:51,234 Nenasilni aktivisti mogu neutralizirati vojsku 61 00:02:51,258 --> 00:02:53,482 potičući vojnike na dezerterstvo. 62 00:02:53,506 --> 00:02:56,781 Mogu poremetiti ekonomiju kroz štrajkove i bojkote. 63 00:02:57,190 --> 00:02:59,492 Mogu izazvati vladinu propagandu 64 00:02:59,516 --> 00:03:01,382 stvarajući alternativne medije. 65 00:03:01,829 --> 00:03:04,673 Postoje različite metode koje se mogu koristiti kako bi se to postiglo. 66 00:03:05,384 --> 00:03:08,176 Moja kolegica i mentorica, Gene Sharp, 67 00:03:08,200 --> 00:03:12,827 je identificirala 198 metoda nenasilnoga djelovanja. 68 00:03:14,186 --> 00:03:15,951 Prosvjed je tek jedna. 69 00:03:16,376 --> 00:03:18,373 Dopustite mi da vam dam nedavni primjer. 70 00:03:18,885 --> 00:03:20,354 Do prije nekoliko mjeseci, 71 00:03:20,378 --> 00:03:23,595 Guatemalom su vladali korumpirani bivši vojni dužnosnici 72 00:03:23,619 --> 00:03:25,430 s vezama s organiziranim kriminalom. 73 00:03:26,071 --> 00:03:27,864 Ljudi su bili općenito svjesni toga, 74 00:03:27,888 --> 00:03:31,238 ali ih se većina osjećala nemoćnima da nešto učine po tom pitanju -- 75 00:03:32,401 --> 00:03:36,482 sve dok jedna grupa građana, tek 12 običnih ljudi, 76 00:03:36,506 --> 00:03:39,248 nisu poslali poziv na Facebooku svojim prijateljima 77 00:03:39,272 --> 00:03:42,511 da se nađu na centralnom trgu, držeći znakove s porukom: 78 00:03:43,046 --> 00:03:44,431 "Renuncia YA" -- 79 00:03:45,024 --> 00:03:46,440 daj više ostavku. 80 00:03:47,199 --> 00:03:48,608 Na njihovo iznenađenje, 81 00:03:48,632 --> 00:03:50,392 pojavilo se 30 000 ljudi. 82 00:03:51,045 --> 00:03:54,482 Ostali su tu mjesecima jer se prosvjed proširio na cijelu zemlju. 83 00:03:54,932 --> 00:03:56,088 U jednom trenutku, 84 00:03:56,112 --> 00:04:00,300 organizatori su donijeli tisuće jaja ispred različitih vladinih zgrada 85 00:04:00,324 --> 00:04:01,491 s porukom: 86 00:04:01,960 --> 00:04:03,846 "Ako vi nemate huevos" -- 87 00:04:03,870 --> 00:04:05,076 jaja 88 00:04:05,100 --> 00:04:08,154 "da zaustavite korumpirane u kandidaturi za ministarstva, 89 00:04:08,178 --> 00:04:09,636 možete posuditi naša." 90 00:04:09,660 --> 00:04:11,319 (Smijeh) 91 00:04:11,343 --> 00:04:14,698 (Pljesak) 92 00:04:16,469 --> 00:04:17,988 Predsjednik Molina je odgovorio 93 00:04:18,012 --> 00:04:20,148 zaklinjući se da se nikad neće povući. 94 00:04:20,674 --> 00:04:24,275 Aktivisti su shvatili da ne mogu samo nastaviti prosvjedovati 95 00:04:24,299 --> 00:04:26,313 i tražiti od predsjednika ostavku. 96 00:04:26,337 --> 00:04:28,333 Trebali su ga ostaviti bez izbora. 97 00:04:28,793 --> 00:04:30,724 Stoga su organizirali opći štrajk, 98 00:04:30,748 --> 00:04:33,395 u kojem su ljudi diljem zemlje odbili raditi. 99 00:04:33,419 --> 00:04:34,821 Samo u Guatemala Cityju, 100 00:04:34,845 --> 00:04:37,794 preko 400 tvrtki i škola su zatvorili svoja vrata. 101 00:04:38,367 --> 00:04:39,548 U međuvremenu, 102 00:04:39,572 --> 00:04:42,201 farmeri diljem zemlje su blokirali glavne ceste. 103 00:04:42,225 --> 00:04:43,703 Kroz pet dana, 104 00:04:43,727 --> 00:04:44,904 predsjednik, 105 00:04:44,928 --> 00:04:47,651 zajedno s desetcima ostalih vladinih dužnosnika, 106 00:04:47,675 --> 00:04:49,144 su napokon dali ostavku. 107 00:04:49,168 --> 00:04:53,451 (Pljesak) 108 00:04:53,475 --> 00:04:55,078 Inspirirana sam 109 00:04:55,102 --> 00:04:59,005 kreativnošću i hrabrošću ljudi koji koriste nenasilno djelovanje 110 00:04:59,029 --> 00:05:01,252 u gotovo svakoj državi u svijetu. 111 00:05:01,718 --> 00:05:02,869 Primjerice, 112 00:05:02,893 --> 00:05:05,450 nedavno je grupa aktivista u Ugandi 113 00:05:05,474 --> 00:05:07,607 pustila sanduk svinja na ulice. 114 00:05:08,096 --> 00:05:11,534 Možete vidjeti ovdje kako je policija zbunjena jer ne znaju što učiniti s njima. 115 00:05:11,558 --> 00:05:12,594 (Smijeh) 116 00:05:12,618 --> 00:05:15,234 Svinje su obojene u boju vladajuće stranke. 117 00:05:15,617 --> 00:05:17,895 Jedna svinja je čak nosila šešir, 118 00:05:17,919 --> 00:05:19,799 šešir kojeg ljudi prepoznaju. 119 00:05:20,321 --> 00:05:21,384 (Smijeh) 120 00:05:22,264 --> 00:05:25,633 Aktivisti diljem svijeta su sve bolji u osvajanju naslovnica, 121 00:05:25,657 --> 00:05:28,320 ali te izolirane akcije ne čine mnogo 122 00:05:28,344 --> 00:05:30,527 ako nisu dio veće strategije. 123 00:05:30,914 --> 00:05:33,153 Vojskovođa ne vodi svoje trupe u bitku 124 00:05:33,177 --> 00:05:35,308 ako nema plan kako dobiti rat. 125 00:05:35,332 --> 00:05:38,443 Ipak, to je način na koji većina nenasilnih pokreta djeluje. 126 00:05:38,896 --> 00:05:43,216 Nenasilna borba je jednako kompleksna kao i vojno ratovanje, 127 00:05:43,240 --> 00:05:44,438 ako ne i više. 128 00:05:44,462 --> 00:05:48,657 Njeni sudionici moraju biti dobro obučeni i imati jasne ciljeve, 129 00:05:48,681 --> 00:05:52,513 a njeni vođe moraju imati strategiju kako doći do tih ciljeva. 130 00:05:53,242 --> 00:05:56,508 Tehnika ratovanja je razvijana tisućama godina 131 00:05:56,532 --> 00:05:58,079 s ogromnim resursima 132 00:05:58,103 --> 00:06:01,349 i nekima od najvećih umova odlučnih u razumijevanju 133 00:06:01,373 --> 00:06:03,098 i unaprjeđivanju njenog djelovanja. 134 00:06:03,608 --> 00:06:08,190 U međuvremenu, nenasilna borba je rijetko sistematično proučavana, 135 00:06:08,214 --> 00:06:10,224 i iako broj raste, 136 00:06:10,248 --> 00:06:14,033 još uvijek tek nekoliko desetaka ljudi u svijetu je podučavaju. 137 00:06:14,849 --> 00:06:16,142 To je opasno, 138 00:06:16,166 --> 00:06:20,334 jer znamo da naši stari načini suočavanja sa sukobom 139 00:06:20,358 --> 00:06:23,776 nisu adekvatni novim izazovima s kojima smo suočeni. 140 00:06:23,800 --> 00:06:25,883 Vlada SAD-a je nedavno priznala 141 00:06:25,907 --> 00:06:28,820 da je u pat poziciji u ratu protiv ISISa. 142 00:06:29,318 --> 00:06:31,062 No ono što većina ljudi ne zna 143 00:06:31,086 --> 00:06:34,600 je da su se ljudi suprotstavili ISISu koristeći nenasilno djelovanje. 144 00:06:35,120 --> 00:06:38,930 Kad je ISIS okupirao Mosul u lipnju 2014. godine, 145 00:06:38,954 --> 00:06:42,685 najavili su da će uvesti u škole novi kurikulum za državno obrazovanje, 146 00:06:42,709 --> 00:06:44,839 koji se temelji na njihovoj ekstremističkoj ideologiji. 147 00:06:45,556 --> 00:06:47,096 Ali za prvi dan nastave, 148 00:06:47,672 --> 00:06:49,358 ni jedno dijete se nije pojavilo. 149 00:06:50,222 --> 00:06:53,044 Roditelji su jednostavno odbili poslati ih u školu. 150 00:06:53,068 --> 00:06:56,260 Rekli su novinarima da će radije podučavati svoju djecu kod kuće 151 00:06:56,284 --> 00:06:57,840 nego da im se ispire mozak. 152 00:06:58,689 --> 00:07:01,698 To je primjer samo jednog čina neposluha 153 00:07:01,722 --> 00:07:03,077 u samo jednom gradu. 154 00:07:03,659 --> 00:07:05,104 Ali što da je koordiniran 155 00:07:05,128 --> 00:07:07,750 s desecima drugih činova nenasilnog otpora 156 00:07:07,774 --> 00:07:09,829 koji se vode protiv ISISa? 157 00:07:09,853 --> 00:07:13,288 Što da je bojkot roditelja bio dio veće strategije 158 00:07:13,312 --> 00:07:17,538 kako bi identificirali i odsjekli resurse koje ISIS treba kako bi djelovao; 159 00:07:18,157 --> 00:07:20,653 radne snage koje su potrebne za proizvodnju hrane 160 00:07:20,677 --> 00:07:24,266 inženjeri koji su potrebni za izdvajanje i pročišćavanje nafte; 161 00:07:24,290 --> 00:07:26,883 medijska infrastruktura i komunikacijske mreže 162 00:07:26,907 --> 00:07:28,880 prijevozni sustavi, 163 00:07:28,904 --> 00:07:31,408 i lokalne tvrtke na koje se ISIS oslanja? 164 00:07:31,911 --> 00:07:35,032 Može biti teško zamisliti pobjedu nad ISISom 165 00:07:35,056 --> 00:07:36,967 s djelovanjem koje nije nasilno. 166 00:07:37,511 --> 00:07:40,619 Ali, vrijeme je da dovedemo u pitanje način razmišljanja o sukobu 167 00:07:40,643 --> 00:07:43,058 i izborima koje imamo u suočavanju s njim. 168 00:07:44,194 --> 00:07:46,465 Evo ideja koja je vrijedna širenja: 169 00:07:46,489 --> 00:07:49,644 idemo naučiti o tome gdje je nenasilno djelovanje uspjelo 170 00:07:49,668 --> 00:07:52,185 i kako ga možemo učiniti moćnijim, 171 00:07:52,209 --> 00:07:55,253 kao što činimo s ostalim sustavima i tehnologijama 172 00:07:55,277 --> 00:07:58,836 koje se stalno prerađuju kako bi bolje odgovarale ljudskim potrebama. 173 00:07:59,446 --> 00:08:02,905 Možda možemo poboljšati nenasilno djelovanje 174 00:08:02,929 --> 00:08:06,180 do točke gdje se češće koriste umjesto rata. 175 00:08:06,838 --> 00:08:10,913 Nasilje kao oruđe konflikta bi moglo biti posve napušteno 176 00:08:10,937 --> 00:08:13,344 na isti način kao što su luk i strijele, 177 00:08:13,368 --> 00:08:16,712 jer smo ih zamijenili oružjem koje je mnogo efikasnije. 178 00:08:17,427 --> 00:08:22,306 S ljudskim inovacijama, možemo učiniti nenasilnu borbu još moćnijom 179 00:08:22,330 --> 00:08:24,954 od najnovijih i posljednjih tehnologija ratovanja. 180 00:08:26,010 --> 00:08:30,473 Najveća nada za čovječanstvo ne leži u osudi nasilja 181 00:08:30,497 --> 00:08:32,860 već čineći nasilje zastarjelim. 182 00:08:34,365 --> 00:08:35,516 Hvala. 183 00:08:35,540 --> 00:08:43,935 (Pljesak)