Return to Video

الخطوة القادمة في تكنولوجيا النانو

  • 0:01 - 0:04
    لنتخيل نحاتاً يقوم بنحت تمثال،
  • 0:04 - 0:06
    يحفر الرقاقات بإزميله.
  • 0:06 - 0:09
    كان لدى (مايكل أجلو) طريقة أنيقة
    في وصف ذلك عندما قال،
  • 0:09 - 0:12
    "كل كتلة من الحجر تحمل تمثالاً بداخلها،
  • 0:12 - 0:15
    وهي مهمة النحات أن يكتشفه."
  • 0:15 - 0:18
    ولكن ماذا لو كان يعمل في الإتجاه المعاكس؟
  • 0:18 - 0:20
    ليس من كتلة صلبة كن الحجر،
  • 0:20 - 0:21
    لكن من كومة من الغبار،
  • 0:21 - 0:26
    يقوم بلصق الملايين من تلك
    الذرات معاً بشكل ما ليصنع تمثالاً.
  • 0:26 - 0:27
    أعلم أنها فكرة سخيفة.
  • 0:27 - 0:29
    إنها مستحيلة على الأغلب.
  • 0:29 - 0:32
    الطريقة الوحيدة للحصول على
    تمثال من كومة من الغبار
  • 0:32 - 0:34
    هي إن قام التمثال ببناء نفسه
  • 0:34 - 0:38
    لو كنا بطريقة ما قادرين على إجبار الملايين
    من تلك الذرات على الإجتماع معاً
  • 0:38 - 0:40
    لتشكّل التمثال.
  • 0:40 - 0:42
    الأن، ورغم غرابة ذلك،
  • 0:42 - 0:46
    هذه هي بالضبط تقريباً المشكلة
    التي أعمل عليها في معملي.
  • 0:46 - 0:47
    أنا لا أبني بالحجارة،
  • 0:47 - 0:49
    أنا أبني بالمواد المتناهية الصغر.
  • 0:49 - 0:53
    إنها تلك الأشياء المذهلة مستحيلة الصغر.
  • 0:53 - 0:57
    إنها صغيرة جداً لدرجة أنه لو كانت
    أداة التحكم هذه جزيئاً متناهي الصغر،
  • 0:57 - 1:00
    ستكون الشعرة البشرية بحجم هذه الغرفة.
  • 1:00 - 1:02
    وهي في قلب مجال نطلق
    عليه تكنولوجيا النانو،
  • 1:02 - 1:04
    وأنا متأكد من كوننا سمعنا به جميعاً،
  • 1:04 - 1:08
    وسمعنا جميعاً كيف أنه سيغير كل شيء.
  • 1:08 - 1:09
    عندما كنت طالب دراسات عليا،
  • 1:09 - 1:13
    كان أحد أكثر الأوقات إثارة
    للعمل في مجال تكنولوجيا النانو.
  • 1:13 - 1:16
    كانت هناك اكتشافات علمية تحدث طوال الوقت.
  • 1:16 - 1:17
    كانت المؤتمرات تضجّ،
  • 1:17 - 1:20
    كانت أطنان من المال
    تصب من المؤسسات الممولة.
  • 1:21 - 1:22
    والسبب هو
  • 1:22 - 1:24
    عندما تصبح المواد صغيرة جداً،
  • 1:24 - 1:27
    فهي تخضع لفيزياء مختلفة
    عن التي تحكم المواد العادية،
  • 1:28 - 1:29
    مثل تلك التي نتعامل معها.
  • 1:29 - 1:31
    يطلق على هذه االفيزياء (ميكانيكا الكم).
  • 1:31 - 1:34
    وما تخبرك به هو أن بإمكانك ضبط سلوكها بدقة
  • 1:34 - 1:36
    بمجرد إجراء تعديلات طفيفة عليها،
  • 1:37 - 1:39
    مثل إضافة أو إزالة حفنة من الذرات،
  • 1:39 - 1:41
    أو ثني المادة.
  • 1:41 - 1:43
    إنها تشبه حقيبة الأدوات المتكاملة.
  • 1:43 - 1:46
    كنت تشعر بالقوة حقاً؛
    تشعر أن بإمكانك عمل أي شيء.
  • 1:46 - 1:47
    وكنا نقوم بعمل ذلك
  • 1:47 - 1:50
    وبـ (كنا) أعني جيلي الكامل
    من طلبة الدراسات العليا.
  • 1:50 - 1:54
    كنا نحاول صنع أجهزة كومبيوتر فائقة السرعة
    باستخدام المواد متناهية الصغر.
  • 1:54 - 1:55
    كنا نشيد نقاطاً كمومية
  • 1:55 - 1:59
    يمكنها في يوم ما أن تدخل
    إلى جسدك وتحارب الأمراض.
  • 1:59 - 2:02
    حتى أنه كانت هناك مجموعات
    تحاول صناعة مصعد إلى الفضاء
  • 2:02 - 2:03
    باستخدام أنابيب النانو الكربونية.
  • 2:04 - 2:06
    يمكنكم البحث عن ذلك، إنه حقيقي.
  • 2:07 - 2:09
    على أي حال، ظننا أن الأمر كان سيؤثر
  • 2:09 - 2:12
    على جميع أجزاء العلم والتكنولوجيا،
    من الحوسبة وحتى الطب.
  • 2:12 - 2:13
    ويجب أن أعترف،
  • 2:13 - 2:15
    لقد اقتنعت بالفكرة تماماً.
  • 2:15 - 2:18
    أعني إلى أقصى حد.
  • 2:19 - 2:20
    لكن ذلك كان قبل 15 عاماً،
  • 2:21 - 2:22
    و ..
  • 2:22 - 2:25
    أُنجزت أعمال علمية عظيمة،
    أعمال مهمة حقاً.
  • 2:25 - 2:26
    وتعلمنا الكثير.
  • 2:26 - 2:30
    لم نكن قادرين أبداً على ترجمة
    ذلك العلم إلى تكنولوجيات جديدة
  • 2:30 - 2:33
    إلى تكنولوجيات قادرة
    على التأثير على الناس فعلاً.
  • 2:33 - 2:35
    والسبب هو، أن تلك المواد متناهية الصغر
  • 2:36 - 2:37
    هي مثل السلاح ذو الحدّين.
  • 2:37 - 2:39
    الأمر ذاته الذي يجعلها مثيرة للإهتمام،
  • 2:39 - 2:41
    حجمها الصغير،
  • 2:41 - 2:43
    يجعلها مستحيلة لأن تعمل بها.
  • 2:43 - 2:47
    الأمر يشبه حرفياً محاولة بناء
    تمثال من كومة من الغبار.
  • 2:47 - 2:51
    ونحن لانملك الأدوات الصغيرة
    ببما فيه الكفاية للتعامل معها.
  • 2:51 - 2:53
    لكن حتى لو كانت لدينا، فلن يهم ذلك،
  • 2:53 - 2:57
    لأنه لا يمكننا تجميع ملايين
    الجزيئات معاً واحدة فواحدة
  • 2:57 - 2:58
    لبناء التكنولوجيا.
  • 2:59 - 3:00
    وبسبب ذلك،
  • 3:00 - 3:02
    كل الوعود وكل الإثارة
  • 3:02 - 3:05
    بقيت كما هي: مجرد وعود وإثارة.
  • 3:05 - 3:07
    ليست لدينا أية روبوتات
    نانو مكافحة للامراض،
  • 3:07 - 3:09
    لا توجد مصاعد إلى الفضاء،
  • 3:09 - 3:13
    وذلك الأمر الذي يثير إهتمامي أكثر من غيره،
    لاتوجد أنواع جديدة من الحوسبة.
  • 3:13 - 3:16
    وذلك الأمر الأخير، كان مهماً بحق.
  • 3:16 - 3:17
    كنا بدأنا نتوقع
  • 3:17 - 3:21
    أن تستمر عجلة التقدم
    في مجال الحوسبة بلا نهاية.
  • 3:21 - 3:23
    لقد قمنا ببناء إقتصاد على هذه الفكرة.
  • 3:23 - 3:25
    وهذه العجلة موجودة
  • 3:25 - 3:28
    بسبب قدرتنا على جمع أجهزة أكثر وأكثر
  • 3:28 - 3:29
    داخل شريحة الكومبيوتر.
  • 3:29 - 3:31
    وبينما تزداد تلك الأجهزة صغراً،
  • 3:31 - 3:33
    فإنها تصبح أسرع وتستهلك طاقة اقل
  • 3:34 - 3:35
    وتصبح أرخص.
  • 3:35 - 3:40
    وهذا الإلتقاء هو ما يمنحنا
    وتيرة التقدم المذهلة هذه.
  • 3:40 - 3:41
    كمثال:
  • 3:41 - 3:46
    إن أخذت جهاز كومبيوتر بحجم الغرفة والذي
    قام بإرسال وإعادة ثلاثة رجال من وإلى القمر
  • 3:46 - 3:48
    وقمت بضغطه بطريقو ما،
  • 3:48 - 3:52
    قمت بضغط أعظم كومبيوتر في العالم في زمنه،
  • 3:52 - 3:54
    ليصبح بنفس حجم هاتفك الذكي،
  • 3:54 - 3:56
    هاتفك الذكي الفعلي،
  • 3:56 - 3:59
    ذلك الشيء الذي تنفق 300 دولار
    عليه ثم تتخلص منه كل سنتين،
  • 3:59 - 4:01
    سوف يزيح ذلك الشيء بعيداً.
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:11
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:19
  • 4:19 - 4:20
  • 4:20 - 4:22
  • 4:22 - 4:24
  • 4:25 - 4:26
  • 4:26 - 4:28
  • 4:28 - 4:31
  • 4:31 - 4:34
  • 4:35 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:56
  • 4:56 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:08
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:17
  • 5:17 - 5:21
  • 5:21 - 5:24
  • 5:24 - 5:28
  • 5:29 - 5:30
  • 5:30 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:36
  • 5:36 - 5:39
  • 5:41 - 5:43
  • 5:43 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:55
  • 5:55 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:01 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:07
  • 6:07 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:15
  • 6:15 - 6:17
  • 6:17 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:21
  • 6:21 - 6:23
  • 6:23 - 6:25
  • 6:25 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:37
  • 6:37 - 6:39
  • 6:39 - 6:43
  • 6:43 - 6:46
  • 6:46 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 6:59
  • 7:00 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:07
  • 7:07 - 7:10
  • 7:10 - 7:12
  • 7:12 - 7:13
  • 7:14 - 7:17
  • 7:17 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:20 - 7:21
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:28
  • 7:28 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:34
  • 7:34 - 7:36
  • 7:37 - 7:39
  • 7:39 - 7:42
  • 7:42 - 7:44
  • 7:44 - 7:48
  • 7:48 - 7:50
  • 7:50 - 7:51
  • 7:51 - 7:54
  • 7:54 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:01
  • 8:02 - 8:04
  • 8:04 - 8:07
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:11
  • 8:11 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:30 - 8:31
  • 8:31 - 8:33
  • 8:33 - 8:37
  • 8:37 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:46
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:51
  • 8:51 - 8:53
  • 8:54 - 8:55
  • 8:55 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:05
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:11
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:17
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:22
Title:
الخطوة القادمة في تكنولوجيا النانو
Speaker:
George Tulevski
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:35
Retired user approved Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
Retired user edited Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
محمد سعد معوض edited Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
محمد سعد معوض edited Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
محمد سعد معوض edited Arabic subtitles for The next step in nanotechnology
Show all

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions